Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 16:15  He saith to them, But who say ye that I am?
Matt EMTV 16:15  He said to them, "But who do you pronounce Me to be?"
Matt NHEBJE 16:15  He said to them, "But who do you say that I am?"
Matt Etheridg 16:15  He saith to them, But you, whom say you that I am?
Matt ABP 16:15  He says to them, And you, who do you say me to be?
Matt NHEBME 16:15  He said to them, "But who do you say that I am?"
Matt Rotherha 16:15  He saith unto them—But who say, ye, that I am?
Matt LEB 16:15  He said to them, “But who do you say that I am?”
Matt BWE 16:15  Jesus said to them, ‘Whom do you say I am?’
Matt ISV 16:15  He said to them, “But who do you say I am?”
Matt RNKJV 16:15  He saith unto them, But whom say ye that I am?
Matt Jubilee2 16:15  He said unto them, But whom say ye that I am?
Matt Webster 16:15  He saith to them, But who say ye that I am?
Matt Darby 16:15  He says to them, But ye, who do ye say that I am?
Matt OEB 16:15  “But you,” he said, “who do you say that I am?”
Matt ASV 16:15  He saith unto them, But who say ye that I am?
Matt Anderson 16:15  He said to them: But who say you that I am?
Matt Godbey 16:15  And He says to them, But whom do you say that I am?
Matt LITV 16:15  He said to them, But you, whom do you say Me to be?
Matt Geneva15 16:15  He said vnto them, But whome say ye that I am?
Matt Montgome 16:15  "And who do you say that I am?" he asked them.
Matt CPDV 16:15  Jesus said to them, “But who do you say that I am?”
Matt Weymouth 16:15  "But you, who do you say that I am?" He asked again.
Matt LO 16:15  But who, returned he, do you say that I am?
Matt Common 16:15  He said to them, "But who do you say that I am?"
Matt BBE 16:15  He says to them, But who do you say that I am?
Matt Worsley 16:15  But, saith He unto them, whom do ye say that I am?
Matt DRC 16:15  Jesus saith to them: But whom do you say that I am?
Matt Haweis 16:15  He saith unto them, But who do ye say that I am?
Matt GodsWord 16:15  He asked them, "But who do you say I am?"
Matt Tyndale 16:15  He sayde vnto the: but who saye ye yt I am?
Matt KJVPCE 16:15  He saith unto them, But whom say ye that I am?
Matt NETfree 16:15  He said to them, "But who do you say that I am?"
Matt RKJNT 16:15  He said to them, But who do you say that I am?
Matt AFV2020 16:15  He said to them, "But you, who do you declare Me to be?"
Matt NHEB 16:15  He said to them, "But who do you say that I am?"
Matt OEBcth 16:15  “But you,” he said, “who do you say that I am?”
Matt NETtext 16:15  He said to them, "But who do you say that I am?"
Matt UKJV 16:15  He says unto them, But whom say all of you that I am?
Matt Noyes 16:15  He saith to them, But who do ye say that I am?
Matt KJV 16:15  He saith unto them, But whom say ye that I am?
Matt KJVA 16:15  He saith unto them, But whom say ye that I am?
Matt AKJV 16:15  He said to them, But whom say you that I am?
Matt RLT 16:15  He saith unto them, But whom say ye that I am?
Matt OrthJBC 16:15  Rebbe, Melech HaMoshiach says to them, "But you, who do you consider me to be?"
Matt MKJV 16:15  He said to them, But who do you say I am?
Matt YLT 16:15  He saith to them, `And ye--who do ye say me to be?'
Matt Murdock 16:15  He said to them: But, who do ye yourselves say that I am?
Matt ACV 16:15  He says to them, But who say ye, I am?
Matt VulgSist 16:15  Dicit illis Iesus: Vos autem quem me esse dicitis?
Matt VulgCont 16:15  Dicit illis Iesus: Vos autem quem me esse dicitis?
Matt Vulgate 16:15  dicit illis vos autem quem me esse dicitis
Matt VulgHetz 16:15  Dicit illis Iesus: Vos autem quem me esse dicitis?
Matt VulgClem 16:15  Dicit illis Jesus : Vos autem, quem me esse dicitis ?
Matt CzeBKR 16:15  I dí jim: Vy pak kým mne býti pravíte?
Matt CzeB21 16:15  „A za koho mě máte vy?“ zeptal se.
Matt CzeCEP 16:15  Řekl jim: „A za koho mne pokládáte vy?“
Matt CzeCSP 16:15  Řekl jim: „A za koho mě pokládáte vy?“
Matt PorBLivr 16:15  Ele lhes disse: E vós, quem dizeis que eu sou?
Matt Mg1865 16:15  Ary hoy Jesosy taminy: Fa ianareo kosa manao Ahy ho iza?
Matt CopNT 16:15  ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉ ⳿ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⳿ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϫⲱ ⳿ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲓⲙ.
Matt FinPR 16:15  Hän sanoi heille: "Kenenkä te sanotte minun olevan?"
Matt NorBroed 16:15  Han sier til dem, Men hvem sier dere jeg er?
Matt FinRK 16:15  Sitten hän kysyi heiltä: ”Entä te? Kenen te sanotte minun olevan?”
Matt ChiSB 16:15  耶穌對他們說:你們說我是誰?」
Matt CopSahBi 16:15  ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲅ ⲛⲓⲙ
Matt ArmEaste 16:15  Սիմոն Պետրոսը պատասխանեց ու ասաց. «Դու ես Քրիստոսը՝ կենդանի Աստծու Որդին»:
Matt ChiUns 16:15  耶稣说:「你们说我是谁?」
Matt BulVeren 16:15  А Той им каза: А вие какво казвате, кой съм Аз?
Matt AraSVD 16:15  قَالَ لَهُمْ: «وَأَنْتُمْ، مَنْ تَقُولُونَ إِنِّي أَنَا؟».
Matt Shona 16:15  Akati kwavari: Ko imwi munoti ndini ani?
Matt Esperant 16:15  Li diris al ili: Sed vi, kiu vi diras, ke mi estas?
Matt ThaiKJV 16:15  พระองค์ตรัสถามเขาว่า “แล้วพวกท่านเล่า ว่าเราเป็นผู้ใด”
Matt BurJudso 16:15  သင်တို့လည်းငါ့ကို အဘယ်သူဖြစ်သည် ဆိုကြသနည်းဟု မေးမြန်းတော်မူလျှင်၊
Matt SBLGNT 16:15  λέγει αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;
Matt FarTPV 16:15  عیسی پرسید: «شما مرا كه می‌دانید؟»
Matt UrduGeoR 16:15  Us ne pūchhā, “Lekin tumhāre nazdīk maiṅ kaun hūṅ?”
Matt SweFolk 16:15  Han sade till dem: "Och ni? Vem säger ni att jag är?"
Matt TNT 16:15  λέγει αὐτοῖς, Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;
Matt GerSch 16:15  Da spricht er zu ihnen: Ihr aber, für wen haltet ihr mich?
Matt TagAngBi 16:15  Kaniyang sinabi sa kanila, Datapuwa't, ano ang sabi ninyo kung sino ako?
Matt FinSTLK2 16:15  Hän sanoi heille: "Kenenkä te sanotte minun olevan?"
Matt Dari 16:15  عیسی پرسید: «شما مرا که می دانید؟»
Matt SomKQA 16:15  Markaasuu wuxuu ku yidhi, Idinkuse yaad igu sheegtaan?
Matt NorSMB 16:15  «Kven segjer då de at eg er?» spurde han.
Matt Alb 16:15  Ai u tha atyre: ''Po ju, kush thoni se jam unë?''.
Matt GerLeoRP 16:15  Er sagt zu ihnen: „Und was sagt ihr, wer ich bin?“
Matt UyCyr 16:15  Һәзрити Әйса улардин: — Силәрчу? Силәр Мени Ким дәп билисиләр? — дәп сориди.
Matt KorHKJV 16:15  그분께서 그들에게 이르시되, 그러나 너희는 나를 누구라고 하느냐? 하시니
Matt MorphGNT 16:15  λέγει αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;
Matt SrKDIjek 16:15  Рече им Исус: а ви шта мислите ко сам ја?
Matt Wycliffe 16:15  Jhesus seide to hem, But whom seien ye me to be?
Matt Mal1910 16:15  നിങ്ങളോ എന്നെ ആർ എന്നു പറയുന്നു എന്നു അവൻ ചോദിച്ചതിന്നു ശിമോൻ പത്രൊസ്:
Matt KorRV 16:15  가라사대 너희는 나를 누구라 하느냐
Matt Azeri 16:15  عئسا اونلارا ددي: "سئز منئم کئم اولدوغومو ديئرسئنئز؟"
Matt GerReinh 16:15  Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei?
Matt SweKarlX 16:15  Sade han til dem: Hwem sägen I mig då wara?
Matt KLV 16:15  ghaH ja'ta' Daq chaH, “ 'ach 'Iv ta' SoH jatlh vetlh jIH 'oH?”
Matt ItaDio 16:15  Ed egli disse loro: E voi, chi dite che io sono?
Matt RusSynod 16:15  Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
Matt CSlEliza 16:15  Глагола им (Иисус): вы же кого Мя глаголете быти?
Matt ABPGRK 16:15  λέγει αυτοίς υμείς δε τίνα με λέγετε είναι
Matt FreBBB 16:15  Il leur dit : Mais vous, qui dites-vous que je suis ?
Matt LinVB 16:15  Yézu atúní bangó : « Kasi bínó bokanísí ’te ngáí náni ? »
Matt BurCBCM 16:15  ကိုယ်တော်က လည်း သင်တို့မူကား ငါမည်သူဖြစ်သည်ဟူ၍ ဆိုကြ သနည်း ဟု သူတို့အား မေးတော်မူလျှင်၊-
Matt Che1860 16:15  ᎯᎠᏃ ᏂᏚᏪᏎᎸᎩ; ᏂᎯᎾᏃ ᎦᎪ ᏍᎩᏲᏎᎭ?
Matt ChiUnL 16:15  曰、爾曹謂我爲誰、
Matt VietNVB 16:15  Ngài hỏi các môn đệ: Còn chính các con thì cho rằng Ta là ai?
Matt CebPinad 16:15  Ug siya miingon kanila, "Apan kamo, unsa may inyong sulti, kinsa man ako?"
Matt RomCor 16:15  „Dar voi”, le-a zis El, „cine ziceţi că sunt?”
Matt Pohnpeia 16:15  A Sises keinemwe rehrail, “A kumwail, ihs me kumwail wiahkin ie?”
Matt HunUj 16:15  Erre megkérdezte tőlük: „Hát ti kinek mondotok engem?”
Matt GerZurch 16:15  Er sagte zu ihnen: Ihr aber, für wen haltet ihr mich?
Matt GerTafel 16:15  Spricht Er zu ihnen: Wer sagt aber ihr, daß Ich sei?
Matt PorAR 16:15  Disse-lhes ele: Mas quem dizeis vós que eu sou?
Matt DutSVVA 16:15  Hij zeide tot hen: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?
Matt Byz 16:15  λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι
Matt FarOPV 16:15  ایشان راگفت: «شما مرا که می‌دانید؟»
Matt Ndebele 16:15  Wathi kubo: Lina-ke lithi ngingubani?
Matt PorBLivr 16:15  Ele lhes disse: E vós, quem dizeis que eu sou?
Matt StatResG 16:15  Λέγει αὐτοῖς, “Ὑμεῖς δὲ, τίνα με λέγετε εἶναι;”
Matt SloStrit 16:15  Reče jim: Kdo pa pravite vi, da sem jaz?
Matt Norsk 16:15  Han sa til dem: Men I, hvem sier I at jeg er?
Matt SloChras 16:15  Reče jim: Kdo pa pravite vi, da sem jaz?
Matt Northern 16:15  İsa onlara dedi: «Bəs siz nə deyirsiniz? Sizcə Mən kiməm?»
Matt GerElb19 16:15  Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei?
Matt PohnOld 16:15  Ap kotin masani ong irail: A komail, is me komail kin inda me nai?
Matt LvGluck8 16:15  Viņš uz tiem sacīja: “Bet ko tad jūs sakāt, kas Es esmu?”
Matt PorAlmei 16:15  Disse-lhes elle: E vós, quem dizeis que eu sou?
Matt ChiUn 16:15  耶穌說:「你們說我是誰?」
Matt SweKarlX 16:15  Sade han till dem: Hvem sägen I mig då vara?
Matt Antoniad 16:15  λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι
Matt CopSahid 16:15  ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲛⲓⲙ
Matt GerAlbre 16:15  Da sprach er zu ihnen: "Für wen haltet ihr mich denn?"
Matt BulCarig 16:15  Казва им: Но вие, кого ме казвате че съм?
Matt FrePGR 16:15  Il leur dit : « Mais vous, qui dites-vous que je suis ? »
Matt JapDenmo 16:15  彼は彼らに言った,「だが,あなた方はわたしをだれだと言うのか」。
Matt PorCap 16:15  Perguntou-lhes de novo: «E vós, quem dizeis que Eu sou?»
Matt JapKougo 16:15  そこでイエスは彼らに言われた、「それでは、あなたがたはわたしをだれと言うか」。
Matt Tausug 16:15  Na, laung hi Īsa kanila, “Na, bang kamu, hisiyu aku?”
Matt GerTextb 16:15  Sagt er zu ihnen: ihr aber, was sagt ihr, wer ich sei?
Matt Kapingam 16:15  Gei Mee ga-heeu gi digaula, “Goodou e-hai bolo Au koai?”
Matt SpaPlate 16:15  Díjoles: “Y según vosotros, ¿quién soy Yo?”
Matt RusVZh 16:15  Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
Matt GerOffBi 16:15  Er sagte zu ihnen: „Ihr aber, wer sagt ihr, dass ich sei?“
Matt CopSahid 16:15  ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ. ϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲛⲓⲙ.
Matt LtKBB 16:15  Jis vėl paklausė: „O kuo jūs mane laikote?“
Matt Bela 16:15  Ён кажа ім: а вы за каго ўважаеце Мяне?
Matt CopSahHo 16:15  ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ. ϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲛⲓⲙ.
Matt BretonNT 16:15  Eñ a lavaras dezho: Ha c'hwi, piv a lavarit ez on?
Matt GerBoLut 16:15  Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei?
Matt FinPR92 16:15  "Entä te?" kysyi Jeesus. "Kuka minä teidän mielestänne olen?"
Matt DaNT1819 16:15  Han siger til dem: men I, hvem sige I mig at være?
Matt Uma 16:15  Napekune' tena-ra, na'uli': "Hiaa' koi' -koiwo mpo'uli' hema-a Aku' toi-e?"
Matt GerLeoNA 16:15  Er sagt zu ihnen: „Und was sagt ihr, wer ich bin?“
Matt SpaVNT 16:15  El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?
Matt Latvian 16:15  Jēzus viņiem sacīja: Bet par ko jūs mani uzskatāt?
Matt SpaRV186 16:15  Díceles él: ¿Y vosotros, quién decís que soy?
Matt FreStapf 16:15  — «Et vous, continua-t-il, qui dites-vous que je suis?»
Matt NlCanisi 16:15  Hij zeide hun: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?
Matt GerNeUe 16:15  "Und ihr", fragte er weiter, "für wen haltet ihr mich?"
Matt Est 16:15  Tema ütles neile: "Aga teie, keda teie Mind ütlete olevat?"
Matt UrduGeo 16:15  اُس نے پوچھا، ”لیکن تمہارے نزدیک مَیں کون ہوں؟“
Matt AraNAV 16:15  فَسَأَلَهُمْ: «وَأَنْتُمْ، مَنْ تَقُولُونَ إِنِّي أَنَا؟»
Matt ChiNCVs 16:15  他问他们:“你们说我是谁?”
Matt f35 16:15  λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι
Matt vlsJoNT 16:15  Hij zeide tot hen: Maar gijlieden, wie zegt gij dat Ik ben?
Matt ItaRive 16:15  Simon Pietro, rispondendo, disse:
Matt Afr1953 16:15  Hy sê vir hulle: Maar julle, wie sê julle is Ek?
Matt RusSynod 16:15  Он говорит им: «А вы за кого почитаете Меня?»
Matt FreOltra 16:15  — Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?»
Matt UrduGeoD 16:15  उसने पूछा, “लेकिन तुम्हारे नज़दीक मैं कौन हूँ?”
Matt TurNTB 16:15  İsa onlara, “Siz ne dersiniz” dedi, “Sizce ben kimim?”
Matt DutSVV 16:15  Hij zeide tot hen: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?
Matt HunKNB 16:15  Erre megkérdezte őket: »És ti kinek tartotok engem?«
Matt Maori 16:15  Ka mea ia ki a ratou, A ki ta koutou ko wai ahau?
Matt sml_BL_2 16:15  “Na, bang ma ka'am,” yuk si Isa, “ai yukbi? Sai sa aku itu?”
Matt HunKar 16:15  Monda nékik: Ti pedig kinek mondotok engem?
Matt Viet 16:15  Ngài phán rằng: Còn các người thì xưng ta là ai?
Matt Kekchi 16:15  Ut li Jesús quixye reheb: —Ut la̱ex, ¿Anihin la̱in nak nequeye?—
Matt Swe1917 16:15  Då frågade han dem: »Vem sägen då I mig vara?»
Matt KhmerNT 16:15  ព្រះអង្គ​សួរ​ពួកគេ​ថា៖​ «ចុះ​អ្នក​រាល់គ្នា​វិញ​ថា​ ខ្ញុំ​ជា​អ្នកណា​ដែរ‍?»​
Matt CroSaric 16:15  Kaže im: "A vi, što vi kažete, tko sam ja?"
Matt BasHauti 16:15  Dioste, Eta çuec nor naicela dioçue?
Matt WHNU 16:15  λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι
Matt VieLCCMN 16:15  Đức Giê-su lại hỏi : Còn anh em, anh em bảo Thầy là ai ?
Matt FreBDM17 16:15  Il leur dit : et vous, qui dites-vous que je suis ?
Matt TR 16:15  λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι
Matt HebModer 16:15  ויאמר אליהם ואתם מה תאמרו מי אני׃
Matt PotLykin 16:15  OtI cI okinan, We'nicI kinwa e'shnukanie'k?
Matt Kaz 16:15  Сонда Иса:— Ал сендер Мені кім дейсіңдер? — деп сұрады.
Matt UkrKulis 16:15  Рече до них: Ви ж як кажете? хто я?
Matt FreJND 16:15  Il leur dit : Et vous, qui dites-vous que je suis ?
Matt TurHADI 16:15  İsa onlara, “Peki, sizce ben kimim?” dedi.
Matt GerGruen 16:15  Er fragte weiter: "Und ihr, für wen haltet ihr mich?"
Matt SloKJV 16:15  Reče jim: „Toda kdo vi pravite, da sem jaz?“
Matt Haitian 16:15  Li di yo: Bon, nou menm, ki moun nou di mwen ye?
Matt FinBibli 16:15  Sanoi hän heille: mutta kenenkä te sanotte minun olevan?
Matt SpaRV 16:15  El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?
Matt HebDelit 16:15  וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם וְאַתֶּם מַה־תֹּאמְרוּ מִי אָנִי׃
Matt WelBeibl 16:15  “Ond beth amdanoch chi?” meddai. “Pwy dych chi'n ddweud ydw i?”
Matt GerMenge 16:15  Da fragte er sie weiter: »Ihr aber – für wen haltet ihr mich?«
Matt GreVamva 16:15  Λέγει προς αυτούς· Αλλά σεις τίνα με λέγετε ότι είμαι;
Matt ManxGael 16:15  Dooyrt eshyn roo, Agh quoi ta shiuish gra, dy vel mee?
Matt Tisch 16:15  λέγει αὐτοῖς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;
Matt UkrOgien 16:15  Він каже до них: „А ви за ко́го Мене маєте?“
Matt MonKJV 16:15  Тэр тэдэнд, Харин та нар намайг хэн гэж ярьдаг вэ? гэв.
Matt FreCramp 16:15  Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis ? "
Matt SrKDEkav 16:15  Рече им Исус: А ви шта мислите ко сам ја?
Matt SpaTDP 16:15  Él les dijo, «¿Pero quién dicen ustedes que soy yo?»
Matt PolUGdan 16:15  I zapytał ich: A wy za kogo mnie uważacie?
Matt FreGenev 16:15  Il leur dit, Mais vous, qui dites-vous que je fuis?
Matt FreSegon 16:15  Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?
Matt Swahili 16:15  Yesu akawauliza, "Na ninyi je, mwasema mimi ni nani?"
Matt SpaRV190 16:15  El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?
Matt HunRUF 16:15  Ő megkérdezte tőlük: Hát ti kinek mondotok engem?
Matt FreSynod 16:15  Il leur dit: Mais vous, qui dites-vous que je suis?
Matt DaOT1931 16:15  Han siger til dem: „Men I, hvem sige I, at jeg er?‟
Matt FarHezar 16:15  عیسی پرسید: «شما چه می‌گویید؟ به‌‌نظر شما من که هستم؟»
Matt TpiKJPB 16:15  Em i tokim ol, Tasol yupela i tok long mi husat?
Matt ArmWeste 16:15  Ըսաւ անոնց. «Իսկ դո՛ւք ի՞նչ կ՚ըսէք, ո՞վ եմ»:
Matt DaOT1871 16:15  Han siger til dem: „Men I, hvem sige I, at jeg er?‟
Matt JapRague 16:15  イエズス彼等に曰ひけるは、然るに汝等は我を誰なりと云ふか、
Matt Peshitta 16:15  ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܡܢܘ ܐܡܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܐܝܬܝ ܀
Matt FreVulgG 16:15  Jésus leur dit : Et vous, qui dites-vous que Je suis ?
Matt PolGdans 16:15  I rzekł im: A wy kim mię być powiadacie?
Matt JapBungo 16:15  彼らに言ひたまふ『なんぢらは我を誰と言ふか』
Matt Elzevir 16:15  λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι
Matt GerElb18 16:15  Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei?