Matt
|
RWebster
|
22:12 |
And he saith to him, Friend, how camest thou in here not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
EMTV
|
22:12 |
So he said to him, 'Friend, how did you come in here not having wedding clothes?' And he was speechless.
|
Matt
|
NHEBJE
|
22:12 |
and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless.
|
Matt
|
Etheridg
|
22:12 |
And he said to him, My friend, how didst thou enter here, when thou hast not the vestments of the feast? But he was silent.
|
Matt
|
ABP
|
22:12 |
And he says to him, Friend, how did you enter here not having [2garment 1a wedding]? And he was halted.
|
Matt
|
NHEBME
|
22:12 |
and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless.
|
Matt
|
Rotherha
|
22:12 |
And saith unto him—Friend! how camest thou in here, not having a wedding-garment? And, he, was put to silence.
|
Matt
|
LEB
|
22:12 |
And he said to him, ‘Friend, how did you come in here, not having wedding clothes?’ But ⌞he could say nothing⌟.
|
Matt
|
BWE
|
22:12 |
The king said to him, “My friend, why did you come here without putting on the right clothes for a wedding?” The man did not answer.
|
Matt
|
Twenty
|
22:12 |
So he said to him 'My friend, how is it that you came in here without a wedding-robe?' The man was speechless.
|
Matt
|
ISV
|
22:12 |
He said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ But the manLit. he was speechless.
|
Matt
|
RNKJV
|
22:12 |
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
Jubilee2
|
22:12 |
and he said unto him, Friend, how didst thou come in here not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
Webster
|
22:12 |
And he saith to him, Friend, how camest thou in hither, not having a wedding-garment? And he was speechless.
|
Matt
|
Darby
|
22:12 |
And he says to him, [My] friend, how camest thou in here not having on a wedding garment? But he was speechless.
|
Matt
|
OEB
|
22:12 |
So he said to him ‘My friend, how is it that you came in here without a wedding-robe?’ The man was speechless.
|
Matt
|
ASV
|
22:12 |
and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless.
|
Matt
|
Anderson
|
22:12 |
And he said to him, Friend, how came you in hither without a wedding-robe? And he was silent.
|
Matt
|
Godbey
|
22:12 |
And he says to him, Comrade, how did you come in hither, not having the wedding-garment? And he was silent.
|
Matt
|
LITV
|
22:12 |
And he said to him, Friend, how did you come in here, not having a wedding garment? But he was speechless.
|
Matt
|
Geneva15
|
22:12 |
And he sayd vnto him, Friend, how camest thou in hither, and hast not on a wedding garment? And he was speachlesse.
|
Matt
|
Montgome
|
22:12 |
"‘Friend, how did you come in here without a wedding-garment?’ "The man was speechless.
|
Matt
|
CPDV
|
22:12 |
And he said to him, ‘Friend, how is it that you have entered here without having a wedding garment?’ But he was dumbstruck.
|
Matt
|
Weymouth
|
22:12 |
"`My friend,' he said, `how is it that you came in here without a wedding robe?'
|
Matt
|
LO
|
22:12 |
he said to him, Friend, how came you here without a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
Common
|
22:12 |
And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless.
|
Matt
|
BBE
|
22:12 |
And he says to him, Friend, how came you in here not having a guest's robe? And he had nothing to say.
|
Matt
|
Worsley
|
22:12 |
Friend, how camest thou in here without a wedding-garment? and he was struck speechless.
|
Matt
|
DRC
|
22:12 |
And he saith to him: Friend, how camest thou in hither not having on a wedding garment? But he was silent.
|
Matt
|
Haweis
|
22:12 |
and he saith to him, Friend, how came thou in here, not having the garment provided for the marriage feast? And he was speechless.
|
Matt
|
GodsWord
|
22:12 |
He said to him, 'Friend, how did you get in here without proper wedding clothes?' "The man had nothing to say.
|
Matt
|
Tyndale
|
22:12 |
and sayde vnto him: frende how fortuned it that thou camest in hither and hast not on a weddyng garment? And he was eve spechlesse.
|
Matt
|
KJVPCE
|
22:12 |
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
NETfree
|
22:12 |
And he said to him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' But he had nothing to say.
|
Matt
|
RKJNT
|
22:12 |
And he said to him, Friend, how did you come in here not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
AFV2020
|
22:12 |
And he said to him, 'Friend, how did you enter here without a garment fit for the wedding feast?' But he had no answer.
|
Matt
|
NHEB
|
22:12 |
and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless.
|
Matt
|
OEBcth
|
22:12 |
So he said to him ‘My friend, how is it that you came in here without a wedding-robe?’ The man was speechless.
|
Matt
|
NETtext
|
22:12 |
And he said to him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' But he had nothing to say.
|
Matt
|
UKJV
|
22:12 |
And he says unto him, Friend, how came you in here not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
Noyes
|
22:12 |
and he saith to him, Friend, how camest thou in here, not having a wedding garment? And he was struck dumb.
|
Matt
|
KJV
|
22:12 |
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
KJVA
|
22:12 |
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
AKJV
|
22:12 |
And he said to him, Friend, how came you in here not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
RLT
|
22:12 |
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
OrthJBC
|
22:12 |
And the Melech says to him, `Chaver, how did you get in here, not having attire proper for the chassuna?' But the man had nothing to say. *
|
Matt
|
MKJV
|
22:12 |
And he said to him, Friend, how did you come in here without having a wedding garment? And he was speechless.
|
Matt
|
YLT
|
22:12 |
and he saith to him, Comrade, how didst thou come in hither, not having clothing of the marriage-feast? and he was speechless.
|
Matt
|
Murdock
|
22:12 |
And he said to him: My friend, how camest thou here without the festal robes? But he was silent.
|
Matt
|
ACV
|
22:12 |
And he says to him, Friend, how did thou come in here not having a wedding garment? But he was speechless.
|