Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 22:13  Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt EMTV 22:13  Then the king said to the servants, 'Tie him up hands and feet, take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.'
Matt NHEBJE 22:13  Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Matt Etheridg 22:13  Then said the king unto the servitors, Bind his hands and his feet, and cast him forth into the darknesses without: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt ABP 22:13  Then [3said 1the 2king] to the servants, Having bound his feet and hands, lift him and cast him into the [2darkness 1outer]! There, there will be the weeping and the gnashing of teeth.
Matt NHEBME 22:13  Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Matt Rotherha 22:13  Then, the king said unto the ministers, Binding him feet and hands, cast him forth into the darkness, outside: There, shall be wafting and gnashing of teeth.
Matt LEB 22:13  Then the king said to the servants, ‘Tie him up ⌞hand and foot⌟ and throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!’
Matt BWE 22:13  Then the king said to his servants, “Tie his hands and his feet. Put him in a dark place outside. People there will cry and grind their teeth.”
Matt Twenty 22:13  Then the king said to the attendants 'Tie him hand and foot, and 'put him out into the darkness' outside, where there will be weeping and grinding of teeth.'
Matt ISV 22:13  Then the king told his servants, ‘Tie his hands and feet, and throw him into the outer darkness! In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’I.e. extreme pain
Matt RNKJV 22:13  Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt Jubilee2 22:13  Then the king said to the servants, Bind him hand and foot and take him away and cast [him] into the darkness outside; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt Webster 22:13  Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast [him] into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt Darby 22:13  Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Matt OEB 22:13  Then the king said to the attendants ‘Tie him hand and foot, and ‘put him out into the darkness’ outside, where there will be weeping and grinding of teeth.’
Matt ASV 22:13  Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Matt Anderson 22:13  Then the king said to his servants, Bind him hand and foot, and take him away, and throw him into the darkness without: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt Godbey 22:13  Then the king said to the servants, Having bound him feet and hands, cast him into the darkness which is without; and there shall be weeping and gnashing of the teeth.
Matt LITV 22:13  Then the king said to the servants, Binding his feet and hands, take him away and throw him out into the outer darkness. There shall be weeping and gnashing of the teeth.
Matt Geneva15 22:13  Then sayd the King to the seruants, Binde him hand and foote: take him away, and cast him into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnashing of teeth.
Matt Montgome 22:13  "‘Bind him hand and foot, ‘said the king to his officers, ‘and cast him into the outer darkness; there will be the wailing and the gnashing of teeth.’
Matt CPDV 22:13  Then the king said to the ministers: ‘Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Matt Weymouth 22:13  "The man stood speechless. Then the king said to the servants, "`Bind him hand and foot and fling him into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth.'
Matt LO 22:13  Then the king said to the attendants, Bind him hand and foot, and thrust him out into darkness, where will be weeping and gnashing of teeth;
Matt Common 22:13  Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and cast him into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.’
Matt BBE 22:13  Then the king said to the servants, Put cords round his hands and feet and put him out into the dark; there will be weeping and cries of sorrow.
Matt Worsley 22:13  Then said the king to his attendants, Bind him hand and foot, and take him up, and throw him out into the darkness; there shall be weeping and gnashing of the teeth:
Matt DRC 22:13  Then the king said to the waiters: Bind his hands and feet, and cast him into the exterior darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt Haweis 22:13  Then said the king to the servants, Bind his feet and hands, and take him away, and cast him into the darkness, which is without; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt GodsWord 22:13  Then the king told his servants, 'Tie his hands and feet, and throw him outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.'
Matt Tyndale 22:13  Then sayde the kynge to his ministers: take and bynde hym hand and fote and caste hym into vtter darcknes there shalbe wepinge and gnasshinge of teth.
Matt KJVPCE 22:13  Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt NETfree 22:13  Then the king said to his attendants, 'Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth!'
Matt RKJNT 22:13  Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; where there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt AFV2020 22:13  Then the king said to the servants, 'Bind his hands and feet, and take him away, and cast him into the outer darkness.' There shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt NHEB 22:13  Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Matt OEBcth 22:13  Then the king said to the attendants ‘Tie him hand and foot, and ‘put him out into the darkness’ outside, where there will be weeping and grinding of teeth.’
Matt NETtext 22:13  Then the king said to his attendants, 'Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth!'
Matt UKJV 22:13  Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt Noyes 22:13  Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there will be wailing and gnashing of teeth.
Matt KJV 22:13  Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt KJVA 22:13  Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt AKJV 22:13  Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt RLT 22:13  Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt OrthJBC 22:13  Then the King said to the servants, `Bind him feet and hands and expell him into the outer choshech, where there will be weeping and grinding of teeth. REBBE, MELECH HAMOSHIACH AND THE YECHIDE SEGULAH (CHOSEN FEW)
Matt MKJV 22:13  Then the king said to the servants, Bind him hand and foot and take him away, and cast him into outer darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.
Matt YLT 22:13  `Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;
Matt Murdock 22:13  Then said the king to the servitors: Bind his hands and his feet, and cast him into the outer darkness: there will be weeping and gnashing of teeth.
Matt ACV 22:13  Then the king said to the helpers, After binding him hands and feet, take him away and cast him out into the outer darkness. There will be the weeping and the gnashing of teeth.
Matt VulgSist 22:13  Tunc dicit rex ministris: Ligatis manibus, et pedibus eius, mittite eum in tenebras exteriores: ibi erit fletus, et stridor dentium.
Matt VulgCont 22:13  Tunc dicit rex ministris: Ligatis manibus, et pedibus eius, mittite eum in tenebras exteriores: ibi erit fletus, et stridor dentium.
Matt Vulgate 22:13  tunc dixit rex ministris ligatis pedibus eius et manibus mittite eum in tenebras exteriores ibi erit fletus et stridor dentium
Matt VulgHetz 22:13  Tunc dicit rex ministris: Ligatis manibus, et pedibus eius, mittite eum in tenebras exteriores: ibi erit fletus, et stridor dentium.
Matt VulgClem 22:13  Tunc dicit rex ministris : Ligatis manibus et pedibus ejus, mittite eum in tenebras exteriores : ibi erit fletus et stridor dentium.
Matt CzeBKR 22:13  Tedy řekl král služebníkům: Svížíce nohy jeho i ruce, vezměte ho, a uvrztež jej do temností těch zevnitřních. Tamť bude pláč a škřipení zubů.
Matt CzeB21 22:13  Král pak řekl služebníkům: ‚Svažte mu nohy a ruce a vyhoďte do té venkovní tmy! Tam bude pláč a skřípění zubů.‘
Matt CzeCEP 22:13  Tu řekl král sloužícím: ‚Svažte mu ruce i nohy a uvrhněte ho ven do temnot; tam bude pláč a skřípění zubů.‘
Matt CzeCSP 22:13  Tehdy řekl král služebníkům: Svažte mu nohy a ruce a vyhoďte ho do nejzazší temnoty; tam bude pláč a skřípění zubů.