Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt ABP 15:17  Not yet do you comprehend, that all entering into the mouth [2in 3the 4belly 1has a space], and into the bowel is cast out?
Matt ACV 15:17  Do ye not yet understand, that everything entering into the mouth goes into the belly, and is cast out into a toilet?
Matt AFV2020 15:17  Do you not perceive that everything that enters the mouth goes into the belly, and is expelled into the sewer?
Matt AKJV 15:17  Do not you yet understand, that whatever enters in at the mouth goes into the belly, and is cast out into the draught?
Matt ASV 15:17  Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matt Anderson 15:17  Do you not yet understand that whatever enters the mouth passes into the belly, and is cast out into the sink?
Matt BBE 15:17  Do you not see that whatever goes into the mouth goes on into the stomach, and is sent out as waste?
Matt BWE 15:17  Do you not know this? What goes into the mouth goes into the stomach, and then it goes out of the body.
Matt CPDV 15:17  Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?
Matt Common 15:17  Do you not yet see that whatever enters the mouth goes into the stomach and is eliminated?
Matt DRC 15:17  Do you not understand, that whatsoever entereth into the mouth, goeth into the belly, and is cast out into the privy?
Matt Darby 15:17  Do ye not yet apprehend, that everything that enters into the mouth finds its way into the belly, and is cast forth into the draught?
Matt EMTV 15:17  Do you not yet understand that whatever enters the mouth passes into the stomach, and is eliminated?
Matt Etheridg 15:17  Know you not that whatsoever entereth the mouth, goeth into the belly, and from thence in purification it is cast without?
Matt Geneva15 15:17  Perceiue ye not yet, that whatsoeuer entreth into the mouth, goeth into the bellie, and is cast out into the draught?
Matt Godbey 15:17  Do you know that everything entering into the mouth goes into the stomach, and is cast out into excrement?
Matt GodsWord 15:17  Don't you know that whatever goes into the mouth goes into the stomach and then into a toilet?
Matt Haweis 15:17  Do ye not observe, that every thing which entereth into the mouth passeth into the belly, and is ejected into the vault?
Matt ISV 15:17  Don't you know that everything that goes into the mouth passes into the stomach and then is expelled as waste?
Matt Jubilee2 15:17  Do not ye yet understand that whatever enters in at the mouth goes into the belly and is cast out into the draught?
Matt KJV 15:17  Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matt KJVA 15:17  Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matt KJVPCE 15:17  Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matt LEB 15:17  Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the stomach and is evacuated into the latrine?
Matt LITV 15:17  Do you not yet perceive that everything entering into the mouth goes into the belly, and is thrown out into the waste bowl?
Matt LO 15:17  Do you not apprehend, that whatever enters the mouth passes into the stomach, and is thrown out into the sink.
Matt MKJV 15:17  Do you not yet understand that whatever enters in at the mouth goes into the belly, and is cast out into the waste-bowl?
Matt Montgome 15:17  "Do you not know how all that goes into the mouth passes into the stomach and is afterward evacuated;
Matt Murdock 15:17  Know ye not, that whatever entereth the mouth, passeth into the belly, and from there is ejected by purgation?
Matt NETfree 15:17  Don't you understand that whatever goes into the mouth enters the stomach and then passes out into the sewer?
Matt NETtext 15:17  Don't you understand that whatever goes into the mouth enters the stomach and then passes out into the sewer?
Matt NHEB 15:17  Do you not understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body?
Matt NHEBJE 15:17  Do you not understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body?
Matt NHEBME 15:17  Do you not understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body?
Matt Noyes 15:17  Do ye not understand, that whatever entereth the mouth goeth into the stomach, and is cast out into the drain?
Matt OEB 15:17  “Do not you see that whatever goes into the mouth passes into the stomach, and is afterwards expelled?
Matt OEBcth 15:17  “Do not you see that whatever goes into the mouth passes into the stomach, and is afterwards expelled?
Matt OrthJBC 15:17  Do you not know that everything which enters into the mouth goes into the stomach and passes into a latrine?
Matt RKJNT 15:17  Do you not yet understand, that whatever enters in at the mouth goes into the belly, and is eliminated?
Matt RLT 15:17  Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matt RNKJV 15:17  Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matt RWebster 15:17  Do ye not yet understand, that whatever entereth in at the mouth goeth into the stomach, and is cast out into the draught?
Matt Rotherha 15:17  Perceive ye not that, every thing which entereth into the mouth, into the stomach, findeth way, and, into the draught, is passed;
Matt Twenty 15:17  "Do not you see that whatever goes into the mouth passes into the stomach, and is afterwards expelled?
Matt Tyndale 15:17  perceave ye not that what soever goeth in at the mouth descendeth doune in to the bely and is cast out into the draught?
Matt UKJV 15:17  Do not all of you yet understand, that whatsoever enters in at the mouth goes into the belly, and is cast out into the draught?
Matt Webster 15:17  Do ye not yet understand, that whatever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matt Weymouth 15:17  Do you not understand that whatever enters the mouth passes into the stomach and is afterwards ejected from the body?
Matt Worsley 15:17  Do ye not yet know, that whatever goeth into the mouth passeth to the belly and is discharged downwards?
Matt YLT 15:17  do ye not understand that all that is going into the mouth doth pass into the belly, and into the drain is cast forth?
Matt VulgClem 15:17  Non intelligitis quia omne quod in os intrat, in ventrem vadit, et in secessum emittitur ?
Matt VulgCont 15:17  Non intelligitis quia omne, quod in os intrat, in ventrem vadit, et in secessum emittitur?
Matt VulgHetz 15:17  Non intelligitis quia omne, quod in os intrat, in ventrem vadit, et in secessum emittitur?
Matt VulgSist 15:17  Non intelligitis quia omne, quod in os intrat, in ventrem vadit, et in secessum emittitur?
Matt Vulgate 15:17  non intellegitis quia omne quod in os intrat in ventrem vadit et in secessum emittitur
Matt CzeB21 15:17  „Nerozumíte, že všechno, co vchází do úst, jde do břicha a vypouští se do žumpy?
Matt CzeBKR 15:17  Nerozumíte-liž, že všecko, což v ústa vchází, do břicha jde, a vypouští se ven?
Matt CzeCEP 15:17  Nerozumíte, že to, co vchází do úst, přijde do břicha a jde do hnoje?
Matt CzeCSP 15:17  Nerozumíte, že všechno, co vchází do úst, jde do břicha a vypouští se do záchodu?
Matt ABPGRK 15:17  ούπω νοείτε ότι παν το εισπορευόμενον εις το στόμα εις την κοιλίαν χωρεί και εις αφεδρώνα εκβάλλεται
Matt Afr1953 15:17  Begryp julle nog nie dat alles wat in die mond ingaan, in die maag kom en in die heimlikheid uitgewerp word nie?
Matt Alb 15:17  A nuk e kuptoni se çdo gjë që hyn në gojë kalon në bark dhe jashtëqitet në gjiriz?
Matt Antoniad 15:17  ουπω νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται
Matt AraNAV 15:17  أَلاَ تُدْرِكُونَ بَعْدُ أَنَّ الطَّعَامَ الَّذِي يَدْخُلُ الْفَمَ يَنْزِلُ إِلَى الْبَطْنِ، ثُمَّ يُطْرَحُ إِلَى الْخَلاَءِ؟
Matt AraSVD 15:17  أَلَا تَفْهَمُونَ بَعْدُ أَنَّ كُلَّ مَا يَدْخُلُ ٱلْفَمَ يَمْضِي إِلَى ٱلْجَوْفِ وَيَنْدَفِعُ إِلَى ٱلْمَخْرَجِ؟
Matt ArmEaste 15:17  չէ՞ք իմանում, թէ ամէն ինչ, որ բերան է մտնում, որովայն է գնում եւ դուրս է ելնում:
Matt ArmWeste 15:17  չէ՞ք հասկնար թէ ամէն ինչ որ կը մտնէ բերանը, կը պարունակուի փորին մէջ, ու կը ձգուի արտաքնոցը:
Matt Azeri 15:17  آنلاميرسينيز کي، آغيزا گئرن هر شي آدامين قارنينا گدئر و ائفراز اولونور؟
Matt BasHauti 15:17  Oraino eztuçue aditzen ecen ahoan sartzen den gucia, sabelera ioaiten dela, eta retreitera egoizten dela?
Matt Bela 15:17  ці яшчэ не разумееце, што ўсё, што ўваходзіць у вусны, праходзіць у чэрава і праз кішку выходзіць?
Matt BretonNT 15:17  Ne gomprenit ket penaos kement a ya er genoù, a ziskenn er c'hof hag a vez taolet er foz?
Matt BulCarig 15:17  Не разумевате ли още, че все що влезва в устата, сместя се в търбуха и в захода се изхвърля?
Matt BulVeren 15:17  Не разбирате ли, че всичко, което влиза в устата, минава през корема и се изхожда навън?
Matt BurCBCM 15:17  ခံတွင်းသို့ဝင်သောအရာဟူသမျှသည် ဝမ်း ထဲသို့ရောက်၍ ပြင်ပသို့စွန့်ပစ်သည်ကို သင်တို့မသိကြ သလော။-
Matt BurJudso 15:17  ခံတွင်းသို့ဝင်သမျှသည် ဝမ်းထဲသို့ဆင်း၍ ရေအိမ်တွင် စွန့်ပစ်သည်ကိုနားမလည်ကြသေးသလော။
Matt Byz 15:17  ουπω νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται
Matt CSlEliza 15:17  Не у ли разумеваете, яко всяко, еже входит во уста, во чрево вмещается и афедроном исходит?
Matt CebPinad 15:17  Wala ba ninyo palandunga nga bisan unsay magasulod sa baba moagi lamang sulod sa tiyan ug unya igaitsa ra sa gawas?
Matt Che1860 15:17  ᏝᏍᎪ ᎠᏏ ᏱᏦᎵᎦ ᎾᏍᎩ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ ᎥᎰᎵ ᎤᏴᏍᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎣᏍᏉᎵᏱ ᏫᎦᎷᎬᎢ, ᎾᏍᎩᏃ ᏫᎦᎶᎯᏍᏗᏍᎬᏉ?
Matt ChiNCVs 15:17  难道不知道一切进到口里的,是进到肚腹,然后排泄到外面去吗?
Matt ChiSB 15:17  你們不曉得:凡如於口的,先到肚腹內,然後排泄到廁所裏去嗎?
Matt ChiUn 15:17  豈不知凡入口的,是運到肚子裡,又落在茅廁裡嗎?
Matt ChiUnL 15:17  豈不知入口者運於腹、而遺於廁乎、
Matt ChiUns 15:17  岂不知凡入口的,是运到肚子里,又落在茅厕里吗?
Matt CopNT 15:17  ⳿ⲙⲡⲁⲧⲉⲧⲉⲛ⳿ⲉⲙⲓ ϫⲉ ⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⳿ⲉϣⲁⲩϣⲉ ⳿ⲉϧⲟⲩⲛ ⳿ⲉⲣⲱϥ ⳿ⲙⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ϣⲁⲩϣⲉⲛⲱⲟⲩ ⳿ⲉϯⲛⲉϫⲓ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲛⲧⲟⲩϩⲓⲧⲟⲩ ⳿ⲉⲛⲓⲙⲁ⳿ⲛϩⲉⲙⲥⲓ.
Matt CopSahBi 15:17  ⲙⲏ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲟⲓ ⲁⲛ ϫⲉ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛϣⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲑⲏ ⲛⲥⲉⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲛⲉⲣⲙⲏ
Matt CopSahHo 15:17  ⲙⲏ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲟⲓ ⲁⲛ ϫⲉ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲧⲁⲡⲣⲟ. ⲛϣⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲑⲏ ⲛⲥⲉⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲛⲉⲣⲙⲏ.
Matt CopSahid 15:17  ⲙⲏ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲟⲓ ⲁⲛ ϫⲉ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛϣⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲑⲏ ⲛⲥⲉⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲛⲉⲣⲙⲏ
Matt CopSahid 15:17  ⲙⲏ ⲛⲧⲉⲧⲛ ⲛⲟⲓ ⲁⲛ ϫⲉ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲧⲁⲡⲣⲟ. ⲛϣⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲑⲏ ⲛⲥⲉⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲛⲉⲣⲙⲏ.
Matt CroSaric 15:17  Ne shvaćate li: sve što ulazi na usta, ide u trbuh te se izbacuje u zahod.
Matt DaNT1819 15:17  Forstaae I ikke endnu, at alt det, som indkommer i Munden, gaaer I Bugen og udføres ad den unaturlige Gang?
Matt DaOT1871 15:17  Forstaa I endnu ikke, at alt, hvad der gaar ind i Munden, gaar i Bugen og føres ud ad den naturlige Vej?
Matt DaOT1931 15:17  Forstaa I endnu ikke, at alt, hvad der gaar ind i Munden, gaar i Bugen og føres ud ad den naturlige Vej?
Matt Dari 15:17  آیا نمی فهمید که هرچه از راه دهن وارد بدن شود به معده می رود و پس از آن به مبرز ریخته می شود؟
Matt DutSVV 15:17  Verstaat gij nog niet, dat al wat ten monde ingaat, in de buik komt, en in de heimelijkheid wordt uitgeworpen?
Matt DutSVVA 15:17  Verstaat gij nog niet, dat al wat ten monde ingaat, in den buik komt, en in de heimelijkheid wordt uitgeworpen?
Matt Elzevir 15:17  ουπω νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται
Matt Esperant 15:17  Ĉu vi ne konscias, ke ĉio, eniranta en la buŝon, pasas en la ventron kaj estas elĵetata en apartan lokon?
Matt Est 15:17  Eks te mõista, et kõik, mis suust sisse läheb, läheb kõhtu ja väljub eri paika.
Matt FarHezar 15:17  آیا نمی‌دانید که هر چه به دهان داخل می‌شود، به شکم می‌رود و بعد دفع می‌شود؟
Matt FarOPV 15:17  یا هنوز نیافته‌اید که آنچه از دهان فرو می‌رود، داخل شکم می‌گردد ودر مبرز افکنده می‌شود؟
Matt FarTPV 15:17  آیا نمی‌فهمید كه هرچه از راه دهان وارد بدن شود به معده می‌رود و پس از آن در مَزبَله ریخته می‌شود؟
Matt FinBibli 15:17  Ettekö te vielä ymmärrä, että kaikki, mitä suuhun sisälle menee, se menee vatsaan, ja sillä on luonnollinen uloskäyminen.
Matt FinPR 15:17  Ettekö käsitä, että kaikki, mikä käy suusta sisään, menee vatsaan ja ulostuu?
Matt FinPR92 15:17  Ettekö käsitä, että se, mikä menee suusta sisään, jatkaa kulkuaan vatsaan, ja sitten se ulostetaan.
Matt FinRK 15:17  Ettekö käsitä, että kaikki se, mikä menee suusta sisään, menee vatsaan, ja se ulostetaan?
Matt FinSTLK2 15:17  Ettekö käsitä, että kaikki, mikä käy suusta sisään, menee vatsaan ja ulostetaan käymälään?
Matt FreBBB 15:17  Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre et est rejeté au lieu secret ?
Matt FreBDM17 15:17  N’entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche descend dans l’estomac et ensuite est jeté au secret ?
Matt FreCramp 15:17  Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va au ventre, et est rejeté au lieu secret ?
Matt FreGenev 15:17  N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre en la bouche, s'en va au ventre, & eft jetté au retrait?
Matt FreJND 15:17  N’entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, et passe ensuite dans les lieux d’aisances ?
Matt FreOltra 15:17  Vous ne comprenez pas que tout ce qui entre dans la bouche, va dans le ventre et se rejette aux lieux;
Matt FrePGR 15:17  Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche s'en va dans le ventre, et est rejeté dans le retrait ?
Matt FreSegon 15:17  Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est jeté dans les lieux secrets?
Matt FreStapf 15:17  «Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va au ventre et, de là, est rejeté en quelque lieu secret?
Matt FreSynod 15:17  Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche passe dans le ventre, et est rejeté en quelque lieu secret?
Matt FreVulgG 15:17  Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, et est jeté dans un lieu secret ?
Matt GerAlbre 15:17  Seht ihr nicht ein, daß alles, was zum Munde eingeht, in den Magen kommt und dann durch den Darm ausgeschieden wird?
Matt GerBoLut 15:17  Merket ihr noch nicht, daß alles, was zum Munde eingehet, das gehet in den Bauch und wird durch den naturlichen Gang ausgeworfen?
Matt GerElb18 15:17  Begreifet ihr noch nicht, daß alles, was in den Mund eingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeworfen wird?
Matt GerElb19 15:17  Begreifet ihr noch nicht, daß alles, was in den Mund eingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeworfen wird?
Matt GerGruen 15:17  Versteht ihr wirklich nicht, daß alles, was durch den Mund eingeht, in den Magen kommt und dann ausgeschieden wird?
Matt GerLeoNA 15:17  Versteht ihr nicht, dass alles, was in den Mund hineingeht, in den Bauch gelangt und zur Latrine hinausgetan wird?
Matt GerLeoRP 15:17  Versteht ihr nicht, dass alles, was in den Mund hineingeht, in den Bauch gelangt und zur Latrine hinausgetan wird?
Matt GerMenge 15:17  Begreift ihr nicht, daß alles, was in den Mund hineingeht, in den Leib gelangt und auf dem natürlichen Wege wieder ausgeschieden wird?
Matt GerNeUe 15:17  "Versteht ihr nicht, dass alles, was in den Mund kommt, in den Magen geht und im Abort wieder ausgeschieden wird?
Matt GerOffBi 15:17  begreift (versteht, bemerkt) ihr nicht, dass alles, was in den Mund hineingeht (-kommt) in den Bauch hineingeht (hineingelangt, fortgeht) und in die Toilette (Klo) fallengelassen wird?
Matt GerReinh 15:17  Begreift ihr nicht, daß alles, was in den Mund eingeht, den Bauch durchläuft, und in den Abtritt fällt?
Matt GerSch 15:17  Merket ihr noch nicht, daß alles, was zum Munde eingeht, in den Bauch kommt und in den Abort geworfen wird?
Matt GerTafel 15:17  Begreifet ihr noch nicht, daß alles, was zum Munde eingeht, das geht in den Bauch, und wird in den Abzug geworfen?
Matt GerTextb 15:17  Merket ihr nicht, daß alles, was zum Munde eingeht, in den Bauch kommt und in den Abort ausgeworfen wird?
Matt GerZurch 15:17  Merkt ihr nicht, dass alles, was in den Mund hineinkommt, in den Bauch gelangt und an seinen Ort ausgeschieden wird?
Matt GreVamva 15:17  Δεν εννοείτε έτι ότι παν το εισερχόμενον εις το στόμα καταβαίνει εις την κοιλίαν και εκβάλλεται εις αφεδρώνα;
Matt Haitian 15:17  Nou pa konprann pawòl sa a: Tout bagay ki antre nan bouch yon moun, sa pase nan vant li. Apre sa, li soti deyò.
Matt HebDelit 15:17  הַעוֹד לֹא תַשְׂכִּילוּ כִּי כָל־הַבָּא אֶל־הַפֶּה יוֹרֵד אֶל־הַכֶּרֶשׂ וְיִשָּׁפֵךְ מִשָּׁם לְמוֹצָאוֹת׃
Matt HebModer 15:17  העוד לא תשכילו כי כל הבא אל הפה יורד אל הכרש וישפך משם למוצאות׃
Matt HunKNB 15:17  Nem értitek, hogy mindaz, ami bemegy a szájba, a gyomorba kerül, aztán meg az árnyékszékbe dobják?
Matt HunKar 15:17  Mégsem értitek-é, hogy minden, a mi a szájon bemegy, a gyomorba jut, és az árnyékszékbe vettetik?
Matt HunRUF 15:17  Nem gondoltok arra, hogy minden, ami bemegy a szájon, a gyomorba jut, és az árnyékszékbe kerül?
Matt HunUj 15:17  Nem gondoltok arra, hogy minden, ami bemegy a szájon, a gyomorba jut, és az árnyékszékbe kerül?
Matt ItaDio 15:17  Non intendete voi ancora che tutto ciò che entra nella bocca se ne va nel ventre, e poi è gettato fuori nella latrina?
Matt ItaRive 15:17  Non capite voi che tutto quello che entra nella bocca va nel ventre ed è gittato fuori nella latrina?
Matt JapBungo 15:17  凡て口に入るものは腹にゆき、遂に厠に棄てらるる事を悟らぬか。
Matt JapDenmo 15:17  すべて口から入るものは,腹の中を通って,それから体の外に出て行くということが分からないのか。
Matt JapKougo 15:17  口にはいってくるものは、みな腹の中にはいり、そして、外に出て行くことを知らないのか。
Matt JapRague 15:17  総て口に入る物は腹に至りて厠に落つと暁らざるか、
Matt KLV 15:17  yImev SoH understand vetlh whatever goes Daq the nujDu' passes Daq the chor, je vaj pa' vo' the porgh?
Matt Kapingam 15:17  Goodou e-de-iloo bolo nia mee ala e-wanga gi-lodo di ngudu tangada e-hula gi-lodo tinae, gaa-lawa ga-lloomoi gi-daha mo tuaidina?
Matt Kaz 15:17  — Адамның аузы арқылы енген барлық тағамдар асқазанға жетіп, кейін денеден шығып кетеді, мұны ұқпайсыңдар ма?
Matt Kekchi 15:17  ¿Ma toj ma̱jiˈ nequetau xya̱lal nak chixjunil li cˈaˈru naxtzaca junak, aˈan moco saˈ xchˈo̱l ta naxic? Ti̱c saˈ xsaˈ naxic ut chirix aˈan naxtzˈek cuiˈchic.
Matt KhmerNT 15:17  តើ​អ្នក​រាល់គ្នា​មិន​ដឹង​ទេ​ឬ​ថា​ អ្វីៗ​ទាំង​អស់​ដែល​ចូល​តាម​មាត់​ទៅ​ក្នុង​ពោះ​ ហើយ​បញ្ចេញ​ទៅ​ក្នុង​បង្គន់​ទេ​ឬ?​
Matt KorHKJV 15:17  무엇이든지 입 안에 들어가는 것은 배로 들어가 뒤로 내버려지는 줄을 너희가 아직도 깨닫지 못하느냐?
Matt KorRV 15:17  입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내어버려지는 줄을 알지 못하느냐
Matt Latvian 15:17  Vai nesaprotat, ka viss, kas mutē ieiet, noiet vēderā un tiek izmests laukā?
Matt LinVB 15:17  Boyébí té ’te elóko ekótí o monoko ekoleka o libumu, mpé na nsima ekokende o zongo ?
Matt LtKBB 15:17  Argi nesuprantate, kad visa, kas patenka į burną, eina į pilvą ir išmetama laukan?
Matt LvGluck8 15:17  Vai jūs vēl nenomanāt, ka viss, kas mutē ieiet tas noiet vēderā un top izmests caur vēderu.
Matt Mal1910 15:17  വായിക്കകത്തു കടക്കുന്നതു എല്ലാം വയറ്റിൽ ചെന്നിട്ടു മറപ്പുരയിൽ പോകുന്നു എന്നു ഗ്രഹിക്കുന്നില്ലയോ?
Matt ManxGael 15:17  Nagh vel shiu foast toiggal, cre-erbee ta goit stiagh ayns y veeal, dy vel eh goll sheese ayns y volg, as goll magh trooid y chorp?
Matt Maori 15:17  Kiano koutou i matau noa, ko nga mea katoa e tapoko atu ana ki te mangai ka riro ki roto ki te kopu, a e akiritia ana ki te poka?
Matt Mg1865 15:17  Tsy fantatrareo va fa izay rehetra miditra amin’ ny vava dia mankao an-kibo ka avoaka ao amin’ ny fivoahana?
Matt MonKJV 15:17  Аманд ордог юу ч бай гэдэс рүү ороод, жорлонд хаягддагийг та нар ойлгоогүй л байна уу?
Matt MorphGNT 15:17  ⸀οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ εἰσπορευόμενον εἰς τὸ στόμα εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ καὶ εἰς ἀφεδρῶνα ἐκβάλλεται;
Matt Ndebele 15:17  Lilokhe lingaqedisisi yini, ukuthi konke okungena emlonyeni kuya esiswini, futhi kuyelahlelwa ngaphandle?
Matt NlCanisi 15:17  Begrijpt gij niet, dat alles wat de mond ingaat, in de buik terecht komt, en op zekere plaats wordt uitgeworpen?
Matt NorBroed 15:17  Forstår dere ikke enda at alt som er gått inn i munnen gir rom til buken, og utkastes til do?
Matt NorSMB 15:17  «Skynar de ikkje at alt det som kjem inn i munnen, gjeng ned i magen, og fer ut der det skal?
Matt Norsk 15:17  Skjønner I ikke at alt det som kommer inn i munnen, går i buken og kastes ut den naturlige vei?
Matt Northern 15:17  Başa düşmürsünüz ki, ağıza girən hər şey qarına gedir və ifraz olunur?
Matt Peshitta 15:17  ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܡܕܡ ܕܥܐܠ ܠܦܘܡܐ ܠܟܪܤܐ ܗܘ ܐܙܠ ܘܡܢ ܬܡܢ ܒܬܕܟܝܬܐ ܡܫܬܕܐ ܠܒܪ ܀
Matt PohnOld 15:17  Komail saikenta weweki, meakaros, me kin ko ong nan aua kin kodilong ong nan kaped o ap kin kasapokela?
Matt Pohnpeia 15:17  Kumwail sehse me mehkoaros me kin kohlong nan ewen aramas, kin kohdihla nan kapehde, oh ahpw kin kohieisang ni paliwere?
Matt PolGdans 15:17  Jeszczeż nie rozumiecie, iż wszystko, co wchodzi w usta, w brzuch idzie, i do wychodu bywa wyrzucono?
Matt PolUGdan 15:17  Jeszcze nie rozumiecie, że wszystko, co wchodzi do ust, idzie do żołądka i zostaje wydalone do ustępu?
Matt PorAR 15:17  Não compreendeis que tudo o que entra pela boca desce pelo ventre, e é lançado fora?
Matt PorAlmei 15:17  Ainda não comprehendeis que tudo o que entra pela bocca desce para o ventre, e é evacuado?
Matt PorBLivr 15:17  Não percebeis que tudo o que entra na boca vai ao ventre, mas depois é lançado na privada?
Matt PorBLivr 15:17  Não percebeis ainda que tudo o que entra na boca vai ao ventre, mas depois é lançado na privada?
Matt PorCap 15:17  Não sabeis que tudo aquilo que entra pela boca passa para o ventre e é expelido em lugar próprio?
Matt PotLykin 15:17  ConukwnI, ke' kinwa mshIknIstotsinawa we'kwe'ntuk patke'mkuk ktoniwakshie'mkIt shi, kshukiwak, iwcI sakcIwe'pinukate'k nkoci?
Matt RomCor 15:17  Nu înţelegeţi că orice intră în gură merge în pântece şi apoi este aruncat afară în hazna?
Matt RusSynod 15:17  еще ли не понимаете, что все, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?
Matt RusSynod 15:17  Еще ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?
Matt RusVZh 15:17  еще ли не понимаете, что все, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?
Matt SBLGNT 15:17  ⸀οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ εἰσπορευόμενον εἰς τὸ στόμα εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ καὶ εἰς ἀφεδρῶνα ἐκβάλλεται;
Matt Shona 15:17  Nazvino hamunzwisisi here, kuti zvese zvinopinda mumuromo zvinoenda mudumbu, uye zvinoraswa kunze?
Matt SloChras 15:17  Ne umete li, da gre vse, kar prihaja v usta, v trebuh in se meče ven?
Matt SloKJV 15:17  Ali še vedno ne razumete, da karkoli vstopi pri ustih, gre v trebuh in je vrženo ven, v zunanje stranišče?
Matt SloStrit 15:17  Ne umete li, da gre vse, kar prihaja v usta, v trebuh in se meče ven?
Matt SomKQA 15:17  Miyaydnaan garanaynin, Wax kasta oo afka galaa calooshay tagaan, oo waxaa lagu tuuraa meesha lagu xaaro?
Matt SpaPlate 15:17  ¿No sabéis que todo lo que entra en la boca, pasa al vientre y se echa en lugar aparte?
Matt SpaRV 15:17  ¿No entendéis aún, que todo lo que entra en la boca, va al vientre, y es echado en la letrina?
Matt SpaRV186 15:17  ¿No entendéis aun, que todo lo que entra en la boca, va al vientre, y es echado en la necesaria?
Matt SpaRV190 15:17  ¿No entendéis aún, que todo lo que entra en la boca, va al vientre, y es echado en la letrina?
Matt SpaTDP 15:17  ¿No entienden que cualquier cosa que entre a la boca pasa al estomago y después va al inodoro?
Matt SpaVNT 15:17  ¿No entendeis aun, que todo lo que entra en la boca, va al vientre, y es echado en la letrina?
Matt SrKDEkav 15:17  Зар још не знате да све што улази у уста у трбух иде, и избацује се напоље?
Matt SrKDIjek 15:17  Зар још не знате да све што улази у уста у трбух иде, и избацује се напоље?
Matt StatResG 15:17  Οὔπω νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ εἰσπορευόμενον εἰς τὸ στόμα, εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ, καὶ εἰς ἀφεδρῶνα ἐκβάλλεται;
Matt Swahili 15:17  Je, hamwelewi kwamba kila kinachoingia kinywani huenda tumboni na baadaye hutupwa nje chooni?
Matt Swe1917 15:17  Insen I icke att allt som går in i munnen, det går ned i buken och har sin naturliga utgång?
Matt SweFolk 15:17  Inser ni inte att allt som går in i munnen hamnar i magen och kommer ut på avträdet?
Matt SweKarlX 15:17  Förstån I icke ännu, at allt det som ingår genom munnen, det går i buken, och hafwer sin naturliga utgång?
Matt SweKarlX 15:17  Förstån I icke ännu, att allt det, som ingår genom munnen, det går i buken, och hafver sin naturliga utgång?
Matt TNT 15:17  οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ εἰσπορευόμενον εἰς τὸ στόμα εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ, καὶ εἰς ἀφεδρῶνα ἐκβάλλεται;
Matt TR 15:17  ουπω νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται
Matt TagAngBi 15:17  Hindi pa baga ninyo nalalaman, na ang anomang pumapasok sa bibig ay tumutuloy sa tiyan, at inilalabas sa daanan ng dumi?
Matt Tausug 15:17  Mayta', di' mu ka kaingatan sin bang in kakaun matūn na sin tau sumampay na yan pa tiyan niya, pag'ubus gumuwa' da dayn ha baran niya.
Matt ThaiKJV 15:17  ท่านยังไม่เข้าใจหรือว่า สิ่งใดๆซึ่งเข้าไปในปากก็ลงไปในท้อง แล้วก็ถ่ายออกลงส้วมไป
Matt Tisch 15:17  οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ εἰσπορευόμενον εἰς τὸ στόμα εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ καὶ εἰς ἀφεδρῶνα ἐκβάλλεται;
Matt TpiKJPB 15:17  Ating i yes long yupela i kisim save yet, long wanem samting i go insait long maus i go insait long bel, na bodi i tromoi i go ausait insait long pipia?
Matt TurHADI 15:17  Biliyorsunuz, ağızdan giren her şey mideye iner, oradan da dışarı atılır.
Matt TurNTB 15:17  “Ağza giren her şeyin mideye indiğini, oradan da helaya atıldığını bilmiyor musunuz?
Matt UkrKulis 15:17  Чи ще не зрозуміли, що те, що входить в уста, йде в живіт, і звергаєть ся в одхідник;
Matt UkrOgien 15:17  Чи ж ви не розумієте, що все те, що́ входить до уст, вступає в живіт, та й назовні виходить?
Matt Uma 15:17  Pongkoni' to mesua' hi rala nganga-tale kaliliu hi rala ta'i-ta, pai' ngkai ree kaliliu tatadi. Bela-hawo toe to mpakada'a-ta hi poncilo Alata'ala-e.
Matt UrduGeo 15:17  کیا تم نہیں سمجھ سکتے کہ جو کچھ انسان کے منہ میں داخل ہو جاتا ہے وہ اُس کے معدے میں جاتا ہے اور وہاں سے نکل کر جائے ضرورت میں؟
Matt UrduGeoD 15:17  क्या तुम नहीं समझ सकते कि जो कुछ इनसान के मुँह में दाख़िल हो जाता है वह उसके मेदे में जाता है और वहाँ से निकलकर जाए-ज़रूरत में?
Matt UrduGeoR 15:17  Kyā tum nahīṅ samajh sakte ki jo kuchh insān ke muṅh meṅ dāḳhil ho jātā hai wuh us ke mede meṅ jātā hai aur wahāṅ se nikal kar jā-e-zarūrat meṅ?
Matt UyCyr 15:17  — еғизға киргән нәрсиләрниң ашқазан арқилиқ тәрәт болуп чиқип кетидиғанлиғини чүшәнмәмсиләр?
Matt VieLCCMN 15:17  Anh em không hiểu rằng bất cứ cái gì vào miệng thì xuống bụng, rồi bị thải ra ngoài sao ?
Matt Viet 15:17  Các ngươi chưa hiểu vật gì vào miệng thì đi thẳng xuống bụng, rồi phải bỏ ra nơi kín sao?
Matt VietNVB 15:17  Các con không hiểu rằng cái gì vào miệng sẽ xuống bao tử và thải ra ngoài sao?
Matt WHNU 15:17  ου νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται
Matt WelBeibl 15:17  “Ydych chi ddim yn gweld fod bwyd ddim ond yn mynd drwy'r stumog ac yna'n dod allan yn y tŷ bach?
Matt Wycliffe 15:17  Vndurstonden ye not, that al thing that entrith in to the mouth, goith in to the wombe, and is sent out in to the goyng awei?
Matt f35 15:17  ουπω νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται
Matt sml_BL_2 15:17  Halam bahā' tahatibi? Bang aniya' kinakan pasōd ni deyom bowa' a'a, pasampay du ni deyom b'ttongna bo' yampa paluwas min baranna.
Matt vlsJoNT 15:17  Weet gij nog niet dat alles wat den mond ingaat, in den buik komt, en in het geheim wordt uitgeworpen?