|
Luke
|
ABP
|
3:29 |
the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
ACV
|
3:29 |
the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
AFV2020
|
3:29 |
The son of Joses, the son of Eliezer, the son of Joreim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
AKJV
|
3:29 |
Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
|
|
Luke
|
ASV
|
3:29 |
the son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
Anderson
|
3:29 |
son of Jose, son of Eliezer, son of Jorim, son of Matthat, son of Levi,
|
|
Luke
|
BBE
|
3:29 |
The son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
BWE
|
3:29 |
Jesus was about thirty years old when he began his work. The people thought he was Joseph’s son. Here are the names of Jesus’ family line: Joseph, Heli, Matthat, Levi, Melchi, Janna, Joseph, Mattathiah, Amos, Nahum, Esli, Naggai, Maath, Mattathiah, Semei, Joseph, Judah, Joannas, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neri, Melchi, Addi, Cosam, Elmodam, Er, Jose, Eliezer, Jorim, Matthat, Levi, Simeon, Judah, Joseph, Jonan, Eliakim, Melea, Menen, Mattathah, Nathan, David, Jesse, Obed, Boaz, Salmon, Nahshon, Amminadab, Ram, Hezron, Perez, Judah, Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor, Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah, Cainan, Arphaxad, Shem, Noah, Lamech, Methuselah, Enoch, Jared, Mahalalel, Cainan, Enosh, Seth, Adam. Adam came from God.
|
|
Luke
|
CPDV
|
3:29 |
who was of Joshua, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Matthat, who was of Levi,
|
|
Luke
|
Common
|
3:29 |
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
DRC
|
3:29 |
Who was of Jesus, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Mathat, who was of Levi,
|
|
Luke
|
Darby
|
3:29 |
of Joses, of Eliezer, of Joreim, of Matthat, of Levi,
|
|
Luke
|
EMTV
|
3:29 |
the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
Etheridg
|
3:29 |
bar Jose, bar Eleazar, bar Juram, bar Mathitha, bar Levi,
|
|
Luke
|
Geneva15
|
3:29 |
The sonne of Iose, the sonne of Eliezer, the sonne of Iorim, the sonne of Matthat, the son of Leui,
|
|
Luke
|
Godbey
|
3:29 |
Joses, Eliezer, Jorim, Matthat, Levi,
|
|
Luke
|
GodsWord
|
3:29 |
son of Joshua, son of Eliezer, son of Jorim, son of Matthat, son of Levi,
|
|
Luke
|
Haweis
|
3:29 |
of Jose, of Eliezer, of Jorim, of Matthat, of Levi,
|
|
Luke
|
ISV
|
3:29 |
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
Jubilee2
|
3:29 |
who was [the son] of Joshua, who was [the son] of Eliezer, who was [the son] of Jorim, who was [the son] of Matthat, who was [the son] of Levi,
|
|
Luke
|
KJV
|
3:29 |
Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
|
|
Luke
|
KJVA
|
3:29 |
Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
|
|
Luke
|
KJVPCE
|
3:29 |
Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
|
|
Luke
|
LEB
|
3:29 |
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
LITV
|
3:29 |
the son of Joses, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
LO
|
3:29 |
son of Joses, son of Eliezer, son of Jorim, son of Matthat, son of Levi,
|
|
Luke
|
MKJV
|
3:29 |
son of of Joses, son of of Eliezer, son of of Jorum, son of of Matthat, son of of Levi,
|
|
Luke
|
Montgome
|
3:29 |
son of Joshua, son of Eliezar, son of Jorim, son of Mathat, son of Levi,
|
|
Luke
|
Murdock
|
3:29 |
the son of Joses, the son of Eliezer, the son of Joram, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
NETfree
|
3:29 |
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
NETtext
|
3:29 |
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
NHEB
|
3:29 |
the son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
NHEBJE
|
3:29 |
the son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
NHEBME
|
3:29 |
the son of Yeshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
Noyes
|
3:29 |
who was the son of Jesus, who was the son of Eliezer, who was the son of Jorim, who was the son of Matthath, who was the son of Levi,
|
|
Luke
|
OEB
|
3:29 |
Joshua, Eliezer, Joram, Mattith, Levi,
|
|
Luke
|
OEBcth
|
3:29 |
Joshua, Eliezer, Joram, Mattith, Levi,
|
|
Luke
|
OrthJBC
|
3:29 |
ben Yehoshua, ben Eliezer, ben Yorim, ben Mattat, ben Levi,
|
|
Luke
|
RKJNT
|
3:29 |
The son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
RLT
|
3:29 |
Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
|
|
Luke
|
RNKJV
|
3:29 |
Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
|
|
Luke
|
RWebster
|
3:29 |
Who was the son of Joshua, who was the son of Eliezer, who was the son of Jorim, who was the son of Matthat, who was the son of Levi,
|
|
Luke
|
Rotherha
|
3:29 |
of Jesus, of Eliezer, of Jorim,—of Matthat, of Levi:
|
|
Luke
|
Twenty
|
3:29 |
Joshua, Eliezer, Joram, Mattith, Levi,
|
|
Luke
|
Tyndale
|
3:29 |
which was the sonne of Ieso: which was the sonne of Helieser: which was the sonne of Ioram: which was the sonne of Mattha: which was the sonne of Levi:
|
|
Luke
|
UKJV
|
3:29 |
Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
|
|
Luke
|
Webster
|
3:29 |
Who was [the son] of Jose, who was [the son] of Eliezer, who was [the son] of Jorim, who was [the son] of Matthat, who was [the son] of Levi,
|
|
Luke
|
Weymouth
|
3:29 |
son of Joshua, son of Eliezar, son of Jorim, son of Maththat, son of Levi,
|
|
Luke
|
Worsley
|
3:29 |
the son of Er, the son of Joses, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
|
|
Luke
|
YLT
|
3:29 |
the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat,
|
|
Luke
|
ABPGRK
|
3:29 |
του Ιωσή του Ελιέζερ του Ιωρείμ του Ματθάτ του Λευϊ
|
|
Luke
|
Afr1953
|
3:29 |
die seun van Joses, die seun van Eliëser, die seun van Jorim, die seun van Mattat, die seun van Levi,
|
|
Luke
|
Alb
|
3:29 |
bir i Joseut, bir i Eliezerit, bir i Iorimit, bir i Mathatit, bir i Levit;
|
|
Luke
|
Antoniad
|
3:29 |
του ιωση του ελιεζερ του ιωρειμ του ματθατ του λευι
|
|
Luke
|
AraNAV
|
3:29 |
بْنِ يُوسِي، بْنِ أَلِيعَازَرَ بْنِ يُورِيمَ، بْنِ مَتْثَاتَ بْنِ لاَوِي،
|
|
Luke
|
AraSVD
|
3:29 |
بْنِ يُوسِي، بْنِ أَلِيعَازَرَ، بْنِ يُورِيمَ، بْنِ مَتْثَاتَ، بْنِ لَاوِي،
|
|
Luke
|
ArmEaste
|
3:29 |
եւ սա՝ Մելլէի, եւ սա՝ Մեննէի, եւ սա՝ Մատտաթայի, եւ սա՝ Նաթանի, եւ սա՝ Դաւթի,
|
|
Luke
|
ArmWeste
|
3:29 |
որ Յովսէսի, որ Եղիազարի, որ Յովրիմի, որ Մատաթի, որ Ղեւիի,
|
|
Luke
|
Azeri
|
3:29 |
او دا يوسيا اوغلو، او دا الئعزر اوغلو، او دا يورئم اوغلو، او دا ماتّات اوغلو، او دا لاوي اوغلو،
|
|
Luke
|
BasHauti
|
3:29 |
Er, Ioseren: Iose, Eliezeren: Eliezer, Ioramen: Ioram, Matthaten: Matthat, Leuiren.
|
|
Luke
|
Bela
|
3:29 |
Ёсіеў, Іліезэраў, Ёрымаў, Мататаў, Лявіінаў,
|
|
Luke
|
BretonNT
|
3:29 |
da Joze, da Eliezer, da Jorim, da Vatat, da Levi,
|
|
Luke
|
BulCarig
|
3:29 |
а Ир Иосиев, а Иосий Елиезеров, а Елиезер Иоримов, а Иорим Мататов, а Матат Левиин,
|
|
Luke
|
BulVeren
|
3:29 |
на Иисус, на Елиезер, на Йорим, на Матат, на Леви,
|
|
Luke
|
BurCBCM
|
3:29 |
ဧရသည် ဂျိုဆွာ၏သား၊ ဂျိုဆွာသည် ဧလိအဲဇာ၏သား၊ ဧလိအဲဇာသည် ဂျော်ရိမ်၏သား၊ ဂျော်ရိမ်သည် မာသတ်၏သား၊ မာသတ်သည် လေဝိ၏သား၊-
|
|
Luke
|
BurJudso
|
3:29 |
ဧရအဘ ယောသေ၊ ယောသေအဘဧလျေဇာ၊ ဧလျေဇာအဘ ယောရိမ်၊ ယောရိမ်အဘမဿတ်၊ မဿတ်အဘလေဝိ၊
|
|
Luke
|
Byz
|
3:29 |
του ιωση του ελιεζερ του ιωρειμ του ματθατ του λευι
|
|
Luke
|
CSlEliza
|
3:29 |
Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин,
|
|
Luke
|
Calo
|
3:29 |
Chaboro de Jesus, chaboro de Eliezer, chaboro de Jorim, chaboro de Mathat, chaboro de Levi,
|
|
Luke
|
CebPinad
|
3:29 |
nga anak ni Jesus, nga anak ni Eliezer, nga anak ni Jorim, nga anak ni Matat, nga anak ni Levi,
|
|
Luke
|
Che1860
|
3:29 |
ᎾᏍᎩ ᏦᏏ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎢᎵᎡᏌ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᏦᎵᎻ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎹᏓᏗ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎵᏫ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ,
|
|
Luke
|
ChiNCVs
|
3:29 |
耶书、以利以谢、约令、玛塔、利未、
|
|
Luke
|
ChiSB
|
3:29 |
厄爾是耶蘇的兒子,耶蘇是厄里厄則爾的兒子,厄里厄則爾是約楞的兒子,約楞是瑪塔特的兒子,瑪塔特是肋未的兒子,
|
|
Luke
|
ChiUn
|
3:29 |
約細是以利以謝的兒子;以利以謝是約令的兒子;約令是瑪塔的兒子;瑪塔是利未的兒子;
|
|
Luke
|
ChiUnL
|
3:29 |
其上爲約細、其上爲以利以謝、其上爲約令、其上爲瑪塔、其上爲利未、
|
|
Luke
|
ChiUns
|
3:29 |
约细是以利以谢的儿子;以利以谢是约令的儿子;约令是玛塔的儿子;玛塔是利未的儿子;
|
|
Luke
|
CopNT
|
3:29 |
ⲫⲁ ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲫⲁ ⲉⲗⲉⲍⲉⲣ ⲫⲁ ⲓⲱⲣⲓⲙ ⲫⲁ ⲙⲁⲧⲑⲁⲧ ⲫⲁ ⲗⲉⲩⲓ.
|
|
Luke
|
CopSahBi
|
3:29 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲏⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲗⲓⲉⲍⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲣⲉⲓⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲁⲑⲑⲁⲧ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲗⲗⲉⲩⲉⲓ
|
|
Luke
|
CopSahHo
|
3:29 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲓ̈ⲏⲥⲟⲩⲥ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲗⲓⲉⲍⲉⲣ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲓ̈ⲱⲣⲉⲓⲙ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲁⲑⲑⲁⲧʾ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲗ̅ⲗⲉⲩⲉⲓ.
|
|
Luke
|
CopSahid
|
3:29 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲗⲓⲉⲍⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲣⲉⲓⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲁⲑⲑⲁⲧ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲗⲗⲉⲩⲉⲓ
|
|
Luke
|
CopSahid
|
3:29 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲗⲓⲉⲍⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲣⲉⲓⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲁⲑⲑⲁⲧ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲗⲗⲉⲩⲉⲓ.
|
|
Luke
|
CroSaric
|
3:29 |
Jošuin, Eliezerov, Jorimov, Matatov, Levijev,
|
|
Luke
|
DaNT1819
|
3:29 |
Joses’ Søn, Eliesers Søn, Jorims Søn, Matthats Søn, Levis Søn,
|
|
Luke
|
DaOT1871
|
3:29 |
Jesu Søn, Eliezers Søn, Jorims Søn, Matthats Søn, Levis Søn,
|
|
Luke
|
DaOT1931
|
3:29 |
Jesu Søn, Eliezers Søn, Jorims Søn, Matthats Søn, Levis Søn,
|
|
Luke
|
Dari
|
3:29 |
پسر یوسی، پسر ایلعازَر، پسر یوریم، پسر مَتات، پسر لاوی،
|
|
Luke
|
DutSVV
|
3:29 |
Den zoon van Joses, den zoon van Eliezer, den zoon van Jorim, den zoon van Matthat, den zoon van Levi,
|
|
Luke
|
DutSVVA
|
3:29 |
Den zoon van Joses, den zoon van Eliëzer, den zoon van Jorim, den zoon van Matthat, den zoon van Levi,
|
|
Luke
|
Elzevir
|
3:29 |
του ιωση του ελιεζερ του ιωρειμ του ματθατ του λευι
|
|
Luke
|
Esperant
|
3:29 |
de Jesu, de Eliezer, de Jorim, de Mattat, de Levi,
|
|
Luke
|
Est
|
3:29 |
see oli Jeesuse, see oli Elieseri, see oli Joorimi, see oli Mattati, see oli Leevi,
|
|
Luke
|
FarHezar
|
3:29 |
پسر یوشع، پسر ایلعاذر، پسر یوریم، پسر متات، پسر لاوی،
|
|
Luke
|
FarOPV
|
3:29 |
ابن یوسی، بن ایلعاذر، بن یوریم، بن متات، بن لاوی،
|
|
Luke
|
FarTPV
|
3:29 |
پسر یوسی، پسر الیعزر، پسر یوریم، پسر مَتات، پسر لاوی،
|
|
Luke
|
FinBibli
|
3:29 |
Joka oli Josen poika, joka oli Elieserin poika, joka oli Jorimin poika, joka oli Mattatin poika, joka oli Levin poika,
|
|
Luke
|
FinPR
|
3:29 |
tämä Jeesuksen, tämä Elieserin, tämä Joorimin, tämä Mattatin, tämä Leevin,
|
|
Luke
|
FinPR92
|
3:29 |
tämän Joosua, tämän Elieser, tämän Jorim, tämän Mattat, tämän Leevi,
|
|
Luke
|
FinRK
|
3:29 |
tämä Jeesuksen, tämä Elieserin, tämä Joorimin, tämä Mattatin, tämä Leevin,
|
|
Luke
|
FinSTLK2
|
3:29 |
tämä Jeesuksen, tämä Elieserin, tämä Joorimin, tämä Mattatin, tämä Leevin,
|
|
Luke
|
FreBBB
|
3:29 |
fils de José, fils d'Eliézer, fils de Jorim, fils de Matthath, fils de Lévi,
|
|
Luke
|
FreBDM17
|
3:29 |
Fils de José, fils d’Eliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,
|
|
Luke
|
FreCramp
|
3:29 |
fils de Jésus, fils d'Eliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,
|
|
Luke
|
FreGenev
|
3:29 |
Fils de Jofé, fils d’Eliezer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Levi:
|
|
Luke
|
FreJND
|
3:29 |
de José, d’Éliézer, de Jorim, de Matthat, de Lévi,
|
|
Luke
|
FreOltra
|
3:29 |
fils de José; fils d'Eliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,
|
|
Luke
|
FrePGR
|
3:29 |
fils de Josué, fils d'Élièzer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,
|
|
Luke
|
FreSegon
|
3:29 |
fils de Jésus, fils d'Éliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,
|
|
Luke
|
FreStapf
|
3:29 |
Fils de Jésus, Fils d'Éliézer, Fils de Jorem, Fils de Maththath, Fils de Lévi,
|
|
Luke
|
FreSynod
|
3:29 |
fils de Jésus, fils d'Éliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,
|
|
Luke
|
FreVulgG
|
3:29 |
qui le fut de Jésus, qui le fut d’Eliézer, qui le fut de Jorim, qui le fut de Mathat, qui le fut de Lévi,
|
|
Luke
|
GerAlbre
|
3:29 |
der Josuas, der Eliesers, der Jorims, der Matthats, der Levis,
|
|
Luke
|
GerBoLut
|
3:29 |
der war ein Sohn Joses, der war ein Sohn Eliezers, der war ein Sohn Jorems, der war ein Sohn Matthas, der war ein Sohn Levis,
|
|
Luke
|
GerElb18
|
3:29 |
des Joses, des Elieser, des Jorim, des Matthat, des Levi,
|
|
Luke
|
GerElb19
|
3:29 |
des Joses, des Elieser, des Jorim, des Matthat, des Levi,
|
|
Luke
|
GerGruen
|
3:29 |
Jesus, Eliezer, Jorim, Matthat, Levi,
|
|
Luke
|
GerLeoNA
|
3:29 |
[dem Sohn] des Joschua, [dem Sohn] des Eliëser, [dem Sohn] des Jorim, [dem Sohn] des Mattat, [dem Sohn] des Levi,
|
|
Luke
|
GerLeoRP
|
3:29 |
[dem Sohn] des Joses, [dem Sohn] des Eliëser, [dem Sohn] des Jorim, [dem Sohn] des Mattat, [dem Sohn] des Levi,
|
|
Luke
|
GerMenge
|
3:29 |
des Josua, des Elieser, des Jorim, des Matthath, des Levi,
|
|
Luke
|
GerNeUe
|
3:29 |
Joschua, Eliëser, Jorim, Mattat, Levi,
|
|
Luke
|
GerOffBi
|
3:29 |
[ein Sohn] von Joschua, [ein Sohn] von Eliëser, [ein Sohn] von Jorim, [ein Sohn] von Mattat, [ein Sohn] von Levi,
|
|
Luke
|
GerReinh
|
3:29 |
Des Jose, des Eliezer, des Jorim, des Matthat, des Levi,
|
|
Luke
|
GerSch
|
3:29 |
des Jesus, des Eliezer, des Jorim, des Matthat, des Levi,
|
|
Luke
|
GerTafel
|
3:29 |
Des Jose, des Elieser, des Jorim, des Matthat, des Levi,
|
|
Luke
|
GerTextb
|
3:29 |
des Josua, des Elieser, des Jorim, des Mattath, des Levi,
|
|
Luke
|
GerZurch
|
3:29 |
der des Jesus, der des Elieser, der des Jorim, der des Matthat, der des Levi,
|
|
Luke
|
GreVamva
|
3:29 |
του Ιωσή, του Ελιέζερ, του Ιωρείμ, του Ματθάτ, του Λευΐ,
|
|
Luke
|
Haitian
|
3:29 |
Er te pitit Jezi, Jezi te pitit Elyezè, Elyezè te pitit Jorim, Jorim te pitit Matat, Matat te pitit Levi.
|
|
Luke
|
HebDelit
|
3:29 |
בֶּן־יוֹסֵי בֶּן־אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יוֹרִים בֶּן־מַתָּת בֶּן־לֵוִי׃
|
|
Luke
|
HebModer
|
3:29 |
בן יוסי בן אליעזר בן יורים בן מתת בן לוי׃
|
|
Luke
|
HunKNB
|
3:29 |
ő Józsuéé, ő Eliézeré, ő Jórimé, ő Mattáté, ő Lévié,
|
|
Luke
|
HunKar
|
3:29 |
Ez Jóséé, ez Eliézeré, ez Jórimé, ez Mattáté, ez Lévié,
|
|
Luke
|
HunRUF
|
3:29 |
ez Jósuáé, ez Elíézeré, ez Jórímé, ez Mattáté, ez Lévié,
|
|
Luke
|
HunUj
|
3:29 |
ez Jézusé, ez Eliézeré, ez Jórimé, ez Mattáté, ez Lévié,
|
|
Luke
|
IriODomh
|
3:29 |
Mhic Ióse, mhic Eliéser, mhic Iórim, mhic Matthat, mhic Lébhi,
|
|
Luke
|
ItaDio
|
3:29 |
figliuol di Iose, figliuol di Eliezer, figliuol di Iorim, figliuol di Mattat,
|
|
Luke
|
ItaRive
|
3:29 |
di Gesù, di Eliezer, di Jorim, di Matthat,
|
|
Luke
|
JapBungo
|
3:29 |
ヨセ、エリエゼル、ヨリム、マタテ、レビ、
|
|
Luke
|
JapDenmo
|
3:29 |
ヨサの子,エリエゼルの子,ヨリムの子,マタトの子,レビの子,
|
|
Luke
|
JapKougo
|
3:29 |
ヨシュア、エリエゼル、ヨリム、マタテ、レビ、
|
|
Luke
|
JapRague
|
3:29 |
其父はイエズ、其父はエリエゼル、其父はヨリム、其父はマタト、其父はレヴィ、
|
|
Luke
|
KLV
|
3:29 |
the puqloD vo' Jose, the puqloD vo' Eliezer, the puqloD vo' Jorim, the puqloD vo' Matthat, the puqloD vo' Levi,
|
|
Luke
|
Kapingam
|
3:29 |
Er go tama-daane a Joshua, Joshua go tama-daane a Eliezer, Eliezer go tama-daane a Jorim, Jorim go tama-daane a Matthat, Matthat go tama-daane a Levi,
|
|
Luke
|
Kaz
|
3:29 |
Ер Ешуадан, Ешуа Елиезерден, Елиезер Жорымнан, Жорым Мататтан, Матат Леуіден,
|
|
Luke
|
Kekchi
|
3:29 |
Ut laj Er, aˈan li ralal laj Josué. Ut laj Josué, aˈan li ralal laj Eliezer. Ut laj Eliezer, aˈan li ralal laj Jorim. Ut laj Jorim, aˈan li ralal laj Matat.
|
|
Luke
|
KhmerNT
|
3:29 |
លោកអ៊ើជាកូនលោកយ៉ូសេ លោកយ៉ូសេជាកូនលោកអេលាស៊ើរ លោកអេលាស៊ើរជាកូនលោកយ៉ូរិម លោកយ៉ូរិមជាកូនលោកម៉ាត់ថាត់ លោកម៉ាត់ថាត់ជាកូនលោកលេវី
|
|
Luke
|
KorHKJV
|
3:29 |
엘은 요세의 아들이요, 요세는 엘리에셀의 아들이요, 엘리에셀은 요림의 아들이요, 요림은 맛닷의 아들이요, 맛닷은 레위의 아들이요,
|
|
Luke
|
KorRV
|
3:29 |
그 이상은 예수요 그 이상은 엘리에서요 그 이상은 요림이요 그 이상은 맛닷이요 그 이상은 레위요
|
|
Luke
|
Latvian
|
3:29 |
Tas bija Jēzus, tas Eliezera, tas Jorima, tas Matata, tas Levi dēls,
|
|
Luke
|
LinVB
|
3:29 |
mwána wa Yézu, mwána wa Elíezer, mwána wa Yorim, mwána wa Matat, mwána wa Lévi,
|
|
Luke
|
LtKBB
|
3:29 |
Jėzaus, Eliezero, Jorimo, Matato, Levio,
|
|
Luke
|
LvGluck8
|
3:29 |
Tas Jāzepa, tas Eliēcera, tas Jorema, tas Matata, tas Levja dēls,
|
|
Luke
|
Mal1910
|
3:29 |
ഏർ യോശുവിന്റെ മകൻ, യോശു എലീയേസരിന്റെ മകൻ, എലീയേസർ യോരീമിന്റെ മകൻ, യോരീം മത്ഥാത്തിന്റെ മകൻ, മത്ഥാത്ത് ലേവിയുടെ മകൻ,
|
|
Luke
|
ManxGael
|
3:29 |
Mac Jose, mac Eliezer, mac Jorim, mac Matthat, mac Levi,
|
|
Luke
|
Maori
|
3:29 |
Tama a Hohe, tama a Erietere, tama a Horimi, tama a Matata, tama a Riwai,
|
|
Luke
|
Mg1865
|
3:29 |
zanak’ i Jesosy, zanak’ i Eliezera, zanak’ i Joreima, zanak’ i Matata, zanak’ i Levy,
|
|
Luke
|
MonKJV
|
3:29 |
тэр нь Иосийгийн хүү, тэр нь Элиэзэрийн хүү, тэр нь Иореимийн хүү, тэр нь Маттаатын хүү, тэр нь Лэвийгийн хүү,
|
|
Luke
|
MorphGNT
|
3:29 |
τοῦ ⸀Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρὶμ τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ
|
|
Luke
|
Ndebele
|
3:29 |
kaJose, kaEliyezeri, kaJorima, kaMathati, kaLevi,
|
|
Luke
|
NlCanisi
|
3:29 |
zoon van Jesus, zoon van Eliëzer, zoon van Joram, zoon van Mattat, zoon van Levi,
|
|
Luke
|
NorBroed
|
3:29 |
av Jose (han vil bli opprettholdt av YHWH), av Elieser (gud er hans hjelp), av Jorim (hvem YHWH har opphøyet), av Mattat, av Levi,
|
|
Luke
|
NorSMB
|
3:29 |
son åt Josva, son åt Eliezer, son åt Jorim, son åt Mattat, son åt Levi,
|
|
Luke
|
Norsk
|
3:29 |
sønn av Josva, sønn av Elieser, sønn av Jorim, sønn av Mattat, sønn av Levi,
|
|
Luke
|
Northern
|
3:29 |
Yeşua oğlu Eliezer oğlu Yorim oğlu Mattat oğlu Levi oğlu
|
|
Luke
|
Peshitta
|
3:29 |
ܒܪ ܝܘܤܐ ܒܪ ܐܠܝܥܙܪ ܒܪ ܝܘܪܡ ܒܪ ܡܬܝܬܐ ܒܪ ܠܘܝ ܀
|
|
Luke
|
PohnOld
|
3:29 |
Me nain Ioses, me nain Elieser, me nain Iorim, me nain Matat, me nain Lewi,
|
|
Luke
|
Pohnpeia
|
3:29 |
Er nein Sosua, Sosua nein Elieser, Elieser nein Sorim, Sorim nein Madad, Madad nein Lipai,
|
|
Luke
|
PolGdans
|
3:29 |
Syna Jozego, syna Elijezerowego, syna Jorymowego, syna Mattatego, syna Lewiego,
|
|
Luke
|
PolUGdan
|
3:29 |
Syna Jozego, syna Eliezera, syna Jorima, syna Mattata, syna Lewiego;
|
|
Luke
|
PorAR
|
3:29 |
Er de Josué, Josué de Eliézer, Eliézer de Jorim, Jorim de Matate, Matate de Levi,
|
|
Luke
|
PorAlmei
|
3:29 |
e Er de José, e José de Eliezer, e Eliezer de Jorim, e Jorim de Matthat, e Matthat de Levi,
|
|
Luke
|
PorBLivr
|
3:29 |
filho de Josué,filho de Eliézer, filho de Jorim, filho de Matate, filho de Levi.
|
|
Luke
|
PorBLivr
|
3:29 |
filho de José,filho de Eliézer, filho de Jorim, filho de Matate, filho de Levi.
|
|
Luke
|
PorCap
|
3:29 |
de Jesua, de Eliézer, de Jorim, de Matat, de Levi,
|
|
Luke
|
RomCor
|
3:29 |
fiul lui Isus, fiul lui Eliezer, fiul lui Iorim, fiul lui Matat, fiul lui Levi,
|
|
Luke
|
RusSynod
|
3:29 |
Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин,
|
|
Luke
|
RusSynod
|
3:29 |
Иосия, Елиезера, Иорима, Матфата, Левия,
|
|
Luke
|
RusVZh
|
3:29 |
Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин,
|
|
Luke
|
SBLGNT
|
3:29 |
τοῦ ⸀Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρὶμ τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ
|
|
Luke
|
Shona
|
3:29 |
waJose, waEriezeri, waJorimu, waMatati, waRevhi,
|
|
Luke
|
SloChras
|
3:29 |
Jozuetov, Eliezerjev, Jorimov, Matatov, Levijev,
|
|
Luke
|
SloKJV
|
3:29 |
ki je bil Jošúov sin, ki je bil Eliézerjev sin, ki je bil Jorímov sin, ki je bil Matátov sin, ki je bil Lévijev sin,
|
|
Luke
|
SloStrit
|
3:29 |
Sina Jozejevega, sina Elijezerjevega, sina Jorimovega, sina Matatovega, sina Levijevega,
|
|
Luke
|
SomKQA
|
3:29 |
kan ahaa ina Yooses, kan ahaa ina Eliiceser, kan ahaa ina Yoorim, kan ahaa ina Matad, kan ahaa ina Laawi,
|
|
Luke
|
SpaPlate
|
3:29 |
de Jesús, de Eliezer, de Jorim, de Matat, de Leví,
|
|
Luke
|
SpaRV
|
3:29 |
Que fué de Josué, que fué de Eliezer, que fué de Joreim, que fué de Mathat,
|
|
Luke
|
SpaRV186
|
3:29 |
Que fue de José, que fue de Eliezer, que fue de Jorim, que fue de Mattat, que fue de Leví,
|
|
Luke
|
SpaRV190
|
3:29 |
Que fué de Josué, que fué de Eliezer, que fué de Joreim, que fué de Mathat,
|
|
Luke
|
SpaTDP
|
3:29 |
hijo de Jesús, hijo de Eliezer, hijo de Jorim, hijo de Matat, hijo de Levi,
|
|
Luke
|
SpaVNT
|
3:29 |
Que fué de Josue, que fué de Elieser, que fué de Jorim, que fué de Matat, que fué de Leví,
|
|
Luke
|
SrKDEkav
|
3:29 |
Сина Јосијиног, сина Елијезеровог, сина Јоримовог, сина Мататовог, сина Левијевог,
|
|
Luke
|
SrKDIjek
|
3:29 |
Сина Јосијна, сина Елиезерова, сина Јоримова, сина Мататова, сина Левијна,
|
|
Luke
|
StatResG
|
3:29 |
τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρεὶμ, τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευὶ,
|
|
Luke
|
Swahili
|
3:29 |
mwana wa Yoshua, mwana wa Eliezeri, mwana wa Yorimu, mwana wa Mathati, mwana wa Lawi,
|
|
Luke
|
Swe1917
|
3:29 |
som var son av Jesus, som var son av Elieser, som var son av Jorim, som var son av Mattat, som var son av Levi,
|
|
Luke
|
SweFolk
|
3:29 |
son till Josua, son till Elieser, son till Jorim, son till Mattat, son till Levi,
|
|
Luke
|
SweKarlX
|
3:29 |
Hwilken war Jose son; hwilken war Eliezers son; hwilken war Jorims son; hwilken war Matthats son; hwilken war Levi son;
|
|
Luke
|
SweKarlX
|
3:29 |
Hvilken var Jose son; hvilken var Eliezers son; hvilken var Jorims son; hvilken var Matthats son; hvilken var Levi son;
|
|
Luke
|
TNT
|
3:29 |
τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρείμ, τοῦ Μαθθάτ, τοῦ Λευεί,
|
|
Luke
|
TR
|
3:29 |
του ιωση του ελιεζερ του ιωρειμ του ματθατ του λευι
|
|
Luke
|
TagAngBi
|
3:29 |
Ni Jesus, ni Eliezer, ni Jorim, ni Mata, ni Levi,
|
|
Luke
|
Tausug
|
3:29 |
In hi Ir anak hi Yussa'. In hi Yussa' anak hi Ilisir. In hi Ilisir anak hi Jurim. In hi Jurim anak hi Mattat. In hi Mattat anak hi Libi.
|
|
Luke
|
ThaiKJV
|
3:29 |
ซึ่งเป็นบุตรโยซี ซึ่งเป็นบุตรเอลีเยเซอร์ ซึ่งเป็นบุตรโยริม ซึ่งเป็นบุตรมัทธัต ซึ่งเป็นบุตรเลวี
|
|
Luke
|
Tisch
|
3:29 |
τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρεὶμ τοῦ Μαθθὰθ τοῦ Λευεὶ
|
|
Luke
|
TpiKJPB
|
3:29 |
Husat i pikinini man bilong Jose, husat i pikinini man bilong Eliesar, husat i pikinini man bilong Jorim, husat i pikinini man bilong Matat, husat i pikinini man bilong Livai,
|
|
Luke
|
TurHADI
|
3:29 |
Er Yeşu’nun oğlu, Yeşu Eliezer’in oğlu, Eliezer Yorim’in oğlu, Yorim Mattata’nın oğlu, Mattata Levi’nin oğlu,
|
|
Luke
|
TurNTB
|
3:29 |
Yeşu oğlu, Eliezer oğlu, Yorim oğlu, Mattat oğlu, Levi oğlu,
|
|
Luke
|
UkrKulis
|
3:29 |
Йосиїв, Єлиєзерів, Йоримів, Маттатів, Левиїн,
|
|
Luke
|
UkrOgien
|
3:29 |
сина Ісуєвого, сина Еліезерового, сина Йоримового, сина Маттатієвого, сина Левієвого,
|
|
Luke
|
Uma
|
3:29 |
Er ana' Yesua, Yesua ana' Eliezer, Eliezer ana' Yorim, Yorim ana' Matat, Matat ana' Lewi,
|
|
Luke
|
UrduGeo
|
3:29 |
بن یشوع بن اِلی عزر بن یوریم بن متات بن لاوی
|
|
Luke
|
UrduGeoD
|
3:29 |
बिन यशुअ बिन इलियज़र बिन योरीम बिन मत्तात बिन लावी
|
|
Luke
|
UrduGeoR
|
3:29 |
bin Yashua bin Iliyazar bin Yorīm bin Mattāt bin Lāwī
|
|
Luke
|
UyCyr
|
3:29 |
Ер Йәшуниң оғли, Йәшу Елийәзәрниң оғли, Елийәзәр Йоримниң оғли, Йорим Мәттатниң оғли, Мәттат Лавийниң оғли,
|
|
Luke
|
VieLCCMN
|
3:29 |
E con Giê-su, Giê-su con Ê-li-e-de, Ê-li-e-de con Giô-rim, Giô-rim con Mát-tát, Mát-tát con Lê-vi.
|
|
Luke
|
Viet
|
3:29 |
Ê-rơ con Giê-su, Giê-su con Ê-li-ê-se, Ê-li-ê-se con Giô-rim, Giô-rim con Mát-thát, Mát-thát con Lê-vi,
|
|
Luke
|
VietNVB
|
3:29 |
Ê-rơ con Giê-su, Giê-su con Ê-li-ê-seÊ-li-ê-se con Giô-rim, Giô-rim con Mát-thátMát-thát con Lê-vi
|
|
Luke
|
WHNU
|
3:29 |
του ιησου του ελιεζερ του ιωριμ του μαθθατ του λευι
|
|
Luke
|
WelBeibl
|
3:29 |
mab Josua, mab Elieser, mab Jorim, mab Mathat, mab Lefi,
|
|
Luke
|
Wulfila
|
3:29 |
𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌹𐍉𐍃𐌴𐌶𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌰𐌹𐌻𐌴𐌹𐌰𐌹𐌶𐌰𐌹𐍂𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌹𐍉𐍂𐌴𐌹𐌼𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌼𐌰𐍄𐍄𐌰𐌸𐌰𐌽𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌻𐌰𐌹𐍅𐍅𐌴𐌹𐍃,
|
|
Luke
|
Wycliffe
|
3:29 |
that was of Jhesu, that was of Eleasar, that was of Jorum, that was of Matath,
|
|
Luke
|
f35
|
3:29 |
του ιωση του ελιεζερ του ιωρειμ του ματθατ του λευι
|
|
Luke
|
sml_BL_2
|
3:29 |
Si Ēr ya bay anak si Yussa', si Yussa' bay anak si Ele'eser, ya Ele'eser bay anak si Jurim, si Jurim bay anak si Mattat, ya Mattat bay anak si Libi,
|
|
Luke
|
vlsJoNT
|
3:29 |
den zoon van Joses, den zoon van Eliëzer, den zoon van Jorim, den zoon van Matthat, den zoon van Levi,
|