Luke
|
RWebster
|
3:35 |
Who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Eber, who was the son of Shelah,
|
Luke
|
EMTV
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
NHEBJE
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
Etheridg
|
3:35 |
bar Soruk, bar Aru, bar Pholeg, bar Ebor, bar Shaloch,
|
Luke
|
ABP
|
3:35 |
the son of Saruch, the son of Ragau, the son of Phalec, the son of Heber, the son of Sala,
|
Luke
|
NHEBME
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
Rotherha
|
3:35 |
of Serug, of Reu, of Peleg,—of Eber, of Shelah:
|
Luke
|
LEB
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
BWE
|
3:35 |
Jesus was about thirty years old when he began his work. The people thought he was Joseph’s son. Here are the names of Jesus’ family line: Joseph, Heli, Matthat, Levi, Melchi, Janna, Joseph, Mattathiah, Amos, Nahum, Esli, Naggai, Maath, Mattathiah, Semei, Joseph, Judah, Joannas, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neri, Melchi, Addi, Cosam, Elmodam, Er, Jose, Eliezer, Jorim, Matthat, Levi, Simeon, Judah, Joseph, Jonan, Eliakim, Melea, Menen, Mattathah, Nathan, David, Jesse, Obed, Boaz, Salmon, Nahshon, Amminadab, Ram, Hezron, Perez, Judah, Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor, Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah, Cainan, Arphaxad, Shem, Noah, Lamech, Methuselah, Enoch, Jared, Mahalalel, Cainan, Enosh, Seth, Adam. Adam came from God.
|
Luke
|
Twenty
|
3:35 |
Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah,
|
Luke
|
ISV
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
RNKJV
|
3:35 |
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
|
Luke
|
Jubilee2
|
3:35 |
who was [the son] of Saruch, who was [the son] of Ragau, who was [the son] of Peleg, who was [the son] of Heber, who was [the son] of Sala,
|
Luke
|
Webster
|
3:35 |
Who was [the son] of Serug, who was [the son] of Reu, who was [the son] of Peleg, who was [the son] of Heber, who was [the son] of Sala,
|
Luke
|
Darby
|
3:35 |
of Seruch, of Ragau, of Phalek, of Eber, of Sala,
|
Luke
|
OEB
|
3:35 |
Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah,
|
Luke
|
ASV
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
Anderson
|
3:35 |
son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Salah,
|
Luke
|
Godbey
|
3:35 |
Phalek, Heber, Sala,
|
Luke
|
LITV
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Salah,
|
Luke
|
Geneva15
|
3:35 |
The sonne of Saruch, the sonne of Ragau, the sonne of Phalec, the sonne of Eber, the sonne of Sala,
|
Luke
|
Montgome
|
3:35 |
son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,
|
Luke
|
CPDV
|
3:35 |
who was of Serug, who was of Reu, who was of Peleg, who was of Eber, who was of Shelah,
|
Luke
|
Weymouth
|
3:35 |
son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,
|
Luke
|
LO
|
3:35 |
son of Serug, son of Ragau, son of Peleg, son of Eber, son of Salah,
|
Luke
|
Common
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
BBE
|
3:35 |
The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
Worsley
|
3:35 |
the son of Saruch, the son of Ragau, the son of Phalec, the son of Heber, the son of Sala, the son of Cainan,
|
Luke
|
DRC
|
3:35 |
Who was of Sarug, who was of Ragau, who was of Phaleg, who was of Heber, who was of Sale,
|
Luke
|
Haweis
|
3:35 |
of Saruch, of Ragau, of Phalec, of Heber, of Sala,
|
Luke
|
GodsWord
|
3:35 |
son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,
|
Luke
|
Tyndale
|
3:35 |
which was the sonne of Saruch: which was the sonne of Ragau: which was the sonne of Phalec: which was the sonne of Heber: which was the sonne of Sala:
|
Luke
|
KJVPCE
|
3:35 |
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
|
Luke
|
NETfree
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
RKJNT
|
3:35 |
The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
AFV2020
|
3:35 |
The son of Saruch, the son of Ragau, the son of Phalek, the son of Eber, the son of Sala,
|
Luke
|
NHEB
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
OEBcth
|
3:35 |
Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah,
|
Luke
|
NETtext
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
|
Luke
|
UKJV
|
3:35 |
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
|
Luke
|
Noyes
|
3:35 |
who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Eber, who was the son of Shelah,
|
Luke
|
KJV
|
3:35 |
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
|
Luke
|
KJVA
|
3:35 |
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
|
Luke
|
AKJV
|
3:35 |
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
|
Luke
|
RLT
|
3:35 |
Which was the son of Serug, which was the son of Reu, which was the son of Peleg, which was the son of Heber, which was the son of Shelah,
|
Luke
|
OrthJBC
|
3:35 |
ben Serug, ben Re`u, ben Peleg, ben Ever, ben Shelah,
|
Luke
|
MKJV
|
3:35 |
son of of Serug, son of of Reu, son of of Peleg, son of of Eber, son of of Shelah,
|
Luke
|
YLT
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber,
|
Luke
|
Murdock
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Salah,
|
Luke
|
ACV
|
3:35 |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah
|
Luke
|
PorBLivr
|
3:35 |
filho de Serugue, filho de Ragaú, filho de Faleque, filho de Éber, filho de Salá.
|
Luke
|
Mg1865
|
3:35 |
zanak’ i Seroga, zanak’ i Reo, zanak’ i Palega, zanak’ i Ebera, zanak’ i Sela,
|
Luke
|
CopNT
|
3:35 |
ⲫⲁ ⲥⲁⲣⲟⲩⲭ ⲫⲁ ⲁⲅⲁⲩ ⲫⲁ ⲫⲁⲗⲉⲭ ⲫⲁ ⲉⲃⲉⲣ ⲫⲁ ⲥⲁⲗⲁ.
|
Luke
|
FinPR
|
3:35 |
tämä Serukin, tämä Ragaun, tämä Faalekin, tämä Eberin, tämä Saalan,
|
Luke
|
NorBroed
|
3:35 |
av Serug (flettet sammen), av Re'u (assosiere dere: fôre dere), av Peleg (deling), av Eber (området bortenfor), av Salah (skudd),
|
Luke
|
FinRK
|
3:35 |
tämä Serugin, tämä Reun, tämä Pelegin, tämä Eeberin, tämä Selahin,
|
Luke
|
ChiSB
|
3:35 |
納曷爾是色魯格的兒子,色魯格是勒伍的兒子,勒伍是培勒格的兒子,培勒格是厄貝爾的兒子,厄貝爾是舍拉的兒子,
|
Luke
|
CopSahBi
|
3:35 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲣⲟⲩⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲏⲅⲁⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲁⲗⲉⲕ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲉⲃⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲁ
|
Luke
|
ArmEaste
|
3:35 |
եւ սա՝ Մաթուսաղայի, եւ սա՝ Ենոքի, եւ սա՝ Յարեդի, եւ սա՝ Մաղաղայէլի, եւ սա՝ Կայնանի,
|
Luke
|
ChiUns
|
3:35 |
拿鹤是西鹿的儿子;西鹿是拉吴的儿子;拉吴是法勒的儿子;法勒是希伯的儿子;希伯是沙拉的儿子;
|
Luke
|
BulVeren
|
3:35 |
на Серух, на Рагав, на Фалек, на Евер, на Сала,
|
Luke
|
AraSVD
|
3:35 |
بْنِ سَرُوجَ، بْنِ رَعُو، بْنِ فَالَجَ، بْنِ عَابِرَ، بْنِ شَالَحَ،
|
Luke
|
Shona
|
3:35 |
waSerugi, waRagau, waFareki, waEberi, waSara,
|
Luke
|
Esperant
|
3:35 |
de Serug, de Reu, de Peleg, de Eber, de Ŝelaĥ,
|
Luke
|
ThaiKJV
|
3:35 |
ซึ่งเป็นบุตรเสรุก ซึ่งเป็นบุตรเรกู ซึ่งเป็นบุตรเปเลก ซึ่งเป็นบุตรเอเบอร์ ซึ่งเป็นบุตรเชลาห์
|
Luke
|
IriODomh
|
3:35 |
Mhic Sáruch, mhic Rágu, mhic Phálec, mhic Héber, mhic Salá
|
Luke
|
BurJudso
|
3:35 |
နာခေါ်အဘစေရောက်၊ စေရောက်အဘ ရာဂေါ၊ ရာဂေါအဘဖာလက်၊ ဖာလက်အဘ ဟေဗာ၊ ဟေဗာအဘ ရှာလ၊
|
Luke
|
SBLGNT
|
3:35 |
τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ
|
Luke
|
FarTPV
|
3:35 |
پسر سروج، پسر رعو، پسر فالج، پسر عابر، پسر صالح،
|
Luke
|
UrduGeoR
|
3:35 |
bin Sarūj bin Raū bin Falaj bin Ibar bin Silah
|
Luke
|
SweFolk
|
3:35 |
son till Serug, son till Regu, son till Peleg, son till Eber, son till Shela, son till Kenan,
|
Luke
|
TNT
|
3:35 |
τοῦ Σερούχ, τοῦ Ῥαγαῦ, τοῦ Φάλεκ, τοῦ Ἕβερ, τοῦ Σαλά,
|
Luke
|
GerSch
|
3:35 |
des Seruch, des Regu, des Peleg, des Eber, des Sela,
|
Luke
|
TagAngBi
|
3:35 |
Ni Serug, ni Regan, ni Paleg, ni Heber, ni Selah,
|
Luke
|
FinSTLK2
|
3:35 |
tämä Serukin, tämä Ragaun, tämä Faalekin, tämä Eberin, tämä Saalan,
|
Luke
|
Dari
|
3:35 |
پسر سِروج، پسر رَعو، پسر فِلِج، پسر عابِر، پسر صالَح،
|
Luke
|
SomKQA
|
3:35 |
kan ahaa ina Seruukh, kan ahaa ina Ragaw, kan ahaa ina Faleg, kan ahaa ina Xeber, kan ahaa ina Salah,
|
Luke
|
NorSMB
|
3:35 |
son åt Serug, son åt Re’u, son åt Peleg, son åt Eber, son åt Salah,
|
Luke
|
Alb
|
3:35 |
bir i Serukut, bir i Ragaut, bir i Pelekut, bir i Eberit, bir i Selës;
|
Luke
|
GerLeoRP
|
3:35 |
[dem Sohn] des Serug, [dem Sohn] des Regu, [dem Sohn] des Peleg, [dem Sohn] des Eber, [dem Sohn] des Schelach,
|
Luke
|
UyCyr
|
3:35 |
Наһор Серухниң оғли, Серух Рағуниң оғли, Рағу Пәләгниң оғли, Пәләг Әбәрниң оғли, Әбәр Шалаһниң оғли,
|
Luke
|
KorHKJV
|
3:35 |
나홀은 스룩의 아들이요, 스룩은 르우의 아들이요, 르우는 벨렉의 아들이요, 벨렉은 에벨의 아들이요, 에벨은 살라의 아들이요,
|
Luke
|
MorphGNT
|
3:35 |
τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ
|
Luke
|
SrKDIjek
|
3:35 |
Сина Серухова, сина Рагавова, сина Фалекова, сина Еверова, сина Салина,
|
Luke
|
Wycliffe
|
3:35 |
that was of Seruth, that was of Ragau, that was of Faleth, that was of Heber,
|
Luke
|
Mal1910
|
3:35 |
തേറഹ് നാഹോരിന്റെ മകൻ, നാഹോർ സെരൂഗിന്റെ മകൻ, സെരൂഗ് രെഗുവിന്റെ മകൻ, രെഗു ഫാലെഗിന്റെ മകൻ, ഫാലെഗ് ഏബെരിന്റെ മകൻ, ഏബെർ ശലാമിന്റെ മകൻ, ശലാം കയിനാന്റെ മകൻ,
|
Luke
|
KorRV
|
3:35 |
그 이상은 스룩이요 그 이상은 르우요 그 이상은 벨렉이요 그 이상은 헤버요 그 이상은 살라요
|
Luke
|
Azeri
|
3:35 |
او دا سروج اوغلو، او دا ريو اوغلو، او دا فالِک اوغلو، او دا عِبَر اوغلو، او دا سِلَع اوغلو،
|
Luke
|
GerReinh
|
3:35 |
Des Seruch, des Ragu, des Phalek, des Eber, des Sala
|
Luke
|
SweKarlX
|
3:35 |
Hwilken war Saruchs son; hwilken war Ragan son; hwilken war Phalegs son; hwilken war Ebers son; hwilken war Sala son;
|
Luke
|
KLV
|
3:35 |
the puqloD vo' Serug, the puqloD vo' Reu, the puqloD vo' Peleg, the puqloD vo' Eber, the puqloD vo' Shelah,
|
Luke
|
ItaDio
|
3:35 |
figliuol di Saruc, figliuol di Ragau, figliuol di Faleg, figliuol di Eber, figliuol di Sala,
|
Luke
|
RusSynod
|
3:35 |
Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,
|
Luke
|
CSlEliza
|
3:35 |
Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Саланов,
|
Luke
|
ABPGRK
|
3:35 |
του Σαρούχ του Ραγαύ του Φαλέκ του Εβέρ του Σαλά
|
Luke
|
FreBBB
|
3:35 |
fils de Sérouch, fils de Ragaü, fils de Phalek, fils d'Eber, fils de Sala ;
|
Luke
|
LinVB
|
3:35 |
mwána wa Séruk, mwána wa Ragáu, mwána wa Falek, mwána wa Eber, mwána wa Sála,
|
Luke
|
BurCBCM
|
3:35 |
နာဟော်သည် ဆေရု၏သား၊ ဆေရုသည် ရီဥ၏သား၊ ရီဥသည် ပေလက်၏သား၊ ပေလက်သည် ဟေဘာ၏သား၊ ဟေ ဘာသည် စာလ၏သား၊-
|
Luke
|
Che1860
|
3:35 |
ᎾᏍᎩ ᏎᎳᎩ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎴᎪ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᏇᎵᎩ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎯᏆ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᏎᎳ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ,
|
Luke
|
ChiUnL
|
3:35 |
其上爲西鹿、其上爲拉吳、其上爲法勒、其上爲希伯、其上爲撒拉、
|
Luke
|
VietNVB
|
3:35 |
Na-cô con Sê-rúcSê-rúc con Ra-gao, Ra-gao con Pha-lécPha-léc con Hê-be, Hê-be con Sa-la
|
Luke
|
CebPinad
|
3:35 |
nga anak ni Seruc, nga anak ni Ragau, nga anak ni Falec, nga anak ni Eber, nga anak ni Sala,
|
Luke
|
RomCor
|
3:35 |
fiul lui Seruh, fiul lui Ragau, fiul lui Falec, fiul lui Eber, fiul lui Sala,
|
Luke
|
Pohnpeia
|
3:35 |
Nahor nein Seruk, Seruk nein Reu, Reu nein Pelek, Pelek nein Eper, Eper nein Sela,
|
Luke
|
HunUj
|
3:35 |
ez Szerugé, ez Reué, ez Pelegé, ez Héberé, ez Selahé,
|
Luke
|
GerZurch
|
3:35 |
der des Serug, der des Regu, der des Peleg, der des Heber, der des Selah,
|
Luke
|
GerTafel
|
3:35 |
Des Seruch, des Regu, des Peleg, des Eber, des Selah,
|
Luke
|
PorAR
|
3:35 |
Naor de Seruque, Seruque de Ragaú, Ragaú de Faleque, Faleque de Eber, Eber de Salá,
|
Luke
|
DutSVVA
|
3:35 |
Den zoon van Saruch, den zoon van Ragau, den zoon van Falek, den zoon van Heber, den zoon van Sala,
|
Luke
|
Byz
|
3:35 |
του σερουχ του ραγαυ του φαλεγ φαλεκ του εβερ του σαλα
|
Luke
|
FarOPV
|
3:35 |
ابن سروج، بن رعور، بن فالج، بن عابر، بن صالح،
|
Luke
|
Ndebele
|
3:35 |
kaSarugi, kaRagawu, kaFaleki, kaEberi, kaSala,
|
Luke
|
PorBLivr
|
3:35 |
filho de Serugue, filho de Ragaú, filho de Faleque, filho de Éber, filho de Salá.
|
Luke
|
StatResG
|
3:35 |
τοῦ Σεροὺχ, τοῦ Ῥαγαὺ, τοῦ Φάλεκ, τοῦ Ἔβερ, τοῦ Σαλὰ,
|
Luke
|
SloStrit
|
3:35 |
Sina Saruhovega, sina Ragavovega, sina Falekovega, sina Eberjevega, sina Salovega,
|
Luke
|
Norsk
|
3:35 |
sønn av Serug, sønn av Re'u, sønn av Peleg, sønn av Eber, sønn av Salah,
|
Luke
|
SloChras
|
3:35 |
Serugov, Ragavov, Falekov, Eberjev, Salov,
|
Luke
|
Calo
|
3:35 |
Chaboro de Sarug, chaboro de Regau, chaboro de Phaleg, chaboro de Heber, chaboro de Salé,
|
Luke
|
Northern
|
3:35 |
Seruq oğlu Reu oğlu Peleq oğlu Ever oğlu Şelah oğlu
|
Luke
|
GerElb19
|
3:35 |
des Seruch, des Rhagau, des Phalek, des Eber, des Sala,
|
Luke
|
PohnOld
|
3:35 |
Me nain Seruk, me nain Reku, me nain Palek, me nain Eper, me nain Sala,
|
Luke
|
LvGluck8
|
3:35 |
Tas Serugs, tas Regus, tas Pelegs, tas Ēbera, tas Šalus dēls,
|
Luke
|
PorAlmei
|
3:35 |
e Nachor de Saruch, e Saruch de Ragau, e Ragau de Faleg, e Faleg de Heber, e Heber de Sala,
|
Luke
|
ChiUn
|
3:35 |
拿鶴是西鹿的兒子;西鹿是拉吳的兒子;拉吳是法勒的兒子;法勒是希伯的兒子;希伯是沙拉的兒子;
|
Luke
|
SweKarlX
|
3:35 |
Hvilken var Saruchs son; hvilken var Ragua son; hvilken var Phalegs son; hvilken var Ebers son; hvilken var Sala son;
|
Luke
|
Antoniad
|
3:35 |
του σερουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα
|
Luke
|
CopSahid
|
3:35 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲣⲟⲩⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲏⲅⲁⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲁⲗⲉⲕ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲉⲃⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲁ
|
Luke
|
GerAlbre
|
3:35 |
der Serugs, der Regus, der Pelegs, der Ebers, der Selahs,
|
Luke
|
BulCarig
|
3:35 |
а Нахор Серухов, а Серух Рагавов, а Рагав Фалеков, а Фалек Еверов, а Евер Салаев,
|
Luke
|
FrePGR
|
3:35 |
fils de Serouch, fils de Ragau, fils de Phalek, fils d'Eber, fils de Sala,
|
Luke
|
JapDenmo
|
3:35 |
セルグの子,レウの子,ペレグの子,エベルの子,シェラの子,
|
Luke
|
PorCap
|
3:35 |
de Serug, de Ragau, de Péleg, de Éber, de Chela,
|
Luke
|
JapKougo
|
3:35 |
セルグ、レウ、ペレグ、エベル、サラ、
|
Luke
|
Tausug
|
3:35 |
In hi Nahur anak hi Sirug. In hi Sirug anak hi Raga. In hi Raga anak hi Pilig. In hi Pilig anak hi Ibir. In hi Ibir anak hi Sala.
|
Luke
|
GerTextb
|
3:35 |
des Seruch, des Regu, des Peleg, des Eber, des Selah,
|
Luke
|
SpaPlate
|
3:35 |
de Seruch, de Ragau, de Falec, de Eber, de Salá,
|
Luke
|
Kapingam
|
3:35 |
Nahor go tama-daane a Serug, Serug go tama-daane a Reu, Reu go tama-daane a Peleg, Peleg go tama-daane a Eber, Eber go tama-daane a Shelah,
|
Luke
|
RusVZh
|
3:35 |
Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,
|
Luke
|
GerOffBi
|
3:35 |
[ein Sohn] von Serug, [ein Sohn] von Regu, [ein Sohn] von Peleg, [ein Sohn] von Eber, [ein Sohn] von Schelach,
|
Luke
|
CopSahid
|
3:35 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲣⲟⲩⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲏⲅⲁⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲁⲗⲉⲕ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲉⲃⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲁ.
|
Luke
|
LtKBB
|
3:35 |
Serucho, Ragaujo, Faleko, Ebero, Salos,
|
Luke
|
Bela
|
3:35 |
Сэрухаў, Рагаваў, Фалекаў, Івераў, Салаў,
|
Luke
|
CopSahHo
|
3:35 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲥⲉⲣⲟⲩⲭ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ϩⲣⲏⲅⲁⲩ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲫⲁⲗⲉⲕ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ϩⲉⲃⲉⲣ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲥⲁⲗⲁ.
|
Luke
|
BretonNT
|
3:35 |
da Seruk, da Ragav, da Faleg, da Eber, da Sala,
|
Luke
|
GerBoLut
|
3:35 |
der war ein Sohn Saruchs, der war ein Sohn Ragahus, der war ein Sohn Phalegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salas,
|
Luke
|
FinPR92
|
3:35 |
tämän Serug, tämän Reu, tämän Peleg, tämän Eber, tämän Salma,
|
Luke
|
DaNT1819
|
3:35 |
Saruchs Søn, Ragahus Søn, Phaleks Søn, Ebers Søn, Salas Søn,
|
Luke
|
Uma
|
3:35 |
Nahor ana' Serug, Serug ana' Rehu, Rehu ana' Peleg, Peleg ana' Eber, Eber ana' Salmon,
|
Luke
|
GerLeoNA
|
3:35 |
[dem Sohn] des Serug, [dem Sohn] des Regu, [dem Sohn] des Peleg, [dem Sohn] des Eber, [dem Sohn] des Schelach,
|
Luke
|
SpaVNT
|
3:35 |
Que fué de Saruch, que fué de Ragau, que fué de Falec, que fué de Heber, que fué de Sala,
|
Luke
|
Latvian
|
3:35 |
Tas bija Seruha, tas Ragaua, tas Falega, tas Hebera, tas Salas dēls,
|
Luke
|
SpaRV186
|
3:35 |
Que fue de Saruc, que fue de Ragau, que fue de Faleg, que fue de Jeber, que fue de Sala,
|
Luke
|
FreStapf
|
3:35 |
Fils de Ragau, Fils de Phalek, Fils de Eber, Fils de Sala,
|
Luke
|
NlCanisi
|
3:35 |
zoon van Seróeg, zoon van Ragaóe, zoon van Paleg, zoon van Eber, zoon van Sala,
|
Luke
|
GerNeUe
|
3:35 |
Serug, Regu, Peleg, Eber, Schelach,
|
Luke
|
Est
|
3:35 |
see oli Serugi, see oli Reu, see oli Pelegi, see oli Eeberi, see oli Sela,
|
Luke
|
UrduGeo
|
3:35 |
بن سروج بن رعو بن فلج بن عِبر بن سلح
|
Luke
|
AraNAV
|
3:35 |
بْنِ سَرُوجَ، بْنِ رَعُو بْنِ فَالَجَ، بْنِ عَابِرَ بْنِ شَالَحَ،
|
Luke
|
ChiNCVs
|
3:35 |
西鹿、拉吴、法勒、希伯、沙拉、
|
Luke
|
f35
|
3:35 |
του σερουχ του ραγαβ του φαλεκ του εβερ του σαλα
|
Luke
|
vlsJoNT
|
3:35 |
den zoon van Seruch, den zoon van Ragau, den zoon van Phalek, den zoon van Heber, den zoon van Sala,
|
Luke
|
ItaRive
|
3:35 |
di Seruch, di Ragau, di Falek, di Eber, di Sala,
|
Luke
|
Afr1953
|
3:35 |
die seun van Serug, die seun van Rehu, die seun van Peleg, die seun van Heber, die seun van Sela,
|
Luke
|
RusSynod
|
3:35 |
Серуха, Рагава, Фалека, Евера, Салы,
|
Luke
|
FreOltra
|
3:35 |
fils de Seruch, fils de Ragan, fils de Phalez, fils d'Héber, fils de Sala,
|
Luke
|
UrduGeoD
|
3:35 |
बिन सरूज बिन रऊ बिन फ़लज बिन इबर बिन सिलह
|
Luke
|
TurNTB
|
3:35 |
Seruk oğlu, Reu oğlu, Pelek oğlu, Ever oğlu, Şelah oğlu,
|
Luke
|
DutSVV
|
3:35 |
Den zoon van Saruch, den zoon van Ragau, den zoon van Falek, den zoon van Heber, den zoon van Sala,
|
Luke
|
HunKNB
|
3:35 |
ő Szerugé, ő Regué, ő Pelegé, ő Héberé, ő Selahé,
|
Luke
|
Maori
|
3:35 |
Tama a Haruku, tama a Rakau, tama a Pereke, tama a Epere, tama a Haraha,
|
Luke
|
sml_BL_2
|
3:35 |
Si Nahor ya bay anak si Sirug, ya Sirug bay anak si Reyo, ya Reyo bay anak si Peleg, ya Peleg bay anak si Eber, ya Eber bay anak si Sela.
|
Luke
|
HunKar
|
3:35 |
Ez Sárukhé, ez Ragávé, ez Fáleké, ez Eberé, ez Saláé,
|
Luke
|
Viet
|
3:35 |
Na-cô con Sê-rúc, Sê-rúc con Ra-gao, Ra-gao, con Pha-léc, Pha-léc con Hê-be, Hê-be con Sa-la,
|
Luke
|
Kekchi
|
3:35 |
Ut laj Nacor, aˈan li ralal laj Serug. Ut laj Serug, aˈan li ralal laj Ragau. Ut laj Ragau, aˈan li ralal laj Peleg. Ut laj Peleg, aˈan li ralal laj Heber. Ut laj Heber, aˈan li ralal laj Sala.
|
Luke
|
Swe1917
|
3:35 |
som var son av Seruk, som var son av Ragau, som var son av Falek, som var son av Eber, som var son av Sala,
|
Luke
|
KhmerNT
|
3:35 |
លោកណាឃរជាកូនលោកសេរូក លោកសេរូកជាកូនលោករេហ៊ូ លោករេហ៊ូជាកូនលោកផាលេក លោកផាលេកជាកូនលោកហេប៊ើរ លោកហេប៊ើរជាកូនលោកសេឡា
|
Luke
|
CroSaric
|
3:35 |
Serugov, Reuov, Pelegov, Eberov, Šelahov,
|
Luke
|
BasHauti
|
3:35 |
Nachor, Saruch-en: Saruch, Ragauren: Ragau, Phalec-en: Phalec, Heberen: Heber, Saleren:
|
Luke
|
WHNU
|
3:35 |
του σερουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα
|
Luke
|
VieLCCMN
|
3:35 |
Na-kho con Xơ-rúc, Xơ-rúc con Rơ-u, Rơ-u con Pe-léc, Pe-léc con Ê-ve. Ê-ve con Se-lác.
|
Luke
|
FreBDM17
|
3:35 |
Fils de Sarug, fils de Ragau, fils de Phaleg, fils d’Héber, fils de Sala,
|
Luke
|
TR
|
3:35 |
του σαρουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα
|
Luke
|
HebModer
|
3:35 |
בן שרוג בן רעו בן פלג בן עבר בן שלח׃
|
Luke
|
Kaz
|
3:35 |
Нахор Серуктен, Серук Рәгуден, Рәгу Пелектен, Пелек Еберден, Ебер Шелахтан,
|
Luke
|
UkrKulis
|
3:35 |
Сарухів, Рахавів, Фалеків, Єверів, Салин,
|
Luke
|
FreJND
|
3:35 |
de Seruch, de Ragaü, de Phalek, d’Éber, de Sala,
|
Luke
|
TurHADI
|
3:35 |
Nahor Seruk’un oğlu, Seruk Reu’nun oğlu, Reu Pelek’in oğlu, Pelek Ever’in oğlu, Ever Şelah’ın oğlu,
|
Luke
|
Wulfila
|
3:35 |
𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐍃𐌰𐌹𐍂𐍉𐌺𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐍂𐌰𐌲𐌰𐍅𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐍆𐌰𐌻𐌰𐌹𐌲𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌰𐌹𐌱𐌰𐌹𐍂𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐍃𐌰𐌻𐌰𐌼𐌹𐍃,
|
Luke
|
GerGruen
|
3:35 |
Sarug, Ragau, Phaleg, Heber, Sale,
|
Luke
|
SloKJV
|
3:35 |
ki je bil Serúgov sin, ki je bil Regujev sin, ki je bil Pelegov sin, ki je bil Eberjev sin, ki je bil Šelahov sin,
|
Luke
|
Haitian
|
3:35 |
Nakò te pitit Sewouk, Sewouk te pitit Rago, Rago te pitit Falèk, Falèk te pitit Ebè, Ebè te pitit Sala.
|
Luke
|
FinBibli
|
3:35 |
Joka oli Sarukin poika, joka oli Ragaun poika, joka oli Phalekin poika, joka oli Eberin poika, joka oli Salan poika,
|
Luke
|
SpaRV
|
3:35 |
Que fué de Saruch, que fué de Ragau, que fué de Phalec, que fué de Heber,
|
Luke
|
HebDelit
|
3:35 |
בֶּן־שְׂרוּג בֶּן־רְעוּ בֶּן־פֶּלֶג בֶּן־עֵבֶר בֶּן־שָׁלַח׃
|
Luke
|
WelBeibl
|
3:35 |
mab Serwg, mab Reu, mab Peleg, mab Eber, mab Sela,
|
Luke
|
GerMenge
|
3:35 |
des Serug, des Regu, des Peleg, des Eber, des Selah,
|
Luke
|
GreVamva
|
3:35 |
του Σερούχ, του Ραγαύ, του Φαλέκ, του Έβερ, του Σαλά,
|
Luke
|
ManxGael
|
3:35 |
Mac Saruch, mac Ragan, mac Phalec, mac Heber, mac Sala.
|
Luke
|
Tisch
|
3:35 |
τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ραγαῦ τοῦ Φαλὲκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ
|
Luke
|
UkrOgien
|
3:35 |
сина Серухового, сина Рагавового, сина Фалекового, сина Еверового, сина Салиного,
|
Luke
|
MonKJV
|
3:35 |
тэр нь Сэрүүгийн хүү, тэр нь Рэүгийн хүү, тэр нь Пээлэгийн хүү, тэр нь Ээвэрийн хүү, тэр нь Шээлахын хүү,
|
Luke
|
SrKDEkav
|
3:35 |
Сина Серуховог, сина Рагавовог, сина Фалековог, сина Еверовог, сина Салиног,
|
Luke
|
FreCramp
|
3:35 |
fils de Sarug, fils de Réü, fils de Phaleg, fils d'Héber, fils de Salé,
|
Luke
|
SpaTDP
|
3:35 |
hijo de Serug, hijo de Ragau, hijo de Peleg, hijo de Heber, hijo de Sala,
|
Luke
|
PolUGdan
|
3:35 |
Syna Serucha, syna Ragaua, syna Faleka, syna Hebera, syna Sali;
|
Luke
|
FreGenev
|
3:35 |
Fils de Sarug, fils de Ragau, fils de Phaleg, fils de Heber, fils de Sala:
|
Luke
|
FreSegon
|
3:35 |
fils de Seruch, fils de Ragau, fils de Phalek, fils d'Éber, fils de Sala,
|
Luke
|
SpaRV190
|
3:35 |
Que fué de Saruch, que fué de Ragau, que fué de Phalec, que fué de Heber,
|
Luke
|
Swahili
|
3:35 |
mwana wa Serugi, mwana wa Reu, mwana wa Pelegi, mwana wa Eberi, mwana wa Sala,
|
Luke
|
HunRUF
|
3:35 |
ez Szerúgé, ez Reúé, ez Pelegé, ez Héberé, ez Selahé,
|
Luke
|
FreSynod
|
3:35 |
fils de Séruch, fils de Ragaù, fils de Phalek, fils de Héber, fils de Sala,
|
Luke
|
DaOT1931
|
3:35 |
Seruks Søn, Ragaus Søn, Faleks Søn, Ebers Søn, Salas Søn,
|
Luke
|
FarHezar
|
3:35 |
پسر سِروج، پسر رعو، پسر فالج، پسر عابر، پسر شالح،
|
Luke
|
TpiKJPB
|
3:35 |
Husat i pikinini man bilong Serak, husat i pikinini man bilong Regau, husat i pikinini man bilong Felek, husat i pikinini man bilong Heber, husat i pikinini man bilong Sala,
|
Luke
|
ArmWeste
|
3:35 |
որ Սերուգի, որ Ռագաւի, որ Փաղէկի, որ Եբերի, որ Սաղայի,
|
Luke
|
DaOT1871
|
3:35 |
Seruks Søn, Ragaus Søn, Faleks Søn, Ebers Søn, Salas Søn,
|
Luke
|
JapRague
|
3:35 |
其父はサルグ、其父はラガウ、其父はファレグ、其父はヘベル、其父はサレ、
|
Luke
|
Peshitta
|
3:35 |
ܒܪ ܤܪܘܓ ܒܪ ܐܪܥܘ ܒܪ ܦܠܓ ܒܪ ܥܒܪ ܒܪ ܫܠܚ ܀
|
Luke
|
FreVulgG
|
3:35 |
qui le fut de Sarug, qui le fut de Ragaü, qui le fut de Phaleg, qui le fut d’Héber, qui le fut de Salé,
|
Luke
|
PolGdans
|
3:35 |
Syna Saruchowego, syna Ragawowego, syna Falekowego, syna Heberowego, syna Salego,
|
Luke
|
JapBungo
|
3:35 |
セルグ、レウ、ペレグ、エベル、サラ、
|
Luke
|
Elzevir
|
3:35 |
του σαρουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα
|
Luke
|
GerElb18
|
3:35 |
des Seruch, des Rhagau, des Phalek, des Eber, des Sala,
|