Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Matt EMTV 22:10  "So those servants went out into the highways and gathered together all whom they found, both bad and good. And the wedding hall was filled with guests.
Matt NHEBJE 22:10  Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
Matt Etheridg 22:10  And those servants went forth into the highways, and assembled all whom they found, the bad and the good; and the place of feasting was filled with guests,
Matt ABP 22:10  And [2having gone forth 1those servants] into the ways, gathered together all, as many as they found, both wicked and good; and [3was filled 1the 2wedding feast] with ones reclining.
Matt NHEBME 22:10  Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
Matt Rotherha 22:10  And those servants, going forth, into the roads, gathered together all whom they found, both bad and good,—and filled was the bride-chamber with guests.
Matt LEB 22:10  And those slaves went out into the roads and gathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filled ⌞with dinner guests⌟.
Matt BWE 22:10  ‘So those servants went out on the roads. They brought all the people they could find, both bad and good people. Then the room was full of people for the wedding.
Matt Twenty 22:10  The servants went out into the roads and collected all the people whom they found, whether bad or good; and the bridal-hall was filled with guests.
Matt ISV 22:10  Those servants went out into the streets and brought in all the people they found, evil and good alike, and the wedding hall was packed with guests.
Matt RNKJV 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Matt Jubilee2 22:10  So those servants went out into the highways and gathered together everyone that they found, both bad and good; and the wedding was filled with guests.
Matt Webster 22:10  So those servants went out into the highways, and collected all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Matt Darby 22:10  And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests.
Matt OEB 22:10  The servants went out into the roads and collected all the people whom they found, whether bad or good; and the bridal-hall was filled with guests.
Matt ASV 22:10  And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
Matt Anderson 22:10  And those servants went out into the roads, and brought together all, as many as they found, both bad and good: and the banquet-room was filled with guests.
Matt Godbey 22:10  And those servants having gone out into the ways, led in all whom they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
Matt LITV 22:10  And going out into the highways, those slaves gathered all, as many as they found, both evil and good. And the wedding feast was filled with reclining guests.
Matt Geneva15 22:10  So those seruantes went out into the hie wayes, and gathered together all that euer they found, both good and bad: so the wedding was furnished with ghestes.
Matt Montgome 22:10  "So those slaves went out into the roads, and gathered together all whom they found, good or bad, and the banquet-hall was filled with the guests.
Matt CPDV 22:10  And his servants, departing into the ways, gathered all those whom they found, bad and good, and the wedding was filled with guests.
Matt Weymouth 22:10  "So they went out into the roads and gathered together all they could find, both bad and good, and the banqueting hall was filled with guests.
Matt LO 22:10  Accordingly they went into the highways, and assembled all that they found, good and bad, so that the hall was furnished with guests.
Matt Common 22:10  And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both bad and good; so the wedding hall was filled with guests.
Matt BBE 22:10  And those servants went out into the streets, and got together all those whom they came across, bad and good: and the feast was full of guests.
Matt Worsley 22:10  And those servants went out into the high-ways, and brought in all they met with, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
Matt DRC 22:10  And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests.
Matt Haweis 22:10  So these servants going out into the roads, collected all, as many as they found, both bad and good; and the wedding feast was fully furnished with guests.
Matt GodsWord 22:10  The servants went into the streets and brought in all the good people and all the evil people they found. And the wedding hall was filled with guests.
Matt Tyndale 22:10  The seruauntes wet out into the hiewayes and gaddered to gedder as many as they coulde fynde both good and bad and ye weddinge was furnysshed with gestes.
Matt KJVPCE 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Matt NETfree 22:10  And those slaves went out into the streets and gathered all they found, both bad and good, and the wedding hall was filled with guests.
Matt RKJNT 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good: and the wedding hall was filled with guests.
Matt AFV2020 22:10  And after going out into the highways, those servants brought together everyone that they found, both good and evil; and the wedding feast was filled with guests.
Matt NHEB 22:10  Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
Matt OEBcth 22:10  The servants went out into the roads and collected all the people whom they found, whether bad or good; and the bridal-hall was filled with guests.
Matt NETtext 22:10  And those slaves went out into the streets and gathered all they found, both bad and good, and the wedding hall was filled with guests.
Matt UKJV 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guest.
Matt Noyes 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together all, as many as they found, both bad and good; and the bride-chamber was fully furnished with guests.
Matt KJV 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Matt KJVA 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Matt AKJV 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Matt RLT 22:10  So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Matt OrthJBC 22:10  And having gone out to the highways, those ministers congregated everyone they found, rah and tov (evil and good), and the chassuna was filled with muzmanim (guests).
Matt MKJV 22:10  So the servants went out into the highways and gathered together as many as they found, both bad and good. And the wedding was filled with reclining guests.
Matt YLT 22:10  `And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.
Matt Murdock 22:10  And those servants went out into the streets, and collected all they found, both bad and good; and the place of feasting was filled with guests.
Matt ACV 22:10  And those bondmen having departed into the roads, they gathered together all, as many as they found, both bad and good. And the wedding was filled with those who were dining.
Matt VulgSist 22:10  Et egressi servi eius in vias, congregaverunt omnes, quos invenerunt, malos et bonos: et impletae sunt nuptiae discumbentium.
Matt VulgCont 22:10  Et egressi servi eius in vias, congregaverunt omnes, quos invenerunt, malos et bonos: et impletæ sunt nuptiæ discumbentium.
Matt Vulgate 22:10  et egressi servi eius in vias congregaverunt omnes quos invenerunt malos et bonos et impletae sunt nuptiae discumbentium
Matt VulgHetz 22:10  Et egressi servi eius in vias, congregaverunt omnes, quos invenerunt, malos et bonos: et impletæ sunt nuptiæ discumbentium.
Matt VulgClem 22:10  Et egressi servi ejus in vias, congregaverunt omnes quos invenerunt, malos et bonos : et impletæ sunt nuptiæ discumbentium.
Matt CzeBKR 22:10  I vyšedše služebníci ti na cesty, shromáždili všecky, kteréžkoli nalezli, zlé i dobré. A naplněna jest svadba hodovníky.
Matt CzeB21 22:10  Služebníci tedy vyšli do ulic a shromáždili všechny, které našli – zlé i dobré, a tak se svatební místnost naplnila hosty.
Matt CzeCEP 22:10  Služebníci vyšli na cesty a shromáždili všechny, které nalezli, zlé i dobré; a svatební síň se naplnila stolovníky.
Matt CzeCSP 22:10  I vyšli ti otroci na cesty a shromáždili všechny, které nalezli, zlé i dobré. A ⌈svatební síň⌉ se naplnila stolovníky.