|
Matt
|
ABP
|
19:30 |
But many first will be last, and last first.
|
|
Matt
|
ACV
|
19:30 |
But many first will be last, and last, first.
|
|
Matt
|
AFV2020
|
19:30 |
But many of the first shall be last, and the last first."
|
|
Matt
|
AKJV
|
19:30 |
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
ASV
|
19:30 |
But many shall be last that are first; and first that are last.
|
|
Matt
|
BBE
|
19:30 |
But a great number who are first will be last, and some who are last will be first.
|
|
Matt
|
BWE
|
19:30 |
But many people who are first will be last, and those who are last will be first.’
|
|
Matt
|
CPDV
|
19:30 |
But many of those who are first shall be last, and the last shall be first.”
|
|
Matt
|
Common
|
19:30 |
But many who are first will be last, and the last first.
|
|
Matt
|
DRC
|
19:30 |
And many that are first, shall be last: and the last shall be first.
|
|
Matt
|
Darby
|
19:30 |
But many first shall be last, and last first.
|
|
Matt
|
EMTV
|
19:30 |
But many who are first will be last, and the last first.
|
|
Matt
|
Etheridg
|
19:30 |
Many however are first who shall be last, and the last first.
|
|
Matt
|
Geneva15
|
19:30 |
But many that are first, shalbe last, and the last shalbe first.
|
|
Matt
|
Godbey
|
19:30 |
But many who are first shall be last, and the last first.
|
|
Matt
|
GodsWord
|
19:30 |
However, many who are first will be last, and many who are last will be first.
|
|
Matt
|
Haweis
|
19:30 |
But many, now first, will be the last; and last, who will be the first.
|
|
Matt
|
ISV
|
19:30 |
But many who are first will be last, and the last will be first.”
|
|
Matt
|
Jubilee2
|
19:30 |
But many [that are] first shall be last, and [many of the] last [shall be] first.:
|
|
Matt
|
KJV
|
19:30 |
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
KJVA
|
19:30 |
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
KJVPCE
|
19:30 |
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
LEB
|
19:30 |
But many who are first will be last, and the last first.
|
|
Matt
|
LITV
|
19:30 |
But many first ones shall be last, and last ones first.
|
|
Matt
|
LO
|
19:30 |
But many shall be first that are last, and last that are first.
|
|
Matt
|
MKJV
|
19:30 |
But many who are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
Montgome
|
19:30 |
"But many who are first shall be last, and many who are last shall be first.
|
|
Matt
|
Murdock
|
19:30 |
But there are many first who shall be last, and last who shall be first.
|
|
Matt
|
NETfree
|
19:30 |
But many who are first will be last, and the last first.
|
|
Matt
|
NETtext
|
19:30 |
But many who are first will be last, and the last first.
|
|
Matt
|
NHEB
|
19:30 |
But many will be last who are first; and first who are last.
|
|
Matt
|
NHEBJE
|
19:30 |
But many will be last who are first; and first who are last.
|
|
Matt
|
NHEBME
|
19:30 |
But many will be last who are first; and first who are last.
|
|
Matt
|
Noyes
|
19:30 |
But many who are first will be last, and the last first.
|
|
Matt
|
OEB
|
19:30 |
But many who are first now will then be last, and those who are last will be first.
|
|
Matt
|
OEBcth
|
19:30 |
But many who are first now will then be last, and those who are last will be first.
|
|
Matt
|
OrthJBC
|
19:30 |
And many who are Rishonim (first ones) will be Acharonim (last ones), and the Acharonim, Rishonim."
|
|
Matt
|
RKJNT
|
19:30 |
But many who are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
RLT
|
19:30 |
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
RNKJV
|
19:30 |
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
RWebster
|
19:30 |
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
Rotherha
|
19:30 |
But many shall be—first-last, and last-first.
|
|
Matt
|
Tyndale
|
19:30 |
Many that are fyrste shalbe laste and the laste shalbe fyrste.
|
|
Matt
|
UKJV
|
19:30 |
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
|
|
Matt
|
Webster
|
19:30 |
But many [that are] first shall be last, and the last [shall be] first.
|
|
Matt
|
Weymouth
|
19:30 |
"But many who are now first will be last, and many who are now last will be first.
|
|
Matt
|
Worsley
|
19:30 |
But many that are first shall be last, and the last first.
|
|
Matt
|
YLT
|
19:30 |
and many first shall be last, and last first.
|
|
Matt
|
ABPGRK
|
19:30 |
πολλοί δε έσονται πρώτοι έσχατοι και έσχατοι πρώτοι
|
|
Matt
|
Afr1953
|
19:30 |
Maar baie wat eerste is, sal laaste wees, en wat laaste is, eerste.
|
|
Matt
|
Alb
|
19:30 |
Por shumë të parë do të jenë të fundit, dhe shumë të fundit do të jenë të parët''.
|
|
Matt
|
Antoniad
|
19:30 |
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι
|
|
Matt
|
AraNAV
|
19:30 |
وَلكِنْ أَوَّلُونَ كَثِيرُونَ يَصِيرُونَ آخِرِينَ، وَآخِرُونَ كَثِيرُونَ يَصِيرُونَ أَوَّلِينَ.
|
|
Matt
|
AraSVD
|
19:30 |
وَلَكِنْ كَثِيرُونَ أَوَّلُونَ يَكُونُونَ آخِرِينَ، وَآخِرُونَ أَوَّلِينَ.
|
|
Matt
|
ArmEaste
|
19:30 |
Շատ առաջիններ վերջին պիտի լինեն, եւ վերջիններ՝ առաջին»:
|
|
Matt
|
ArmWeste
|
19:30 |
Բայց շատ առաջիններ պիտի ըլլան յետին, ու յետիններ՝ առաջին»:
|
|
Matt
|
Azeri
|
19:30 |
لاکئن چوخ بئرئنجيلر آخيرکي و چوخ آخيرکيلار بئرئنجي اولاجاقلار."
|
|
Matt
|
BasHauti
|
19:30 |
Baina anhitz lehen diradenac, içanen dirade azquen: eta azquenac, lehen.
|
|
Matt
|
Bela
|
19:30 |
А многія першыя будуць апошнімі, і апошнія першымі.
|
|
Matt
|
BretonNT
|
19:30 |
Met kalz eus ar re gentañ a vo ar re ziwezhañ, ha kalz eus ar re ziwezhañ a vo ar re gentañ.
|
|
Matt
|
BulCarig
|
19:30 |
Мнозина обаче първи ще бъдат последни, и последни първи.
|
|
Matt
|
BulVeren
|
19:30 |
Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните – първи.
|
|
Matt
|
BurCBCM
|
19:30 |
ပထမဦး ဆုံးသောသူများစွာတို့သည် နောက်ဆုံးဖြစ်ကြ၍ နောက် ဆုံးသောသူတို့သည် ပထမဦးဆုံးဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
|
|
Matt
|
BurJudso
|
19:30 |
နောက်ကျသောသူအများတို့သည် အရင်ကျကြလိမ့်မည်။ အရင်ကျသောသူအများတို့သည် နောက်ကျ ကြလိမ့်မည်။
|
|
Matt
|
Byz
|
19:30 |
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι
|
|
Matt
|
CSlEliza
|
19:30 |
мнози же будут перви последнии, и последни первии.
|
|
Matt
|
CebPinad
|
19:30 |
Apan daghan ang nagauna karon nga unya mangulahi, ug ang nangulahi karon nga unya manag-una.
|
|
Matt
|
Che1860
|
19:30 |
ᎠᏎᏃ ᎤᏂᏣᏔ ᎢᎬᏱ ᏥᎩ ᎣᏂᏱ ᎨᏎᏍᏗ; ᎣᏂᏱᏃ ᏥᎩ ᎢᎬᏱᎢᎨᏎᏍᏗ.
|
|
Matt
|
ChiNCVs
|
19:30 |
然而许多在前的将要在后,在后的将要在前。”
|
|
Matt
|
ChiSB
|
19:30 |
有許多在先的要成為在後的,在後的要成為在先的。
|
|
Matt
|
ChiUn
|
19:30 |
然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」
|
|
Matt
|
ChiUnL
|
19:30 |
然多有先者將爲後、後者將爲先也、
|
|
Matt
|
ChiUns
|
19:30 |
然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前。」
|
|
Matt
|
CopNT
|
19:30 |
ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲅⲁⲣ ⳿ⲛϣⲟⲣⲡ ⲉⲩⲛⲁⲉⲣϧⲁ⳿ⲉ ⲟⲩⲟϩ ϩⲁⲛϧⲁⲉⲩ ⲉⲩⲛⲁⲉⲣϣⲟⲣⲡ
|
|
Matt
|
CopSahBi
|
19:30 |
ⲟⲩⲛϩⲁϩ ⲇⲉ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲛⲁⲣϩⲁⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛϩⲁⲉ ⲣϣⲟⲣⲡ
|
|
Matt
|
CopSahHo
|
19:30 |
ⲟⲩⲛϩⲁϩ ⲇⲉ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲛⲁⲣϩⲁⲉ. ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛϩⲁⲉ ⲣϣⲟⲣⲡ.
|
|
Matt
|
CopSahid
|
19:30 |
ⲟⲩⲛϩⲁϩ ⲇⲉ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲛⲁⲣϩⲁⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛϩⲁⲉ ⲣϣⲟⲣⲡ
|
|
Matt
|
CopSahid
|
19:30 |
ⲟⲩⲛϩⲁϩ ⲇⲉ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲛⲁⲣϩⲁⲉ. ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛϩⲁⲉ ⲣϣⲟⲣⲡ.
|
|
Matt
|
CroSaric
|
19:30 |
"A mnogi prvi bit će posljednji, i posljednji prvi."
|
|
Matt
|
DaNT1819
|
19:30 |
Men Mange, som ere de Første, skulle blive de Sidste, og de Sidste de Første.
|
|
Matt
|
DaOT1871
|
19:30 |
Men mange af de første skulle blive de sidste, og af de sidste de første.
|
|
Matt
|
DaOT1931
|
19:30 |
Men mange af de første skulle blive de sidste, og af de sidste de første.
|
|
Matt
|
Dari
|
19:30 |
اما بسیاری از کسانی که اکنون اول هستند، آخر خواهند شد و بسیاری از آن ها که اکنون آخر هستند اول خواهند بود.
|
|
Matt
|
DutSVV
|
19:30 |
Maar vele eersten zullen de laatsten zijn, en vele laatsten de eersten.
|
|
Matt
|
DutSVVA
|
19:30 |
Maar vele eersten zullen de laatsten zijn, en vele laatsten de eersten.
|
|
Matt
|
Elzevir
|
19:30 |
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι
|
|
Matt
|
Esperant
|
19:30 |
Sed multaj unuaj estos lastaj, kaj lastaj estos unuaj.
|
|
Matt
|
Est
|
19:30 |
Aga paljud esimesed jäävad viimseiks, ja viimsed saavad esimesteks!
|
|
Matt
|
FarHezar
|
19:30 |
امّا بسیاری که اوّلین هستند آخرین خواهند شد، و آخرینها اوّلین!
|
|
Matt
|
FarOPV
|
19:30 |
لیکن بسا اولین که آخرین میگردند و آخرین، اولین!
|
|
Matt
|
FarTPV
|
19:30 |
امّا بسیاری از کسانیکه اكنون اول هستند، آخر خواهند شد و بسیاری از آنها كه اكنون آخر هستند اول خواهند بود.
|
|
Matt
|
FinBibli
|
19:30 |
Mutta monta ensimäistä tulee viimeiseksi ja viimeistä ensimäiseksi.
|
|
Matt
|
FinPR
|
19:30 |
Mutta monet ensimmäiset tulevat viimeisiksi, ja monet viimeiset ensimmäisiksi."
|
|
Matt
|
FinPR92
|
19:30 |
Mutta monet ensimmäiset tulevat olemaan viimeisiä ja viimeiset ensimmäisiä.
|
|
Matt
|
FinRK
|
19:30 |
Mutta monet ensimmäisistä tulevat viimeisiksi ja monet viimeisistä ensimmäisiksi.”
|
|
Matt
|
FinSTLK2
|
19:30 |
Mutta monet ensimmäiset tulevat viimeisiksi, ja monet viimeiset ensimmäisiksi."
|
|
Matt
|
FreBBB
|
19:30 |
Mais plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
|
|
Matt
|
FreBDM17
|
19:30 |
Mais plusieurs qui sont les premiers, seront les derniers ; et les derniers seront les premiers. Retournez au Début
|
|
Matt
|
FreCramp
|
19:30 |
" Et plusieurs qui sont les premiers seront les derniers, et plusieurs qui sont les derniers seront les premiers. "
|
|
Matt
|
FreGenev
|
19:30 |
Mais plufieurs qui font les premiers, feront les derniers: & les derniers feront les premiers.
|
|
Matt
|
FreJND
|
19:30 |
Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers, et des derniers seront les premiers.
|
|
Matt
|
FreOltra
|
19:30 |
Bien des derniers seront les premiers, et bien des premiers seront les derniers.»
|
|
Matt
|
FrePGR
|
19:30 |
Mais plusieurs, quoique des derniers, seront des premiers, et des derniers, quoique des premiers.
|
|
Matt
|
FreSegon
|
19:30 |
Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
|
|
Matt
|
FreStapf
|
19:30 |
Plusieurs des premiers seront derniers et des derniers premiers ;
|
|
Matt
|
FreSynod
|
19:30 |
Mais plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
|
|
Matt
|
FreVulgG
|
19:30 |
Mais beaucoup des premiers seront les derniers, et beaucoup des derniers seront les premiers.
|
|
Matt
|
GerAlbre
|
19:30 |
Doch in vielen Fällen werden die Ersten die Letzten und die Letzten die Ersten sein.
|
|
Matt
|
GerBoLut
|
19:30 |
Aberviele, die da sind die Ersten, werden die Letzten, und die Letzten werden die Ersten sein.
|
|
Matt
|
GerElb18
|
19:30 |
Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein.
|
|
Matt
|
GerElb19
|
19:30 |
Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein.
|
|
Matt
|
GerGruen
|
19:30 |
Viele aber werden aus Ersten Letzte und aus Letzten Erste werden."
|
|
Matt
|
GerLeoNA
|
19:30 |
Viele Erste aber werden Letzte sein und Letzte Erste.“
|
|
Matt
|
GerLeoRP
|
19:30 |
Viele Erste aber werden Letzte sein und Letzte Erste.“
|
|
Matt
|
GerMenge
|
19:30 |
Viele Erste aber werden Letzte sein und viele Letzte die Ersten.«
|
|
Matt
|
GerNeUe
|
19:30 |
Aber viele, die jetzt die Großen sind, werden dann die Geringsten sein, und die jetzt die Letzten sind, werden dann die Ersten sein."
|
|
Matt
|
GerReinh
|
19:30 |
Aber viele Ersten werden Letzte, und Letzte Erste sein.
|
|
Matt
|
GerSch
|
19:30 |
Aber viele von den Ersten werden Letzte, und Letzte werden Erste sein.
|
|
Matt
|
GerTafel
|
19:30 |
Aber viele, welche Erste sind, werden Letzte, und Letzte werden Erste sein.
|
|
Matt
|
GerTextb
|
19:30 |
Vielmal aber werden die ersten die letzten sein und die letzten die ersten.
|
|
Matt
|
GerZurch
|
19:30 |
Viele aber, welche Erste sind, werden Letzte sein, und (viele,) welche Letzte sind, Erste. (a) Mt 20:16; Lu 13:30
|
|
Matt
|
GreVamva
|
19:30 |
Πολλοί όμως πρώτοι θέλουσιν είσθαι έσχατοι και έσχατοι πρώτοι.
|
|
Matt
|
Haitian
|
19:30 |
Anpil nan moun ki devan yo va rete dèyè. Anpil nan moun ki dèyè yo va pran devan.
|
|
Matt
|
HebDelit
|
19:30 |
וְאוּלָם רַבִּים מִן־הָרִאשׁוֹנִים אֲשֶׁר יִהְיוּ אַחֲרוֹנִים וּמִן־הָאַחֲרוֹנִים יִהְיוּ רִאשׁוֹנִים׃
|
|
Matt
|
HebModer
|
19:30 |
ואולם רבים מן הראשונים אשר יהיו אחרונים ומן האחרונים יהיו ראשונים׃
|
|
Matt
|
HunKNB
|
19:30 |
Sokan lesznek elsőkből utolsók, és utolsókból elsők.
|
|
Matt
|
HunKar
|
19:30 |
Sok elsők pedig lesznek utolsók, és sok utolsók elsők.
|
|
Matt
|
HunRUF
|
19:30 |
De sok elsőből lesz utolsó, és utolsóból első.
|
|
Matt
|
HunUj
|
19:30 |
De sok elsőből lesz utolsó, és sok utolsóból első.”
|
|
Matt
|
ItaDio
|
19:30 |
Ma molti primi saranno ultimi, e molti ultimi saranno primi.
|
|
Matt
|
ItaRive
|
19:30 |
Ma molti primi saranno ultimi; e molti ultimi, primi.
|
|
Matt
|
JapBungo
|
19:30 |
されど多くの先なる者 後に、後なる者 先になるべし。
|
|
Matt
|
JapDenmo
|
19:30 |
だが,多くの最初の者が最後に,最後の者が最初になるだろう。
|
|
Matt
|
JapKougo
|
19:30 |
しかし、多くの先の者はあとになり、あとの者は先になるであろう。
|
|
Matt
|
JapRague
|
19:30 |
但多く、先なる人は後になり、後なる人は先にならん。
|
|
Matt
|
KLV
|
19:30 |
'ach law' DichDaq taH last 'Iv 'oH wa'Dich; je wa'Dich 'Iv 'oH last.
|
|
Matt
|
Kapingam
|
19:30 |
Malaa, digau dogologo ala i-mugi-mua dolomeenei, la-ga-i-muli, gei digau dogologo ala i-mugi-muli dolomeenei, la-ga-i-mua.
|
|
Matt
|
Kaz
|
19:30 |
Сол заманда көптеген алдыңғы қатарлылар соңғылар болады, ал соңғылар алдыңғы қатарға шығады.
|
|
Matt
|
Kekchi
|
19:30 |
Ut nabaleb li nequeˈxsicˈ xcuanquil anakcuan, mokon ma̱cˈaˈak chic xcuanquileb. Ut li ani incˈaˈ nequeˈxsicˈ xcuanquil anakcuan, aˈaneb chic li teˈcua̱nk xcuanquil mokon, chan li Jesús.
|
|
Matt
|
KhmerNT
|
19:30 |
មនុស្សជាច្រើនដែលនៅមុខគេនឹងត្រលប់ជានៅក្រោយបង្អស់ ឯអ្នកនៅក្រោយបង្អស់នឹងនៅមុខគេវិញ។
|
|
Matt
|
KorHKJV
|
19:30 |
그러나 처음인 자들 중에 많은 자들이 마지막이 되고 마지막인 자들이 처음이 되리라.
|
|
Matt
|
KorRV
|
19:30 |
그러나 먼저 된 자로서 나중 되고 나중 된 자로서 먼저 될 자가 많으니라
|
|
Matt
|
Latvian
|
19:30 |
Un daudzi pirmie kļūs pēdējie, bet pēdējie - pirmie.
|
|
Matt
|
LinVB
|
19:30 |
Bato míngi bazalí leló libosó, bakozala bato ba nsima ; mpé bato míngi bazalí leló nsima, bakozala bato ba libosó. »
|
|
Matt
|
LtKBB
|
19:30 |
Tačiau daug pirmųjų bus paskutiniai, ir paskutiniai – pirmi“.
|
|
Matt
|
LvGluck8
|
19:30 |
Bet daudzi, kas tie pirmie, būs tie pēdējie, un tie pēdējie būs tie pirmie.
|
|
Matt
|
Mal1910
|
19:30 |
എങ്കിലും മുമ്പന്മാർ പലർ പിമ്പന്മാരും പിമ്പന്മാർ മുമ്പന്മാരും ആകും.
|
|
Matt
|
ManxGael
|
19:30 |
Agh bee ymmodee jeusyn ta hoshiaght, er-jerrey; as jeusyn ta er-jerrey hoshiaght.
|
|
Matt
|
Maori
|
19:30 |
He tokomaha ia o mua e waiho ki muri; ko o muri ki mua.
|
|
Matt
|
Mg1865
|
19:30 |
Nefa maro izay voalohany no ho farany, ary izay farany no ho voalohany.
|
|
Matt
|
MonKJV
|
19:30 |
Харин эхэнд байгаа олон нь сүүлд мөн сүүлд байгаа нь эхэнд байх болно гэлээ.
|
|
Matt
|
MorphGNT
|
19:30 |
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.
|
|
Matt
|
Ndebele
|
19:30 |
Kodwa abanengi abokuqala bazakuba ngabokucina, labokucina ngabokuqala.
|
|
Matt
|
NlCanisi
|
19:30 |
Veel eersten zullen laatsten, en laatsten zullen eersten zijn.
|
|
Matt
|
NorBroed
|
19:30 |
Men mange først skal være sist, og sist først.
|
|
Matt
|
NorSMB
|
19:30 |
Men mange av dei fyrste skal vera dei siste, og mange av dei siste dei fyrste.
|
|
Matt
|
Norsk
|
19:30 |
Men mange som er de første, skal bli de siste, og de siste de første.
|
|
Matt
|
Northern
|
19:30 |
Amma birinci olanların çoxu axırıncı, axırıncı olanlarsa birinci olacaq.
|
|
Matt
|
Peshitta
|
19:30 |
ܤܓܝܐܐ ܕܝܢ ܩܕܡܝܐ ܕܢܗܘܘܢ ܐܚܪܝܐ ܘܐܚܪܝܐ ܩܕܡܝܐ ܀
|
|
Matt
|
PohnOld
|
19:30 |
A me toto men moa, pan muri; a men muri pan moa.
|
|
Matt
|
Pohnpeia
|
19:30 |
Eri, me tohto me kin mwowe ahnsou wet, re pahn ikmwurihla; a me tohto me kin mwuri ahnsou wet, re pahn mwowehla.”
|
|
Matt
|
PolGdans
|
19:30 |
A wiele pierwszych będą ostatnimi, a ostatnich pierwszymi.
|
|
Matt
|
PolUGdan
|
19:30 |
A wielu pierwszych będzie ostatnimi, a ostatnich pierwszymi.
|
|
Matt
|
PorAR
|
19:30 |
Porém muitos primeiros serão últimos; e os últimos, primeiros.
|
|
Matt
|
PorAlmei
|
19:30 |
Porém muitos primeiros serão os derradeiros, e muitos derradeiros serão os primeiros.
|
|
Matt
|
PorBLivr
|
19:30 |
Porém muitos primeiros serão últimos; e últimos, primeiros.
|
|
Matt
|
PorBLivr
|
19:30 |
Porém muitos primeiros serão últimos; e últimos, primeiros.
|
|
Matt
|
PorCap
|
19:30 |
*Muitos dos primeiros serão os últimos, e muitos dos últimos serão os primeiros.»
|
|
Matt
|
PotLykin
|
19:30 |
NIsh cI kumane'k kie'ne'tumIscuk kiw kIshkwIshnok; ipi ki kIshkwIshkuk kne'tmIshnok.
|
|
Matt
|
RomCor
|
19:30 |
Dar mulţi din cei dintâi vor fi cei din urmă şi mulţi din cei din urmă vor fi cei dintâi.
|
|
Matt
|
RusSynod
|
19:30 |
Многие же будут первые последними, и последние первыми.
|
|
Matt
|
RusSynod
|
19:30 |
Многие же первые будут последними и последние – первыми.
|
|
Matt
|
RusVZh
|
19:30 |
Многие же будут первые последними, и последние первыми.
|
|
Matt
|
SBLGNT
|
19:30 |
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.
|
|
Matt
|
Shona
|
19:30 |
Asi vazhinji vekutanga vachava vekupedzisira, nevekupedzisira vekutanga.
|
|
Matt
|
SloChras
|
19:30 |
A mnogi prvi bodo zadnji in zadnji prvi.
|
|
Matt
|
SloKJV
|
19:30 |
Toda mnogi, ki so prvi, bodo zadnji; in zadnji bodo prvi.“
|
|
Matt
|
SloStrit
|
19:30 |
A mnogi prvi bodo zadnji, in zadnji prvi.
|
|
Matt
|
SomKQA
|
19:30 |
Kuwa badan oo hore waa dambayn doonaan, kuwa dambena waa horrayn doonaan.
|
|
Matt
|
SpaPlate
|
19:30 |
Y muchos primeros serán postreros, y (muchos) postreros, primeros”.
|
|
Matt
|
SpaRV
|
19:30 |
Mas muchos primeros serán postreros, y postreros primeros.
|
|
Matt
|
SpaRV186
|
19:30 |
Mas muchos que son primeros serán postreros; y los postreros, primeros.
|
|
Matt
|
SpaRV190
|
19:30 |
Mas muchos primeros serán postreros, y postreros primeros.
|
|
Matt
|
SpaTDP
|
19:30 |
Pero muchos que son primeros serán últimos; y los últimos serán los primeros.
|
|
Matt
|
SpaVNT
|
19:30 |
Mas muchos primeros serán postreros; y postreros, primeros.
|
|
Matt
|
SrKDEkav
|
19:30 |
Али ће многи први бити последњи и последњи први.
|
|
Matt
|
SrKDIjek
|
19:30 |
Али ће многи први бити пошљедњи и пошљедњи први.
|
|
Matt
|
StatResG
|
19:30 |
Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι, καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.
|
|
Matt
|
Swahili
|
19:30 |
Lakini walio wa kwanza watakuwa wa mwisho, na walio wa mwisho watakuwa wa kwanza.
|
|
Matt
|
Swe1917
|
19:30 |
Men många som äro de första skola bliva de sista, och många som äro de sista skola bliva de första.»
|
|
Matt
|
SweFolk
|
19:30 |
Men många som är först ska bli sist, och många som är sist ska bli först.
|
|
Matt
|
SweKarlX
|
19:30 |
Men månge de främste blifwa de ytterste, och de ytterste de främste.
|
|
Matt
|
SweKarlX
|
19:30 |
Men månge de främste blifva de ytterste, och de ytterste de främste.
|
|
Matt
|
TNT
|
19:30 |
Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι, καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.
|
|
Matt
|
TR
|
19:30 |
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι
|
|
Matt
|
TagAngBi
|
19:30 |
Datapuwa't maraming mga una na mangahuhuli; at mga huli na mangauuna.
|
|
Matt
|
Tausug
|
19:30 |
Malayngkan in manga tau amu in ha unahan bihaun, ha adlaw mahuli sila in ha ulihan, ampa in manga tau amu in ha ulihan bihaun, ha adlaw mahuli sila in ha unahan.”
|
|
Matt
|
ThaiKJV
|
19:30 |
แต่มีหลายคนที่เป็นคนต้นจะต้องกลับไปเป็นคนสุดท้าย และที่เป็นคนสุดท้ายจะกลับเป็นคนต้น”
|
|
Matt
|
Tisch
|
19:30 |
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.
|
|
Matt
|
TpiKJPB
|
19:30 |
Tasol planti husat i stap paslain bai stap las. Na ol las bai stap paslain.
|
|
Matt
|
TurHADI
|
19:30 |
Fakat şimdi birinci olan birçok kişi sonuncu, sonuncu olan birçok kişi birinci olacak.”
|
|
Matt
|
TurNTB
|
19:30 |
Ne var ki, birincilerin birçoğu sonuncu, sonuncuların birçoğu da birinci olacak.”
|
|
Matt
|
UkrKulis
|
19:30 |
Тільки ж многі перві будуть останнї, а останні - перві.
|
|
Matt
|
UkrOgien
|
19:30 |
І багато-хто з перших останніми стануть, а останні — першими.
|
|
Matt
|
Uma
|
19:30 |
Aga wori' tauna to bohe tuwu' -ra tempo toi jadi' kedi' tuwu' -ra hi eo mpeno. Pai' wori' wo'o tauna to kedi' tuwu' -ra tempo toi jadi' bohe tuwu' -ra hi eo mpeno."
|
|
Matt
|
UrduGeo
|
19:30 |
لیکن بہت سے لوگ جو اب اوّل ہیں اُس وقت آخر ہوں گے اور جو اب آخر ہیں وہ اوّل ہوں گے۔
|
|
Matt
|
UrduGeoD
|
19:30 |
लेकिन बहुत-से लोग जो अब अव्वल हैं उस वक़्त आख़िर होंगे और जो अब आख़िर हैं वह अव्वल होंगे।
|
|
Matt
|
UrduGeoR
|
19:30 |
Lekin bahut-se log jo ab awwal haiṅ us waqt āḳhir hoṅge aur jo ab āḳhir haiṅ wuh awwal hoṅge.
|
|
Matt
|
UyCyr
|
19:30 |
Лекин шу чағда нурғун алдинқи қатардикиләр ахирқилар болиду, нурғун ахирқилар алдинқи қатарға чиқиду.
|
|
Matt
|
VieLCCMN
|
19:30 |
Nhiều kẻ đứng đầu sẽ phải xuống hàng chót, và nhiều kẻ đứng chót sẽ được lên hàng đầu.
|
|
Matt
|
Viet
|
19:30 |
Song có nhiều kẻ ở đầu sẽ nên rốt, và nhiều kẻ ở rốt sẽ nên đầu.
|
|
Matt
|
VietNVB
|
19:30 |
Nhưng nhiều người đang đứng đầu sẽ trở nên cuối, và những người cuối trở nên đầu.
|
|
Matt
|
WHNU
|
19:30 |
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι
|
|
Matt
|
WelBeibl
|
19:30 |
Ond bydd llawer o'r rhai sydd ar y blaen yn cael eu hunain yn y cefn, a'r rhai sydd yn y cefn yn cael bod ar y blaen.”
|
|
Matt
|
Wycliffe
|
19:30 |
But manye schulen be, the firste the laste, and the laste the firste.
|
|
Matt
|
f35
|
19:30 |
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι
|
|
Matt
|
sml_BL_2
|
19:30 |
Sagō' aheka a'a makarahū buwattina'an, pinaramuli ma waktu sinōng. Aheka isab taramuli ma buwattina'an, pinarahū ma waktu sinōng.”
|
|
Matt
|
vlsJoNT
|
19:30 |
Doch vele eersten zullen de laatsten zijn en vele laatsten de eersten.
|