|
Luke
|
ABP
|
3:37 |
the son of Mathusala, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Maleleel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
ACV
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
AFV2020
|
3:37 |
The son of Methusalah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalelel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
AKJV
|
3:37 |
Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
|
|
Luke
|
ASV
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
Anderson
|
3:37 |
son of Methusalah, son of Enoch, son of Jared, son of Mahalaleel, son of Kenan,
|
|
Luke
|
BBE
|
3:37 |
The son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
BWE
|
3:37 |
Jesus was about thirty years old when he began his work. The people thought he was Joseph’s son. Here are the names of Jesus’ family line: Joseph, Heli, Matthat, Levi, Melchi, Janna, Joseph, Mattathiah, Amos, Nahum, Esli, Naggai, Maath, Mattathiah, Semei, Joseph, Judah, Joannas, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neri, Melchi, Addi, Cosam, Elmodam, Er, Jose, Eliezer, Jorim, Matthat, Levi, Simeon, Judah, Joseph, Jonan, Eliakim, Melea, Menen, Mattathah, Nathan, David, Jesse, Obed, Boaz, Salmon, Nahshon, Amminadab, Ram, Hezron, Perez, Judah, Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor, Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah, Cainan, Arphaxad, Shem, Noah, Lamech, Methuselah, Enoch, Jared, Mahalalel, Cainan, Enosh, Seth, Adam. Adam came from God.
|
|
Luke
|
CPDV
|
3:37 |
who was of Methuselah, who was of Enoch, who was of Jared, who was of Mahalalel, who was of Cainan,
|
|
Luke
|
Common
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
DRC
|
3:37 |
Who was of Mathusale, who was of Henoch, who was of Jared, who was of Malaleel, who was of Cainan,
|
|
Luke
|
Darby
|
3:37 |
of Methusala, of Enoch, of Jared, of Maleleel, of Cainan,
|
|
Luke
|
EMTV
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
Etheridg
|
3:37 |
bar Mathushalach, bar Chanuk, bar Jared, bar Mahloleel, bar Kainan,
|
|
Luke
|
Geneva15
|
3:37 |
The sonne of Mathusala, the sonne of Enoch, the sonne of Iared, the sonne of Maleleel, the sonne of Cainan,
|
|
Luke
|
Godbey
|
3:37 |
of Methusalah, Enoch, Jared, of Mahalaleel, Cainan,
|
|
Luke
|
GodsWord
|
3:37 |
son of Methuselah, son of Enoch, son of Jared, son of Mahalaleel, son of Cainan,
|
|
Luke
|
Haweis
|
3:37 |
of Methusaleh, of Enoch, of Jared, of Maleleel, of Cainan,
|
|
Luke
|
ISV
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
Jubilee2
|
3:37 |
who was [the son] of Mathusala, who was [the son] of Enoch, who was [the son] of Jared, who was [the son] of Maleleel, who was [the son] of Cainan,
|
|
Luke
|
KJV
|
3:37 |
Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
|
|
Luke
|
KJVA
|
3:37 |
Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
|
|
Luke
|
KJVPCE
|
3:37 |
Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
|
|
Luke
|
LEB
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
LITV
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan;
|
|
Luke
|
LO
|
3:37 |
son of Methuselah, son of Enoch, son of Jared, son of Mehalaleel, son of Cainan,
|
|
Luke
|
MKJV
|
3:37 |
son of of Methuselah, son of of Enoch, son of of Jared, son of of Mahalaleel, son of of Cainan,
|
|
Luke
|
Montgome
|
3:37 |
son of Methuselah, son of Enoch, son of Jared, son of Mahalel, son of Kenan,
|
|
Luke
|
Murdock
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mehalaleel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
NETfree
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,
|
|
Luke
|
NETtext
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,
|
|
Luke
|
NHEB
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,
|
|
Luke
|
NHEBJE
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,
|
|
Luke
|
NHEBME
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,
|
|
Luke
|
Noyes
|
3:37 |
who was the son of Methuselah, who was the son of Enoch, who was the son of Jared, who was the son of Mahalaleel, who was the son of Cainan,
|
|
Luke
|
OEB
|
3:37 |
Methuselah, Enoch, Jared, Mahalalel, Kenan,
|
|
Luke
|
OEBcth
|
3:37 |
Methuselah, Enoch, Jared, Mahalalel, Kenan,
|
|
Luke
|
OrthJBC
|
3:37 |
ben Metushelach, ben Chanoch, ben Yered, ben Mahalal'el, ben Keinan,
|
|
Luke
|
RKJNT
|
3:37 |
The son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
RLT
|
3:37 |
Which was the son of Methuselah, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Mahalaleel, which was the son of Cainan,
|
|
Luke
|
RNKJV
|
3:37 |
Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
|
|
Luke
|
RWebster
|
3:37 |
Who was the son of Methuselah, who was the son of Enoch, who was the son of Jared, who was the son of Mahalaleel, who was the son of Cainan,
|
|
Luke
|
Rotherha
|
3:37 |
of Methuselah, of Enoch, of Jared,—of Mahalaleel, of Cainan:
|
|
Luke
|
Twenty
|
3:37 |
Methuselah, Enoch, Jared, Mahalalel, Kenan,
|
|
Luke
|
Tyndale
|
3:37 |
which was the sonne of Mathusala: which was the sonne of Enoch: which was the sonne of Iareth: which was the sonne of Malalehel. which was the sonne of Cainan:
|
|
Luke
|
UKJV
|
3:37 |
Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
|
|
Luke
|
Webster
|
3:37 |
Who was [the son] of Methuselah, who was [the son] of Enoch, who was [the son] of Jared, who was [the son] of Maleleel, who was [the son] of Cainan,
|
|
Luke
|
Weymouth
|
3:37 |
son of Methuselah, son of Enoch, son of Jared, son of Mahalalel, son of Kenan,
|
|
Luke
|
Worsley
|
3:37 |
the son of Lamech, the son of Mathusala, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Maleleel, the son of Cainan,
|
|
Luke
|
YLT
|
3:37 |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel,
|
|
Luke
|
ABPGRK
|
3:37 |
του Μαθουσάλα του Ενώχ του Ιαρέδ του Μαλελεήλ του Καϊνάν
|
|
Luke
|
Afr1953
|
3:37 |
die seun van Metúsala, die seun van Henog, die seun van Jered, die seun van Mehaláleël, die seun van Kenan,
|
|
Luke
|
Alb
|
3:37 |
bir i Mathusalës, bir i Enokut, bir i Jaredit, bir i Mahalaleelit, bir i Kainanit;
|
|
Luke
|
Antoniad
|
3:37 |
του μαθουσαλα του ενωχ του ιαρεδ του μαλελεηλ του καιναν
|
|
Luke
|
AraNAV
|
3:37 |
بْنِ مَتُوشَالَحَ، بْنِ أَخْنُوخَ بْنِ يَارِدَ، بْنِ مَهْلَلْئِيلَ بْنِ قِينَانَ،
|
|
Luke
|
AraSVD
|
3:37 |
بْنِ مَتُوشَالَحَ، بْنِ أَخْنُوخَ، بْنِ يَارِدَ، بْنِ مَهْلَلْئِيلَ، بْنِ قِينَانَ،
|
|
Luke
|
ArmWeste
|
3:37 |
որ Մաթուսաղայի, որ Ենովքի, որ Յարեդի, որ Մաղաղիէլի, որ Կայնանի,
|
|
Luke
|
Azeri
|
3:37 |
او دا متوشِلَخ اوغلو، او دا خنوخ اوغلو، او دا يارِد اوغلو، او دا مَهَللهلِل اوغلو، او دا کئنان اوغلو،
|
|
Luke
|
BasHauti
|
3:37 |
Lamech, Mathusalaren: Mathusala, Henoch-en: Henoch, Iared-en: Iared, Mahalaleel-en: Mahalaleel, Cainanen:
|
|
Luke
|
Bela
|
3:37 |
Матусалаў, Інохаў, Ярэдаў, Малелеілаў, Каінанаў,
|
|
Luke
|
BretonNT
|
3:37 |
da Vatuzala, da Enok, da Jared, da Valeleel, da Gainan,
|
|
Luke
|
BulCarig
|
3:37 |
а Ламех Матусалов, а Матусал Енохов, а Енох Яредов, а Яред Малелеилов, а Малелеил Каинанов,
|
|
Luke
|
BulVeren
|
3:37 |
на Матусал, на Енох, на Яред, на Малелеил, на Каинан,
|
|
Luke
|
BurCBCM
|
3:37 |
လာမက်သည် မေသုဆေလ၏သား၊ မေသုဆေလသည် ဧနော့၏သား၊ ဧနော့သည် ဂျာရက်၏သား၊ ဂျာရက်သည် မဟာလာလီအဲလ်၏သား၊ မဟာလာလီ အဲလ်သည် ကိန္နန်၏သား၊-
|
|
Luke
|
BurJudso
|
3:37 |
လာမက်အဘ မသုရှလ၊ မသုရှလအဘ ဧနောက်၊ ဧနောက်အဘယာရက်၊ ယာရက်အဘ မဟာ လေလေလ၊ မဟာလေလေလအဘ ကာဣနန်၊
|
|
Luke
|
Byz
|
3:37 |
του μαθουσαλα του ενωχ του ιαρεδ του μαλελεηλ του καιναν
|
|
Luke
|
CSlEliza
|
3:37 |
Мафусалев, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов,
|
|
Luke
|
Calo
|
3:37 |
Chaboro de Mathusalé, chaboro de Henoch, chaboro de Jared, chaboro de Malaleel, chaboro de Cainan,
|
|
Luke
|
CebPinad
|
3:37 |
nga anak ni Matusalen, nga anak ni Enoc, nga anak ni Jaret, nga anak ni Maleleel, nga anak ni Cainan,
|
|
Luke
|
Che1860
|
3:37 |
ᎾᏍᎩ ᎻᏚᏏᎳ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎢᏃᎩ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᏤᎳᏗ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎹᎵᎵᎵ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎧᏱᏅ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ,
|
|
Luke
|
ChiNCVs
|
3:37 |
玛土撒拉、以诺、雅列、玛勒列、该南、
|
|
Luke
|
ChiSB
|
3:37 |
拉默客是默突舍拉的兒子,默突舍拉是哈諾客的兒子,哈諾客是耶勒得的兒子,耶勒得是瑪拉勒耳的兒子,瑪拉勒耳是刻南的兒子,
|
|
Luke
|
ChiUn
|
3:37 |
拉麥是瑪土撒拉的兒子;瑪土撒拉是以諾的兒子;以諾是雅列的兒子;雅列是瑪勒列的兒子;瑪勒列是該南的兒子;該南是以挪士的兒子;
|
|
Luke
|
ChiUnL
|
3:37 |
其上爲瑪土撒拉、其上爲以諾、其上爲雅列、其上爲瑪勒列、其上爲該南、
|
|
Luke
|
ChiUns
|
3:37 |
拉麦是玛土撒拉的儿子;玛土撒拉是以诺的儿子;以诺是雅列的儿子;雅列是玛勒列的儿子;玛勒列是该南的儿子;该南是以挪士的儿子;
|
|
Luke
|
CopNT
|
3:37 |
ⲫⲁ ⲙⲁⲑⲩⲥⲁⲗⲁ ⲫⲁ ⲛⲱⲭ ⲫⲁ ⲓⲁⲣⲇ ⲫⲁ ⲙⲁⲗⲉⲗⲉⲏⲗ ⲫⲁ ⲕⲁⲓⲛⲁⲙ.
|
|
Luke
|
CopSahBi
|
3:37 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲑⲟⲩⲥⲁⲗⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲛⲱⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲁⲣⲉⲧ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲗⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲕⲁⲓⲛⲁⲙ
|
|
Luke
|
CopSahHo
|
3:37 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲑⲟⲩⲥⲁⲗⲁ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲉⲛⲱⲭ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲓ̈ⲁⲣⲉⲧ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲗⲉⲏⲗ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲕⲁⲓ̈ⲛⲁⲙ.
|
|
Luke
|
CopSahid
|
3:37 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲑⲟⲩⲥⲁⲗⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲛⲱⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲁⲣⲉⲧ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲗⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲕⲁⲓⲛⲁⲙ
|
|
Luke
|
CopSahid
|
3:37 |
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲑⲟⲩⲥⲁⲗⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲛⲱⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲁⲣⲉⲧ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲗⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲕⲁⲓⲛⲁⲙ.
|
|
Luke
|
CroSaric
|
3:37 |
Metušalahov, Henokov, Jeredov, Mahalalelov, Kenanov,
|
|
Luke
|
DaNT1819
|
3:37 |
Methusalas Søn, Enochs Søn, Jareds Søn, Maleleels Søn, Cainans Søn,
|
|
Luke
|
DaOT1871
|
3:37 |
Methusalas Søn, Enoks Søn, Jareds Søn, Maleleels Søn, Kajnans Søn,
|
|
Luke
|
DaOT1931
|
3:37 |
Methusalas Søn, Enoks Søn, Jareds Søn, Maleleels Søn, Kajnans Søn,
|
|
Luke
|
Dari
|
3:37 |
پسر متوشالح، پسر خنوخ، پسر یارِد، پسر مَهللئیل، پسر قینان،
|
|
Luke
|
DutSVV
|
3:37 |
Den zoon van Mathusala, den zoon van Enoch, den zoon van Jared, den zoon van Malaleel, den zoon van Kainan,
|
|
Luke
|
DutSVVA
|
3:37 |
Den zoon van Mathusala, den zoon van Enoch, den zoon van Jared, den zoon van Malaleel, den zoon van Kaïnan,
|
|
Luke
|
Elzevir
|
3:37 |
του μαθουσαλα του ενωχ του ιαρεδ του μαλελεηλ του καιναν
|
|
Luke
|
Esperant
|
3:37 |
de Metuŝelaĥ, de Ĥanoĥ, de Jared, de Mahalalel, de Kenan,
|
|
Luke
|
Est
|
3:37 |
see oli Metuusala, see oli Eenoki, see oli Jeredi, see oli Mahalaleli, see oli Keenani,
|
|
Luke
|
FarHezar
|
3:37 |
پسر متوشالح، پسر خنوخ، پسر یارِد، پسر مَهَلَلئیل، پسر قینان،
|
|
Luke
|
FarOPV
|
3:37 |
ابن متوشالح، بن خنوخ، بن یارد، بن مهللئیل، بن قینان،
|
|
Luke
|
FarTPV
|
3:37 |
پسر متوشالَح، پسر خنوخ، پسر یارد، پسر مَهلئیل، پسر قینان،
|
|
Luke
|
FinBibli
|
3:37 |
Joka oli Matusalan poika, joka oli joka oli Enokin poika, joka oli Jaredin poika, joka oli Maleleelin poika, joka oli Kainanin poika,
|
|
Luke
|
FinPR
|
3:37 |
tämä Metusalan, tämä Eenokin, tämä Jaaretin, tämä Mahalalelin, tämä Keenanin,
|
|
Luke
|
FinPR92
|
3:37 |
tämän Metuselah, tämän Henok, tämän Jered, tämän Mahalalel, tämän Kenan,
|
|
Luke
|
FinRK
|
3:37 |
tämä Metuselahin, tämä Hanokin, tämä Jeredin, tämä Mahalalelin, tämä Keenanin,
|
|
Luke
|
FinSTLK2
|
3:37 |
tämä Metusalahin, tämä Eenokin, tämä Jaaretin, tämä Mahalalelin, tämä Keenanin,
|
|
Luke
|
FreBBB
|
3:37 |
fils de Mathousala, fils d'Enoch, fils de Jaret, fils de Maléléel, fils de Kaïnan,
|
|
Luke
|
FreBDM17
|
3:37 |
Fils de Mathusala, fils d’Hénoc, fils de Jared, fils de Mahalaléel, fils de Caïnan,
|
|
Luke
|
FreCramp
|
3:37 |
fils de Mathusalé, fils d'Enoch, fils de Jared, fils de Malaléel, fils de Caïnan,
|
|
Luke
|
FreGenev
|
3:37 |
Fils de Mathufala, fils d’Henoc, fils de Jared, fils Mahalaleel, fils de Caïnan:
|
|
Luke
|
FreJND
|
3:37 |
de Mathusala, d’Énoch, de Jared, de Maléléel, de Caïnan,
|
|
Luke
|
FreOltra
|
3:37 |
fils de Mathusalem, fils d'Hénoch, fils de Jared, fils de Maleèl, fils de Caïnan,
|
|
Luke
|
FrePGR
|
3:37 |
fils de Matthousala, fils d'Enoch, fils de Jared, fils de Maléléel, fils de Kaïnan,
|
|
Luke
|
FreSegon
|
3:37 |
fils de Mathusala, fils d'Énoch, fils de Jared, fils de Maléléel, fils de Kaïnan,
|
|
Luke
|
FreStapf
|
3:37 |
Fils de Mathousalem. Fils d'Enoch, Fils de Jaret, Fils de Meleleèl, Fils de Kainam
|
|
Luke
|
FreSynod
|
3:37 |
fils de Mathusala, fils d'Hénoch, fils de Jared, fils de Maléléel, fils de Caïnam,
|
|
Luke
|
FreVulgG
|
3:37 |
qui le fut de Mathusalé, qui le fut d’Hénoch, qui le fut de Jared, qui le fut de Malaléel, qui le fut de Caïnan,
|
|
Luke
|
GerAlbre
|
3:37 |
der Methusalahs, der Henochs, der Jareds, der Mahalaleels, der Kenans,
|
|
Luke
|
GerBoLut
|
3:37 |
der war ein Sohn Mathusalahs, der war ein Sohn Enochs, der war ein Sohn Jareds, der war ein Sohn Maleleels, der war ein Sohn Kainans,
|
|
Luke
|
GerElb18
|
3:37 |
des Methusala, des Enoch, des Jared, des Maleleel, des Kainan,
|
|
Luke
|
GerElb19
|
3:37 |
des Methusala, des Enoch, des Jared, des Maleleel, des Kainan,
|
|
Luke
|
GerGruen
|
3:37 |
Mathusala, Henoch, Jared, Malaleel, Kainan,
|
|
Luke
|
GerLeoNA
|
3:37 |
[dem Sohn] des Metuschelach, [dem Sohn] des Henoch, [dem Sohn] des Jered, [dem Sohn] des Mahalalel, [dem Sohn] des Kenan,
|
|
Luke
|
GerLeoRP
|
3:37 |
[dem Sohn] des Metuschelach, [dem Sohn] des Henoch, [dem Sohn] des Jered, [dem Sohn] des Mahalalel, [dem Sohn] des Kenan,
|
|
Luke
|
GerMenge
|
3:37 |
des Methusalah, des Henoch, des Jared, des Mahalaleel, des Kenan,
|
|
Luke
|
GerNeUe
|
3:37 |
Metuschelach, Henoch, Jered, Mahalalel, Kenan,
|
|
Luke
|
GerOffBi
|
3:37 |
[ein Sohn] von Metuschelach, [ein Sohn] von Henoch, [ein Sohn] von Jered, [ein Sohn] von Mahalalel, [ein Sohn] von Kenan,
|
|
Luke
|
GerReinh
|
3:37 |
Des Mathusala, des Enoch, des Jared, des Maleleel, des Kainan,
|
|
Luke
|
GerSch
|
3:37 |
des Methusala, des Henoch, des Jared, des Maleleel, des Kainan,
|
|
Luke
|
GerTafel
|
3:37 |
Des Methusalach, des Henoch, des Jared, des Maleleel, des Kainan,
|
|
Luke
|
GerTextb
|
3:37 |
des Methusalah, des Henoch, des Jared, des Mahalaleel, des Kenan,
|
|
Luke
|
GerZurch
|
3:37 |
der des Methusalah, der des Henoch, der des Jared, der des Mahalaleel, der des Kenan,
|
|
Luke
|
GreVamva
|
3:37 |
του Μαθουσάλα, του Ενώχ, του Ιαρέδ, του Μαλελεήλ, του Καϊνάν,
|
|
Luke
|
Haitian
|
3:37 |
Lamèk te pitit Matizala, Matizala te pitit Enòk, Enòk te pitit Jarèd, Jarèd te pitit Maleleyèl, Maleleyèl te pitit Kaynan.
|
|
Luke
|
HebDelit
|
3:37 |
בֶּן־מְתוּשֶׁלַח בֶּן־חֲנוֹךְ בֶּן־יֶרֶד בֶּן־מַהֲלַלְאֵל בֶּן־קֵינָן׃
|
|
Luke
|
HebModer
|
3:37 |
בן מתושלח בן חנוך בן ירד בן מהללאל בן קינן׃
|
|
Luke
|
HunKNB
|
3:37 |
ő Matuzsálemé, ő Hénoké, ő Járedé, ő Mahalalélé, ő Kenané,
|
|
Luke
|
HunKar
|
3:37 |
Ez Mathuséláé, ez Énókhé, ez Járedé, ez Mahalaléelé, ez Kajnáné,
|
|
Luke
|
HunRUF
|
3:37 |
ez Metúselahé, ez Énóké, ez Járédé, ez Mahalalélé, ez Kénáné,
|
|
Luke
|
HunUj
|
3:37 |
ez Metusélahé, ez Hénóké, ez Járedé, ez Mahalalélé, ez Kénáné,
|
|
Luke
|
IriODomh
|
3:37 |
Mhic Matúsala, mhic Enoch, mhic Iáred, mhic Maleléel, mhic Cáinan,
|
|
Luke
|
ItaDio
|
3:37 |
figliuol di Lamec, figliuol di Matusala, figliuol di Enoc, figliuol di Iared, figliuol di Maleleel,
|
|
Luke
|
ItaRive
|
3:37 |
di Lamech, di Mathusala, di Enoch, di Jaret, di Maleleel, di Cainam,
|
|
Luke
|
JapBungo
|
3:37 |
メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、
|
|
Luke
|
JapDenmo
|
3:37 |
メトセラの子,エノクの子,ヤレドの子,マハラルエルの子,カイナンの子,
|
|
Luke
|
JapKougo
|
3:37 |
メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、
|
|
Luke
|
JapRague
|
3:37 |
其父はマチュサレ、其父はエノク、其父はヤレド、其父はマラレエル、其父はカイナン、
|
|
Luke
|
KLV
|
3:37 |
the puqloD vo' Methuselah, the puqloD vo' Enoch, the puqloD vo' Jared, the puqloD vo' Mahalaleel, the puqloD vo' Cainan,
|
|
Luke
|
Kapingam
|
3:37 |
Lamech go tama-daane a Methuselah, Methuselah go tama-daane a Enoch, Enoch go tama-daane a Jared, Jared go tama-daane a Mahalaleel, Mahalaleel go tama-daane a Cainan,
|
|
Luke
|
Kaz
|
3:37 |
Ләмех Мәтусалдан, Мәтусал Енохтан, Енох Иәреттен, Иәрет Мақалалелден, Мақалалел Қайнаннан,
|
|
Luke
|
Kekchi
|
3:37 |
Ut laj Lamec, aˈan li ralal laj Matusalén. Ut laj Matusalén, aˈan li ralal laj Enoc. Ut laj Enoc, aˈan li ralal laj Jared. Ut laj Jared, aˈan li ralal laj Mahalaleel. Ut laj Mahalaleel, aˈan li ralal laj Cainán.
|
|
Luke
|
KhmerNT
|
3:37 |
លោកទ្បាមេកជាកូនលោកមធូសាទ្បា លោកមធូសាទ្បាជាកូនលោកហេណុក លោកហេណុកជាកូនលោកយ៉ារេឌ លោកយ៉ារេឌជាកូនលោកម៉ាលេលាល លោកម៉ាលេលាលជាកូនលោកកៃណាន
|
|
Luke
|
KorHKJV
|
3:37 |
라멕은 므두셀라의 아들이요, 므두셀라는 에녹의 아들이요, 에녹은 야렛의 아들이요, 야렛은 마할랄레엘의 아들이요, 마할랄레엘은 게난의 아들이요,
|
|
Luke
|
KorRV
|
3:37 |
그 이상은 므두셀라요 그 이상은 에녹이요 그 이상은 야렛이요 그 이상은 마할랄렐이요 그 이상은 가이난이요
|
|
Luke
|
Latvian
|
3:37 |
Tas bija Matuzala, tas Henoha, tas Jareda, tas Malaleēla, tas Kainana dēls,
|
|
Luke
|
LinVB
|
3:37 |
mwána wa Matúsala, mwána wa Enok, mwána wa Yáret, mwána wa Malélel, mwána wa Kainam,
|
|
Luke
|
LtKBB
|
3:37 |
Matūzalio, Henocho, Jareto, Maleleelio, Kainamo,
|
|
Luke
|
LvGluck8
|
3:37 |
Tas Matuzalas, tas Enoha, tas Jareda, tas Mahalaleēla, tas Kainana dēls,
|
|
Luke
|
Mal1910
|
3:37 |
ലാമേക്ക് മെഥൂശലയുടെ മകൻ, മെഥൂശലാ ഹാനോക്കിന്റെ മകൻ, ഹാനോക്ക് യാരെദിന്റെ മകൻ, യാരെദ് മലെല്യേലിന്റെ മകൻ, മലെല്യേൽ കയിനാന്റെ മകൻ,
|
|
Luke
|
ManxGael
|
3:37 |
Mac Mathusala. mac Enoch, mac Ja red, mac Maleleel, mac Cainan,
|
|
Luke
|
Maori
|
3:37 |
Tama a Matuhara, tama a Enoka, tama ia Iarere, tama a Marereere, tama a Kainana,
|
|
Luke
|
Mg1865
|
3:37 |
zanak’ i Metosela, zanak’ i Enoka, zanak’ i Jareda, zanak’ i Mahalalila, zanak’ i Kenana,
|
|
Luke
|
MonKJV
|
3:37 |
тэр нь Мэтүшээлахийн хүү, тэр нь Ханоохын хүү, тэр нь Иэрэдийн хүү, тэр нь Махалалээлийн хүү, тэр нь Кэинааны хүү,
|
|
Luke
|
MorphGNT
|
3:37 |
τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἑνὼχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ
|
|
Luke
|
Ndebele
|
3:37 |
kaMethusala, kaEnoki, kaJaredi, kaMaleleyeli, kaKayinani,
|
|
Luke
|
NlCanisi
|
3:37 |
zoon van Matóesala, zoon van Henok, zoon van Jared, zoon van Maláleël, zoon van Kaïnán,
|
|
Luke
|
NorBroed
|
3:37 |
av Metusalah (når han dør, skal det bli et utslipp), av Enok (hengiven), av Jared (nedstigning), av Maleleel (guds pris), av Kenan (deres smed),
|
|
Luke
|
NorSMB
|
3:37 |
son åt Metusalah, son åt Enok, son åt Jared, son åt Malalael, son åt Kenan,
|
|
Luke
|
Norsk
|
3:37 |
sønn av Metusalah, sønn av Enok, sønn av Jared, sønn av Malalael, sønn av Kenan,
|
|
Luke
|
Northern
|
3:37 |
Metuşelah oğlu Xanok oğlu Yered oğlu Mahalalel oğlu Qenan oğlu
|
|
Luke
|
Peshitta
|
3:37 |
ܒܪ ܡܬܘܫܠܚ ܒܪ ܚܢܘܟ ܒܪ ܝܪܕ ܒܪ ܡܗܠܠܐܝܠ ܒܪ ܩܝܢܢ ܀
|
|
Luke
|
PohnOld
|
3:37 |
Me nain Metusala, me nain Enok, me nain Iared, me nain Maalaleel, me nain Kainan,
|
|
Luke
|
Pohnpeia
|
3:37 |
Lamek nein Medusala, Medusala nein Enok, Enok nein Sared, Sared nein Maalaleel, Maalaleel nein Kenan,
|
|
Luke
|
PolGdans
|
3:37 |
Syna Matusalemowego, syna Enochowego, syna Jaredowego, syna Malaleelowego, syna Kainanowego,
|
|
Luke
|
PolUGdan
|
3:37 |
Syna Matusali, syna Enocha, syna Jareta, syna Maleleela, syna Kainana;
|
|
Luke
|
PorAR
|
3:37 |
Lameque de Matusalém, Matusalém de Enoque, Enoque de Jarede, Jarede de Maleleel, Maleleel de Cainã,
|
|
Luke
|
PorAlmei
|
3:37 |
e Lamech de Mathusala, e Mathusala de Henoch, e Henoch de Jared, e Jared de Maleleel, e Maleleel de Cainan,
|
|
Luke
|
PorBLivr
|
3:37 |
Filho de Matusalém, filho de Enoque, filho de Jarede, filho de Maleleel, filho de Cainã.
|
|
Luke
|
PorBLivr
|
3:37 |
Filho de Matusalém, filho de Enoque, filho de Jarede, filho de Maleleel, filho de Cainã.
|
|
Luke
|
PorCap
|
3:37 |
de Matusalém, de Henoc, de Jared, de Maleleel, de Quenan,
|
|
Luke
|
RomCor
|
3:37 |
fiul lui Metusala, fiul lui Enoh, fiul lui Iared, fiul lui Maleleel, fiul lui Cainan,
|
|
Luke
|
RusSynod
|
3:37 |
Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов,
|
|
Luke
|
RusSynod
|
3:37 |
Мафусала, Еноха, Иареда, Малелеила, Каинана,
|
|
Luke
|
RusVZh
|
3:37 |
Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов,
|
|
Luke
|
SBLGNT
|
3:37 |
τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἑνὼχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ
|
|
Luke
|
Shona
|
3:37 |
waMatusara, waEnoki, waJaredhi, waMarereeri, waKainani,
|
|
Luke
|
SloChras
|
3:37 |
Matuzalemov, Enohov, Jaredov, Maleleelov, Kajnanov,
|
|
Luke
|
SloKJV
|
3:37 |
ki je bil Matuzalemov sin, ki je bil Henohov sin, ki je bil Jeredov sin, ki je bil Mahalalélov sin, ki je bil Kenánov sin,
|
|
Luke
|
SloStrit
|
3:37 |
Sina Matuzalovega sina Enohovega, sina Jaredovega, sina Maleleelovega, sina Kajnanovega,
|
|
Luke
|
SomKQA
|
3:37 |
kan ahaa ina Metushelax, kan ahaa ina Enoog, kan ahaa ina Yaared, kan ahaa ina Mahalaleel, kan ahaa ina Qaynaan,
|
|
Luke
|
SpaPlate
|
3:37 |
de Matusalá, de Enoch, de Járet, de Maleleel, de Cainán, de Enós, de Set, de Adán, de Dios.
|
|
Luke
|
SpaRV
|
3:37 |
Que fué de Mathusala, que fué de Enoch, que fué de Jared, que fué de Maleleel,
|
|
Luke
|
SpaRV186
|
3:37 |
Que fue de Matusalén, que fue de Jenoc, que fue de Jared, que fue de Malaleel, que fue de Cainán,
|
|
Luke
|
SpaRV190
|
3:37 |
Que fué de Mathusala, que fué de Enoch, que fué de Jared, que fué de Maleleel,
|
|
Luke
|
SpaTDP
|
3:37 |
hijo de Matusalén, hijo de Enoc, hijo de Jared, hijo de Mahalaleel, hijo de Cainán,
|
|
Luke
|
SpaVNT
|
3:37 |
Que fué de Matusalá, que fué de Enoc, que fué de Jared, que fué de Malaleel, que fué de Cainan,
|
|
Luke
|
SrKDEkav
|
3:37 |
Сина Матусаловог, сина Еноховог, сина Јаредовог, сина Малелеиловог, сина Каинановог,
|
|
Luke
|
SrKDIjek
|
3:37 |
Сина Матусалина, сина Енохова, сина Јаредова, сина Малелеилова, сина Каинанова,
|
|
Luke
|
StatResG
|
3:37 |
τοῦ Μαθουσαλὰ, τοῦ Ἑνὼχ, τοῦ Ἰάρετ, τοῦ Μαλελεὴλ, τοῦ Καϊνὰμ,
|
|
Luke
|
Swahili
|
3:37 |
mwana wa Mathusala, mwana wa Henoki, mwana wa Yaredi, mwana wa Mahalaleli, mwana wa Kenani,
|
|
Luke
|
Swe1917
|
3:37 |
som var son av Matusala, som var son av Enok, som var son av Jaret som var son av Maleleel, som var son av Kainan,
|
|
Luke
|
SweFolk
|
3:37 |
son till Metusela, son till Hanok, son till Jared, son till Mahalalel, son till Kenan,
|
|
Luke
|
SweKarlX
|
3:37 |
Hwilken war Mathusala son; hwilken war Enochs son; hwilken war Jareds son; hwilken war Maleleels son; hwilken war Cainans son;
|
|
Luke
|
SweKarlX
|
3:37 |
Hvilken var Mathusala son; hvilken var Enochs son; hvilken var Jareds son; hvilken var Maleleels son; hvilken var Cainans son;
|
|
Luke
|
TNT
|
3:37 |
τοῦ Μαθουσάλα, τοῦ Ἐνώχ, τοῦ Ἰαρέδ, τοῦ Μαλελεήλ, τοῦ Καϊνάν,
|
|
Luke
|
TR
|
3:37 |
του μαθουσαλα του ενωχ του ιαρεδ του μαλελεηλ του καιναν
|
|
Luke
|
TagAngBi
|
3:37 |
Ni Matusalem, ni Enoc, ni Jared, ni Mahalaleel, ni Cainan,
|
|
Luke
|
Tausug
|
3:37 |
In hi Lamik anak hi Mitusala. In hi Mitusala anak hi Idris. In hi Idris anak hi Jarid. In hi Jarid anak hi Mahalalil. In hi Mahalalil anak hi Kinan.
|
|
Luke
|
ThaiKJV
|
3:37 |
ซึ่งเป็นบุตรเมธูเสลาห์ ซึ่งเป็นบุตรเอโนค ซึ่งเป็นบุตรยาเรด ซึ่งเป็นบุตรมาหะลาเลล ซึ่งเป็นบุตรเคนัน
|
|
Luke
|
Tisch
|
3:37 |
τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἐνὼχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μελελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ
|
|
Luke
|
TpiKJPB
|
3:37 |
Husat i pikinini man bilong Metusela, husat i pikinini man bilong Inok, husat i pikinini man bilong Jeret, husat i pikinini man bilong Malalel, husat i pikinini man bilong Kenan,
|
|
Luke
|
TurHADI
|
3:37 |
Lemek Metuşelah’ın oğlu, Metuşelah Hanok’un oğlu, Hanok Yered’in oğlu, Yered Mahalalel’in oğlu, Mahalalel Kenan’ın oğlu,
|
|
Luke
|
TurNTB
|
3:37 |
Metuşelah oğlu, Hanok oğlu, Yeret oğlu, Mahalalel oğlu, Kenan oğlu,
|
|
Luke
|
UkrKulis
|
3:37 |
Матусалів, Єнохів, Яредів, Малелейлів, Кайнанів,
|
|
Luke
|
UkrOgien
|
3:37 |
сина Матусалового, сина Ено́хового, сина Яретового, сина Малелеїлового, сина Каїнамового,
|
|
Luke
|
Uma
|
3:37 |
Lamekh ana' Metusalah, Metusalah ana' Henokh, Henokh ana' Yared, Yared ana' Mahalaleel, Mahalaleel ana' Kenan,
|
|
Luke
|
UrduGeo
|
3:37 |
بن متوسلح بن حنوک بن یارد بن مہلل ایل بن قینان
|
|
Luke
|
UrduGeoD
|
3:37 |
बिन मतूसिलह बिन हनूक बिन यारिद बिन महललेल बिन क़ीनान
|
|
Luke
|
UrduGeoR
|
3:37 |
bin Matūsilah bin Hanūk bin Yārid bin Mahalalel bin Qīnān
|
|
Luke
|
UyCyr
|
3:37 |
Ламик Мәтушәлаһниң оғли, Мәтушәлаһ Һанухниң оғли, Һанух Яретниң оғли, Ярет Маһалалилниң оғли, Маһалалил Қенанниң оғли,
|
|
Luke
|
VieLCCMN
|
3:37 |
La-méc con Mơ-thu-se-lác. Mơ-thu-se-lác con Kha-nốc, Kha-nốc con Gie-rét, Gie-rét con Ma-ha-lan-ên, Ma-ha-lan-ên con Kê-nan.
|
|
Luke
|
Viet
|
3:37 |
La-méc con Ma-tu-sê-la, ma-tu-sê-la con Hê-nóc, Hê-nóc con Gia-rết, Gia-rết con Mê-lê-lê-ên, Mê-lê-lê-ên con Cai-nam,
|
|
Luke
|
VietNVB
|
3:37 |
La-méc con Ma-tu-sê-laMa-tu-sê-la con Hê-nóc, Hê-nóc con Gia-rếtGia-rết con Mê-lê-lê-ên, Mê-lê-lê-ên con Cai-nam
|
|
Luke
|
WHNU
|
3:37 |
του μαθουσαλα του ενωχ του ιαρετ του μαλελεηλ του καιναμ
|
|
Luke
|
WelBeibl
|
3:37 |
mab Methwsela, mab Enoch, mab Jared, mab Mahalal-el, mab Cenan,
|
|
Luke
|
Wulfila
|
3:37 |
𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌼𐌰𐌸𐌿𐍃𐌰𐌻𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌰𐌹𐌽𐍉𐌺𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌹𐌰𐍂𐌴𐌳𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌼𐌰𐌻𐌰𐌹𐌻𐌰𐌹𐌴𐌻𐌹𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌰𐌿𐍃 𐌺𐌰𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽𐌹𐍃,
|
|
Luke
|
Wycliffe
|
3:37 |
that was of Matussale, that was of Enok, that was of Jareth, that was of Malaliel, that was of Cainan, that was of Enos,
|
|
Luke
|
f35
|
3:37 |
του μαθουσαλα του ενωχ του ιαρεδ του μαλελεηλ του καιναν
|
|
Luke
|
sml_BL_2
|
3:37 |
Si Lamek bay anak si Metosela, ya Metosela bay anak si Idris, ya Idris bay anak si Jared, ya Jared bay anak si Mahalalel, ya Mahalalel bay anak si Kenan.
|
|
Luke
|
vlsJoNT
|
3:37 |
den zoon van Methusalem, den zoon van Henoch, den zoon van Jared, den zoon van Melaleël, den zoon van Kaïnan,
|