Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke ABP 3:27  the son of Joanna, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Salathiel, the son of Neri,
Luke ACV 3:27  the son of Joannan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke AFV2020 3:27  The son of Joannes, the son of Rhesa, the son of Zorobabel, the son of Salathiel, the son of Neri,
Luke AKJV 3:27  Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
Luke ASV 3:27  the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke Anderson 3:27  son of Joannah, son of Rhesa, son of Zerubbabel, son of Shealtiel, son of Neri,
Luke BBE 3:27  The son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke BWE 3:27  Jesus was about thirty years old when he began his work. The people thought he was Joseph’s son. Here are the names of Jesus’ family line: Joseph, Heli, Matthat, Levi, Melchi, Janna, Joseph, Mattathiah, Amos, Nahum, Esli, Naggai, Maath, Mattathiah, Semei, Joseph, Judah, Joannas, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neri, Melchi, Addi, Cosam, Elmodam, Er, Jose, Eliezer, Jorim, Matthat, Levi, Simeon, Judah, Joseph, Jonan, Eliakim, Melea, Menen, Mattathah, Nathan, David, Jesse, Obed, Boaz, Salmon, Nahshon, Amminadab, Ram, Hezron, Perez, Judah, Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor, Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah, Cainan, Arphaxad, Shem, Noah, Lamech, Methuselah, Enoch, Jared, Mahalalel, Cainan, Enosh, Seth, Adam. Adam came from God.
Luke CPDV 3:27  who was of Joanan, who was of Rhesa, who was of Zerubbabel, who was of Shealtiel, who was of Neri,
Luke Common 3:27  the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke DRC 3:27  Who was of Joanna, who was of Reza, who was of Zorobabel, who was of Salathiel, who was of Neri,
Luke Darby 3:27  of Joannes, of Resa, of Zorobabel, of Salathiel, of Neri,
Luke EMTV 3:27  the son of Joannas, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke Etheridg 3:27  bar Juchanon, bar Rosa, bar Zurbobel, bar Shelathiel, bar Niri,
Luke Geneva15 3:27  The sonne of Ioanna, the sonne of Rhesa, the sonne of Zorobabel, the sonne of Salathiel, the sonne of Neri,
Luke Godbey 3:27  Joanna, Resa, Zorababbel, Salithiel, Neri,
Luke GodsWord 3:27  son of Joanan, son of Rhesa, son of Zerubbabel, son of Shealtiel, son of Neri,
Luke Haweis 3:27  of Joanna, of Rhesa, of Zerubbabel, of Salathiel, of Neri,
Luke ISV 3:27  the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel,Gk. Salathiel the son of Neri,
Luke Jubilee2 3:27  who was [the son] of Joanna, who was [the son] of Rhesa, who was [the son] of Zorobabel, who was [the son] of Salathiel, who was [the son] of Neri,
Luke KJV 3:27  Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
Luke KJVA 3:27  Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
Luke KJVPCE 3:27  Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
Luke LEB 3:27  the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke LITV 3:27  the son of Joannas, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke LO 3:27  son of Joanna, son of Reza, son of Zerubabel, son of Salathiel, son of Neri,
Luke MKJV 3:27  son of of Joanna, son of of Rhesa, son of of Zerubbabel, son of of Shealtiel, son of of Neri,
Luke Montgome 3:27  son of Johann, son of Resa, son of Zerubbabel, son of Shealtiel, son of Neri,
Luke Murdock 3:27  the son of Joanna, the son of Rhesa, the son of Zorubbabel, the son of Salathiel, the son of Neri,
Luke NETfree 3:27  the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke NETtext 3:27  the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke NHEB 3:27  the son of John, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke NHEBJE 3:27  the son of John, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke NHEBME 3:27  the son of John, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke Noyes 3:27  who was the son of Joanan, who was the son of Rhesa, who was the son of Zerubbabel, who was the son of Shealtiel, who was the son of Neri,
Luke OEB 3:27  Johanan, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neriah,
Luke OEBcth 3:27  Johanan, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neriah,
Luke OrthJBC 3:27  ben Yochanan, ben Reisha, ben Zerubavel, ben Shealtiel, ben Neri,
Luke RKJNT 3:27  The son of Johanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
Luke RLT 3:27  Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zerubbabel, which was the son of Sheatiel, which was the son of Neri,
Luke RNKJV 3:27  Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
Luke RWebster 3:27  Who was the son of Joanna, who was the son of Rhesa, who was the son of Zerubbabel, who was the son of Shealtiel, who was the son of Neri,
Luke Rotherha 3:27  of Joanan, of Rhesa, of Zerubbabel,—of Salathiel, of Neri:
Luke Twenty 3:27  Johanan, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neriah,
Luke Tyndale 3:27  which was the sonne of Iohanna: which was the sonne of Rhesya: which was the sonne of zorobabel: which was the sonne of Salathiel: which was the sonne of Neri:
Luke UKJV 3:27  Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
Luke Webster 3:27  Who was [the son] of Joanna, who was [the son] of Rhesa, who was [the son] of Zorobabel, who was [the son] of Salathiel, who was [the son] of Neri,
Luke Weymouth 3:27  son of Johanan, son of Resa, son of Zerubbabel, son of Shealtiel, son of Neri,
Luke Worsley 3:27  the son of Joanna, the son of Rhesa, the son of Zorobabel, the son of Salathiel, the son of Neri, the son of Melchi,
Luke YLT 3:27  the son of Joanna, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel,
Luke VulgClem 3:27  qui fuit Joanna, qui fuit Resa, qui fuit Zorobabel, qui fuit Salathiel, qui fuit Neri,
Luke VulgCont 3:27  qui fuit Ioanna, qui fuit Resa, qui fuit Zorobabel, qui fuit Salatheil, qui fuit Neri,
Luke VulgHetz 3:27  qui fuit Ioanna, qui fuit Resa, qui fuit Zorobabel, qui fuit Salatheil, qui fuit Neri,
Luke VulgSist 3:27  qui fuit Ioanna, qui fuit Resa, qui fuit Zorobabel, qui fuit Salatheil, qui fuit Neri,
Luke Vulgate 3:27  qui fuit Iohanna qui fuit Resa qui fuit Zorobabel qui fuit Salathihel qui fuit Neri
Luke CzeB21 3:27  syna Jochanana, syna Réšy, syna Zerubábela, syna Šealtielova, syna Neriho,
Luke CzeBKR 3:27  Kterýž byl Johannův, kterýž byl Resův, kterýž byl Zorobábelův, kterýž byl Salatielův, kterýž byl Neriův,
Luke CzeCEP 3:27  Johanan, Resa, Zorobabel, Salathiel, Neri,
Luke CzeCSP 3:27  ten Johanana, ten Resy, ten Zorobabela, ten Salathiela, ten Neriho,
Luke ABPGRK 3:27  του Ιωαννά του Ρησά του Ζοροβάβελ του Σαλαθιήλ του Νηρί
Luke Afr1953 3:27  die seun van Jóhanan, die seun van Resa, die seun van Serubbábel, die seun van Seáltiël, die seun van Neríja,
Luke Alb 3:27  bir i Joannas, bir i Resas, bir i Zorobabelit, bir i Salatielit, bir i Nerit;
Luke Antoniad 3:27  του ιωανναν του ρησα του ζοροβαβελ του σαλαθιηλ του νηρι
Luke AraNAV 3:27  بْنِ يُوحَنَّا، بْنِ رِيسَا بْنِ زَرُبَّابِلَ، بْنِ شَأَلْتِئِيلَ بْنِ نِيرِي،
Luke AraSVD 3:27  بْنِ يُوحَنَّا، بْنِ رِيسَا، بْنِ زَرُبَّابِلَ، بْنِ شَأَلْتِيئِيلَ، بْنِ نِيرِي،
Luke ArmEaste 3:27  եւ սա՝ Յեսուի, եւ սա՝ Եղիազարի, եւ սա՝ Յորամի, եւ սա՝ Մատթէի, եւ սա՝ Ղեւիի,
Luke ArmWeste 3:27  որ Յովհաննայի, որ Րեսայի, որ Զօրաբաբէլի, որ Սաղաթիէլի, որ Ներիի,
Luke Azeri 3:27  او دا يوحنّا اوغلو، او دا رئسا اوغلو، او دا زِروبّابئل اوغلو، او دا سالتئيل اوغلو، او دا نِيري اوغلو،
Luke BasHauti 3:27  Iuda, Iohannaren: Iohanna, Rhesaren: Rhesa, Zorobabelen: Zorobabel, Salathielen: Salathiel, Neriren:
Luke Bela 3:27  Ёананаў, Рысаеў, Зарававэлеў, Салатыілеў, Нірыеў,
Luke BretonNT 3:27  da Joanan, da Resa, da Zorobabel, da Salatiel, da Neri,
Luke BulCarig 3:27  а Юда Иоананов, а Иоанан Рисаев, а Риса Заровавелов, а Заровавел Салатиилев, а Салатиил Нириев,
Luke BulVeren 3:27  на Йоанан, на Риса, на Зоровавел, на Салатиил, на Нирий,
Luke BurCBCM 3:27  ဂျိုဒသည် ဂျိုအာနာ၏သား၊ ဂျိုအာနာသည် ရေဇာ၏သား၊ ရေဇာသည် ဇေရုဘာဘဲလ်၏သား၊ ဇေရုဘာဘဲလ်သည် ရှီအာတီအဲလ်၏သား၊ ရှီအာတီအဲလ်သည် နေရီ၏ သား၊-
Luke BurJudso 3:27  ယောဟန္နအဘ ရေသ၊ ရေသအဘ ဇေရု ဗဗေလ၊ ဇေရုဗဗေလအဘ ရှာလသေလ၊ ရှာလသေလ အဘ နေရိ၊ နေရိအဘ မေလခိ၊ မေလခိအဘ အဒ္ဒိ၊
Luke Byz 3:27  του ιωαναν ιωαννα του ρησα του ζοροβαβελ του σαλαθιηλ του νηρι
Luke CSlEliza 3:27  Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев,
Luke Calo 3:27  Chaboro de Joanna, chaboro de Resa, chaboro de Zorobabél, chaboro de Salathiel, chaboro de Neri,
Luke CebPinad 3:27  nga anak ni Joanan, nga anak ni Resa, nga anak ni Zorobabel, nga anak ni Salatiel, nga anak ni Neri,
Luke Che1860 3:27  ᎾᏍᎩ ᏦᎠᎾ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎵᏌ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᏥᎳᏇᎵ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᏌᎳᏓᏱᎵ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᏏᎳᏱ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ,
Luke ChiNCVs 3:27  约哈难、利撒、所罗巴伯、撒拉铁、尼利、
Luke ChiSB 3:27  約達是約哈南的兒子,約哈南是肋撒的兒子,肋撒是則魯巴貝耳的兒子,則魯巴貝耳是沙耳提耳的兒子,沙耳提耳是乃黎的兒子,
Luke ChiUn 3:27  約亞拿是利撒的兒子;利撒是所羅巴伯的兒子;所羅巴伯是撒拉鐵的兒子;撒拉鐵是尼利的兒子;尼利是麥基的兒子;
Luke ChiUnL 3:27  其上爲約亞拿、其上爲利撒、其上爲所羅巴伯、其上爲撒拉鐵、其上爲尼利、
Luke ChiUns 3:27  约亚拿是利撒的儿子;利撒是所罗巴伯的儿子;所罗巴伯是撒拉铁的儿子;撒拉铁是尼利的儿子;尼利是麦基的儿子;
Luke CopNT 3:27  ⲫⲁ ⲓⲱⲛⲁⲛ ⲫⲁ ⲣⲏⲥⲁ ⲫⲁ ⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ ⲫⲁ ⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲫⲁ ⲛⲏⲣⲓ.
Luke CopSahBi 3:27  ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲏⲥⲁ ⲡϣϩⲣⲉ ⲛⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲏⲣⲓ
Luke CopSahHo 3:27  ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲓ̈ⲱⲁⲛⲛⲁⲛ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ϩⲣⲏⲥⲁ ⲡϣϩⲣⲉ ⲛ̅ⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲏⲣⲓ.
Luke CopSahid 3:27  ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲏⲥⲁ ⲡϣϩⲣⲉ ⲛⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲏⲣⲓ
Luke CopSahid 3:27  ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲏⲥⲁ ⲡϣϩⲣⲉ ⲛⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲏⲣⲓ.
Luke CroSaric 3:27  Johananov, Resin, Zerubabelov, Šealtielov, Nerijev,
Luke DaNT1819 3:27  Johannas’ Søn, Refas Søn, Zorobabels Søn, Salathiels Søn, Neris Søn,
Luke DaOT1871 3:27  Joanans Søn, Resas Søn, Zorobabels Søn, Salathiels Søn, Neris Søn,
Luke DaOT1931 3:27  Joanans Søn, Resas Søn, Zorobabels Søn, Salathiels Søn, Neris Søn,
Luke Dari 3:27  پسر یوحَنا، پسر ریسا، پسر زِرُبابل، پسر سِئَلتی ئیل، پسر نِیری،
Luke DutSVV 3:27  Den zoon van Johannes, den zoon van Rhesa, den zoon van Zorobabel, den zoon van Salathiel, den zoon van Neri,
Luke DutSVVA 3:27  Den zoon van Johannes, den zoon van Rhesa, den zoon van Zorobabel, den zoon van Salathiël, den zoon van Neri,
Luke Elzevir 3:27  του ιωαννα του ρησα του ζοροβαβελ του σαλαθιηλ του νηρι
Luke Esperant 3:27  de Joĥanan, de Resa, de Zerubabel, de Ŝealtiel, de Neri,
Luke Est 3:27  see oli Joohanani, see oli Reesa, see oli Serubaabeli, see oli Sealtieli, see oli Neeri,
Luke FarHezar 3:27  پسر یوحنان، پسر ریسا، پسر زروبابل، پسر سائِلتی ئیل، پسر نیری،
Luke FarOPV 3:27  ابن یوحنا، بن ریسا، بن زروبابل، بن سالتیئیل، بن نیری،
Luke FarTPV 3:27  پسر یوحنا، پسر ریسا، پسر زروبابل، پسر شالتیئیل، پسر نیری،
Luke FinBibli 3:27  Joka oli Joannan poika, joka oli Resan poika, joka oli Zorobabelin poika, joka oli Salatielin poika, joka oli Nerin poika,
Luke FinPR 3:27  tämä Johananin, tämä Reesan, tämä Serubbaabelin, tämä Sealtielin, tämä Neerin,
Luke FinPR92 3:27  tämän Johanan, tämän Resa, tämän Serubbabel, tämän Sealtiel, tämän Ner,
Luke FinRK 3:27  tämä Joohananin, tämä Reesan, tämä Serubbaabelin, tämä Sealtielin, tämä Neerin,
Luke FinSTLK2 3:27  tämä Johananin, tämä Reesan, tämä Serubbaabelin, tämä Sealtielin, tämä Neerin,
Luke FreBBB 3:27  fils de Johanan, fils de Rhésa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,
Luke FreBDM17 3:27  Fils de Johanna, fils de Rhésa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,
Luke FreCramp 3:27  fils de Joanan, fils de Résa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,
Luke FreGenev 3:27  Fils de Johanna, fils de Rhefa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Neri.
Luke FreJND 3:27  de Johanna, de Rhésa, de Zorobabel, de Salathiel, de Néri,
Luke FreOltra 3:27  fils de Johanna, fils de Rhésa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,
Luke FrePGR 3:27  fils de Joanam, fils de Résa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,
Luke FreSegon 3:27  fils de Joanan, fils de Rhésa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,
Luke FreStapf 3:27  Fils de Joanan, Fils de Rèsa, Fils de Zorobabel, Fils de Salathiel, Fils de Nèrei,
Luke FreSynod 3:27  fils de Joanan, fils de Rhésa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,
Luke FreVulgG 3:27  qui le fut de Joanna, qui le fut de Réza, qui le fut de Zorobabel, qui le fut de Salathiel, qui le fut de Néri,
Luke GerAlbre 3:27  der Jochanans, der Resas, der Serubabels, der Sealthiels, der Neris,
Luke GerBoLut 3:27  der war ein Sohn Johannas, der war ein Sohn Resias, der war ein Sohn Zorobabels, der war ein Sohn Salathiels, der war ein Sohn Neris,
Luke GerElb18 3:27  des Johanna, des Resa, des Zorobabel, des Salathiel, des Neri,
Luke GerElb19 3:27  des Johanna, des Resa, des Zorobabel, des Salathiel, des Neri,
Luke GerGruen 3:27  Joanna, Resa, Zorobabel, Salathiel, Neri,
Luke GerLeoNA 3:27  [dem Sohn] des Johanan, [dem Sohn] des Resa, [dem Sohn] des Serubbabel, [dem Sohn] des Schealtiël, [dem Sohn] des Neri,
Luke GerLeoRP 3:27  [dem Sohn] des Johanan, [dem Sohn] des Resa, [dem Sohn] des Serubbabel, [dem Sohn] des Schealtiël, [dem Sohn] des Neri,
Luke GerMenge 3:27  des Johanan, des Resa, des Serubbabel, des Salathiel, des Neri,
Luke GerNeUe 3:27  Johanan, Resa, Serubbabel, Schealtiël, Neri,
Luke GerOffBi 3:27  [ein Sohn] von Johanan, [ein Sohn] von Resa, [ein Sohn] von Serubbabel, [ein Sohn] von Schealtiël, [ein Sohn] von Neri,
Luke GerReinh 3:27  Des Johanna, des Refa, des Zorobabel, das Salathiel, des Neri,
Luke GerSch 3:27  des Johanan, des Resa, des Serubbabel, des Sealtiel, des Neri,
Luke GerTafel 3:27  Des Johannah, des Resa, des Zorobabel, des Salathiel, des Neri;
Luke GerTextb 3:27  des Johanan, des Resa, des Serubabel, des Sealthiel, des Neri,
Luke GerZurch 3:27  der des Johanan, der des Resa, der des Serubbabel, der des Sealthiel, der des Neri, (a) 1Ch 3:17; Esr 3:2
Luke GreVamva 3:27  του Ιωαννά, του Ρησά, του Ζοροβάβελ, του Σαλαθιήλ, του Νηρί,
Luke Haitian 3:27  Joda te pitit Joanan, Joanan te pitit Reza, Reza te pitit Zowobabèl, Zowobabèl te pitit Salasyèl, Salasyèl te pitit Neri.
Luke HebDelit 3:27  בֶּן־יוֹחָנָן בֶּן־רֵישָׁא בֶּן־זְרֻבָּבֶל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל בֶּן־נֵרִי׃
Luke HebModer 3:27  בן יוחנן בן רישא בן זרבלל בן שאלתיאל בן גרי׃
Luke HunKNB 3:27  ő Johanané, ő Reszáé, ő Zerubbábelé, ő Sealtielé, ő Nérié,
Luke HunKar 3:27  Ez Joannáé, ez Rhésáé, ez Zorobábelé, ez Saláthielé, ez Nérié,
Luke HunRUF 3:27  ez Jóhánáné, ez Résáé, ez Zerubbábelé, ez Sealtíélé, ez Nérié,
Luke HunUj 3:27  ez Jóhánáné, ez Résáé, ez Zerubbábelé, ez Sealtielé, ez Nérié,
Luke IriODomh 3:27  Mhic Ioanna, mhic Résa, mhic Sorobábel, mhic Salatíel, mhic Néri,
Luke ItaDio 3:27  figliuol di Ioanna, figliuol di Resa, figliuol di Zorobabel, figliuol di Sealtiel, figliuol di Neri,
Luke ItaRive 3:27  di Joanan, di Rhesa, di Zorobabele, di Salatiel, di Neri,
Luke JapBungo 3:27  ヨハナン、レサ、ゾロバベル、サラテル、ネリ、
Luke JapDenmo 3:27  ヨハナンの子,レサの子,ゼルバベルの子,シャルティエルの子,ネリの子,
Luke JapKougo 3:27  ヨハナン、レサ、ゾロバベル、サラテル、ネリ、
Luke JapRague 3:27  其父はヨハンナ、其父はレサ、其父はゾロバベル、其父はサラチエル、其父はネリ、
Luke KLV 3:27  the puqloD vo' Joanan, the puqloD vo' Rhesa, the puqloD vo' Zerubbabel, the puqloD vo' Shealtiel, the puqloD vo' Neri,
Luke Kapingam 3:27  Soda go tama-daane a Joanan, Joanan go tama-daane a Rhesa, Rhesa go tama-daane a Zerubbabel, Zerubbabel go tama-daane a Shealtiel, Shealtiel go tama-daane a Neri,
Luke Kaz 3:27  Яһуда Жохананнан, Жоханан Ресадан, Реса Зоробабелден, Зоробабел Салатиелден, Салатиел Неріден,
Luke Kekchi 3:27  Laj Judá, aˈan li ralal laj Joana. Ut laj Joana, aˈan li ralal laj Resa. Ut laj Resa, aˈan li ralal laj Zorobabel. Ut laj Zorobabel, aˈan li ralal laj Salatiel. Ut laj Salatiel, aˈan li ralal laj Neri.
Luke KhmerNT 3:27  លោក​យូដា​ជា​កូន​លោក​យ៉ូអាណាន់​ លោក​យ៉ូអាណាន់​ជា​កូន​លោក​រេសា​ លោក​រេសា​ជា​កូន​លោក​សូរ៉ូបាបិល​ លោក​សូរ៉ូបាបិល​ជាកូន​លោក​សាលធាល​ លោក​សាលធាល​ជា​កូន​លោក​នេរី​
Luke KorHKJV 3:27  유다는 요안나의 아들이요, 요안나는 레사의 아들이요, 레사는 스룹바벨의 아들이요, 스룹바벨은 스알디엘의 아들이요, 스알디엘은 네리의 아들이요,
Luke KorRV 3:27  그 이상은 요아난이요 그 이상은 레사요 그 이상은 스룹바벨이요 그 이상은 스알디엘이요 그 이상은 네리요
Luke Latvian 3:27  Tas bija Joanna, tas Rēzas, tas Zorobabela, tas Salatiēla, tas Neri dēls,
Luke LinVB 3:27  mwána wa Yoánan, mwána wa Réza, mwána wa Zoróbabel, mwána wa Salátiel, mwána wa Néri,
Luke LtKBB 3:27  Joanano, Resos, Zorobabelio, Salatielio, Nerio,
Luke LvGluck8 3:27  Tas Jāņa, tas Rezas, tas Corobabeļa, tas Zalatiēļa, tas Nerus dēls,
Luke Mal1910 3:27  യോദാ യോഹന്നാന്റെ മകൻ, യോഹന്നാൻ രേസയുടെ മകൻ, രേസ സൊരൊബാബേലിന്റെ മകൻ, സൊരൊബാബേൽ ശലഥീയേലിന്റെ മകൻ, ശലഥീയേൽ നേരിയുടെ മകൻ,
Luke ManxGael 3:27  Mac Joanna, mac Rhesa, mac Zorobabel, mac Salathiel, mac Neri,
Luke Maori 3:27  Tama a Hoana, tama a Reha, tama a Herupapera, tama a Haratiera, tama a Neri,
Luke Mg1865 3:27  zanak’ i Joanana, zanak’ i Resa, zanak’ i Zerobabela, zanak’ i Sealtiela, zanak’ i Nery,
Luke MonKJV 3:27  тэр нь Иоханааны хүү, тэр нь Рефаиагийн хүү, тэр нь Зеруввавээлийн хүү, тэр нь Шалтиэлийн хүү, тэр нь Нэриагийн хүү,
Luke MorphGNT 3:27  τοῦ Ἰωανὰν τοῦ Ῥησὰ τοῦ Ζοροβαβὲλ τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ
Luke Ndebele 3:27  kaJohana, kaResa, kaZerubhabheli, kaSalatiyeli, kaNeri,
Luke NlCanisi 3:27  zoon van Jóannan, zoon van Resa, zoon van Zoróbabel, zoon van Salátiël, zoon van Neri,
Luke NorBroed 3:27  av Johanan (nåde eller gave av gud), av Resa (hode), av Serubabel (født i Babel, dvs Babylon), av Sjealtiel (jeg har spurt gud), av Neri (YHWH er min lampe),
Luke NorSMB 3:27  son åt Johanan, son åt Resa, son åt Zerubbabel, son åt Salatiel, son åt Neri,
Luke Norsk 3:27  sønn av Johanan, sønn av Resa, sønn av Serubabel, sønn av Sealtiel, sønn av Neri,
Luke Northern 3:27  Yoxanan oğlu Reşa oğlu Zerubbabil oğlu Şealtiel oğlu Neri oğlu
Luke Peshitta 3:27  ܒܪ ܝܘܚܢܢ ܒܪ ܪܤܐ ܒܪ ܙܘܪܒܒܠ ܒܪ ܫܠܬܐܝܠ ܒܪ ܢܪܝ ܀
Luke PohnOld 3:27  Me nain Ioanan, me nain Resa, me nain Serupapel, me nain Salatiel, me nain Neri,
Luke Pohnpeia 3:27  Soda nein Sohanan, Sohanan nein Rehsa, Rehsa nein Serupapel, Serupapel nein Sealtiel, Sealtiel nein Neri,
Luke PolGdans 3:27  Syna Joannowego, syna Resowego, syna Zorobabelowego, syna Salatyjelowego, syna Neryjego,
Luke PolUGdan 3:27  Syna Joanana, syna Resy, syna Zorobabela, syna Salatiela, syna Neriego;
Luke PorAR 3:27  Jodá de Joanã, Joanã de Resa, Resa de Zorobabel, Zorobabel de Salatiel, Salatiel de Neri,
Luke PorAlmei 3:27  e Juda de Johanna, e Johanna de Rhesa, e Rhesa de Zorobabel, e Zorobabel de Salathiel, e Salathiel de Neri,
Luke PorBLivr 3:27  filho de Joanã, filho de Resa, filho de Zorobabel, e filho de Salatiel, filho de Neri.
Luke PorBLivr 3:27  filho de Joaná, filho de Resa, filho de Zorobabel, e filho de Salatiel, filho de Neri.
Luke PorCap 3:27  de Joanan, de Ressa, de Zorobabel, de Salatiel, de Neri,
Luke RomCor 3:27  fiul lui Ioanan, fiul lui Resa, fiul lui Zorobabel, fiul lui Salatiel, fiul lui Neri,
Luke RusSynod 3:27  Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев,
Luke RusSynod 3:27  Иоаннана, Рисая, Зоровавеля, Салафииля, Нирия,
Luke RusVZh 3:27  Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев,
Luke SBLGNT 3:27  τοῦ Ἰωανὰν τοῦ Ῥησὰ τοῦ Ζοροβαβὲλ τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ
Luke Shona 3:27  waJohwana, waResa, waZerubhabheri, waSaratieri, waNeri,
Luke SloChras 3:27  Joananov, Resov, Zorobabelov, Salatielov, Nerijev,
Luke SloKJV 3:27  ki je bil Johanánov sin, ki je bil Rezájev sin, ki je bil Zerubabélov sin, ki je bil Šaltiélov sin, ki je bil Neríjev sin,
Luke SloStrit 3:27  Sina Joanovega, sina Resovega, sina Zorobabeljnovega, sina Salatijelovega, sina Nerijevega,
Luke SomKQA 3:27  kan ahaa ina Yo'anna, kan ahaa ina Reesa, kan ahaa ina Serubaabel, kan ahaa ina Salaatii'eel, kan ahaa ina Neeri,
Luke SpaPlate 3:27  de Joanán, de Resá, de Zorobabel, de Salatiel, de Nerí,
Luke SpaRV 3:27  Que fué de Joanna, que fué de Rhesa, que fué de Zorobabel, que fué de Salathiel,
Luke SpaRV186 3:27  Que fue de Joanna, que fue de Resa, que fue de Zorobabel, que fue de Salatiel, que fue de Neri,
Luke SpaRV190 3:27  Que fué de Joanna, que fué de Rhesa, que fué de Zorobabel, que fué de Salathiel,
Luke SpaTDP 3:27  hijo de Joanán, hijo de Resa, hijo de Zorobabel, hijo de Salatiel, hijo de Neri,
Luke SpaVNT 3:27  Que fué de Joana, que fué de Resa, que fué de Zorobabel, que fué de Salathiel, que fué de Neri,
Luke SrKDEkav 3:27  Сина Јоаниног, сина Рисиног, сина Зоровавељевог, сина Салатииловог, сина Ниријиног,
Luke SrKDIjek 3:27  Сина Јоанина, сина Рисина, сина Зоровавељева, сина Салатиилова, сина Ниријна,
Luke StatResG 3:27  τοῦ Ἰωανὰν, τοῦ Ῥησὰ, τοῦ Ζοροβαβὲλ, τοῦ Σαλαθιὴλ, τοῦ Νηρὶ,
Luke Swahili 3:27  mwana wa Yohanani, mwana wa Resa, mwana wa Zerubabeli, mwana wa Shealtieli, mwana wa Neri,
Luke Swe1917 3:27  som var son av Joanan, som var son av Resa, som var son av Sorobabel, som var son av Salatiel, som var son av Neri,
Luke SweFolk 3:27  son till Johanan, son till Resa, son till Serubbabel, son till Shealtiel, son till Neri,
Luke SweKarlX 3:27  Hwilken war Johanna son; hwilken war Rhesa son; hwilken war Zorobabels son; hwilken war Salathiels son; hwilken war Neri son;
Luke SweKarlX 3:27  Hvilken var Johanna son; hvilken var Rhesa son; hvilken var Zorobabels son; hvilken var Salathiels son; hvilken var Neri son;
Luke TNT 3:27  τοῦ Ἰωανάν, τοῦ Ῥησά, τοῦ Ζοροβάβελ, τοῦ Σαλαθιήλ, τοῦ Νηρεί,
Luke TR 3:27  του ιωαννα του ρησα του ζοροβαβελ του σαλαθιηλ του νηρι
Luke TagAngBi 3:27  Ni Joana, ni Resa, ni Zorobabel, ni Seatiel, ni Neri,
Luke Tausug 3:27  In hi Juda anak hi Juwannan. In hi Juwannan anak hi Risa. In hi Risa anak hi Sirubbabil. In hi Sirubbabil anak hi Salati. In hi Salati anak hi Niri.
Luke ThaiKJV 3:27  ซึ่งเป็นบุตรโยอันนา ซึ่งเป็นบุตรเรซา ซึ่งเป็นบุตรเศรุบบาเบล ซึ่งเป็นบุตรเชอัลทิเอล ซึ่งเป็นบุตรเนรี
Luke Tisch 3:27  τοῦ Ἰωανὰν τοῦ Ῥησὰ τοῦ Ζοροβαβὲλ τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρεὶ
Luke TpiKJPB 3:27  Husat i pikinini man bilong Joana, husat i pikinini man bilong Resa, husat i pikinini man bilong Serubabel, husat i pikinini man bilong Salatiel, husat i pikinini man bilong Nerai,
Luke TurHADI 3:27  Yoda Yohanan’ın oğlu, Yohanan Reşa’nın oğlu, Reşa Zerubbabil’in oğlu, Zerubbabil Şealtiel’in oğlu, Şealtiel Neri’nin oğlu,
Luke TurNTB 3:27  Yohanan oğlu, Reşa oğlu, Zerubbabil oğlu, Şealtiel oğlu, Neri oğlu,
Luke UkrKulis 3:27  Йоананів, Рисаїв, Зоровавелів, Салатіїлів, Нириїв,
Luke UkrOgien 3:27  сина Йоананового, сина Рисаєвого, сина Зоровавелевого, сина Салатіїлового, сина Нирієвого,
Luke Uma 3:27  Yoda ana' Yohanan, Yohanan ana' Resa, Resa ana' Zerubabel, Zerubabel ana' Sealtiel, Sealtiel ana' Neri,
Luke UrduGeo 3:27  بن یوحناہ بن ریسا بن زرُبابل بن سیالتی ایل بن نیری
Luke UrduGeoD 3:27  बिन यूहन्नाह बिन रेसा बिन ज़रुब्बाबल बिन सियालतियेल बिन नेरी
Luke UrduGeoR 3:27  bin Yūhannāh bin Resā bin Zarubbābal bin Siyāltiyel bin Nerī
Luke UyCyr 3:27  Юда Йоананниң оғли, Йоанан Ресаниң оғли, Реса Зерубабилниң оғли, Зерубабил Шалтийәлниң оғли, Шалтийәл Нәрийниң оғли,
Luke VieLCCMN 3:27  Giô-đa con Giô-kha-nan, Giô-kha-nan con Rê-sa, Rê-sa con Dơ-rúp-ba-ven, Dơ-rúp-ba-ven con San-ti-ên. San-ti-ên con Nê-ri,
Luke Viet 3:27  Giô-đa con Giô-a-nan, Giô-a-nan, con Rê-sa, Rê-sa con Xô-rô-ba-bên, Xô-rô-ba-bên con Sa-la-thi-ên, Sa-la-thi-ên con Nê-ri,
Luke VietNVB 3:27  Giô-đa con Giô-a-nan, Giô-a-nan con Rê-saRê-sa con Xô-rô-ba-bên, Xô-rô-ba-bên con Sa-la-thi-ênSa-la-thi-ên con Nê-ri
Luke WHNU 3:27  του ιωαναν του ρησα του ζοροβαβελ του σαλαθιηλ του νηρι
Luke WelBeibl 3:27  mab Joanan, mab Rhesa, mab Sorobabel, mab Shealtiel, mab Neri,
Luke Wulfila 3:27  𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌹𐍉𐌷𐌰𐌽𐌽𐌹𐌽𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐍂𐌴𐍃𐌹𐌽𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌶𐌰𐌿𐍂𐌰𐌿𐌱𐌰𐌱𐌹𐌻𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐍃𐌰𐌻𐌰𐌸𐌹𐌴𐌻𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌽𐌴𐍂𐌹𐌽𐍃,
Luke Wycliffe 3:27  that was of Resa, that was of Zorobabel, that was of Salatiel,
Luke f35 3:27  του ιωανναν του ρησα του ζοροβαβελ του σαλαθιηλ του νηρι
Luke sml_BL_2 3:27  Si Joda ya bay anak si Jo'anan, ya Jo'anan bay anak si Resa, ya Resa bay anak si Sirubbabil, si Sirubbabil bay anak si Salati, ya Salati bay anak si Niri.
Luke vlsJoNT 3:27  den zoon van Johannes, den zoon van Resa, den zoon van Zorobabel, den zoon van Salathiël, den zoon van Neri,