Matt
|
RWebster
|
23:12 |
And whoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
EMTV
|
23:12 |
And whoever shall exalt himself will be humbled, and whoever shall humble himself will be exalted.
|
Matt
|
NHEBJE
|
23:12 |
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
|
Matt
|
Etheridg
|
23:12 |
For whosoever will exalt himself shall be humbled; and whosoever will abase himself shall be exalted.
|
Matt
|
ABP
|
23:12 |
And whoever shall exalt himself, shall be humbled; and whoever shall humble himself, shall be exalted.
|
Matt
|
NHEBME
|
23:12 |
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
|
Matt
|
Rotherha
|
23:12 |
And, whoever shall exalt himself, shall be, abased, and, whoever shall abase himself, shall be, exalted,
|
Matt
|
LEB
|
23:12 |
And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
|
Matt
|
BWE
|
23:12 |
Anyone who puts himself up will be brought down. And anyone who puts himself down will be brought up.
|
Matt
|
Twenty
|
23:12 |
Whoever shall exalt himself will be humbled, and whoever shall humble himself will be exalted.
|
Matt
|
ISV
|
23:12 |
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
|
Matt
|
RNKJV
|
23:12 |
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
Jubilee2
|
23:12 |
And whosoever shall exalt himself shall be humbled, and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
Webster
|
23:12 |
And whoever shall exalt himself, shall be abased; and he that shall humble himself, shall be exalted.
|
Matt
|
Darby
|
23:12 |
And whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
OEB
|
23:12 |
Whoever exalts themselves will be humbled, and whoever humbles themselves will be exalted.
|
Matt
|
ASV
|
23:12 |
And whosoever shall exalt himself shall be humbled; and whosoever shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
Anderson
|
23:12 |
Whoever exalts himself shall be humbled; and whoever humbles himself shall be exalted.
|
Matt
|
Godbey
|
23:12 |
But whosoever shall exalt himself, shall be abased; and whosoever shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
LITV
|
23:12 |
And whoever will exalt himself shall be humbled, and whoever will humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
Geneva15
|
23:12 |
For whosoeuer will exalt himselfe, shall be brought lowe: and whosoeuer will humble himselfe, shalbe exalted.
|
Matt
|
Montgome
|
23:12 |
"whoever exalts himself shall be humbled, and he who humbles himself shall be exalted.
|
Matt
|
CPDV
|
23:12 |
But whoever has exalted himself, shall be humbled. And whoever has humbled himself, shall be exalted.
|
Matt
|
Weymouth
|
23:12 |
and one who exalts himself shall be abased, while one who abases himself shall be exalted.
|
Matt
|
LO
|
23:12 |
for whosoever will exalt himself, shall be humbled; and whosoever will humble himself, shall be exalted.
|
Matt
|
Common
|
23:12 |
For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
|
Matt
|
BBE
|
23:12 |
And whoever makes himself high will be made low, and whoever makes himself low will be made high.
|
Matt
|
Worsley
|
23:12 |
and whosoever will humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
DRC
|
23:12 |
And whosoever shall exalt himself shall be humbled: and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
Haweis
|
23:12 |
For whosoever exalteth himself shall be abased; and whosoever abaseth himself shall be exalted.
|
Matt
|
GodsWord
|
23:12 |
Whoever honors himself will be humbled, and whoever humbles himself will be honored.
|
Matt
|
Tyndale
|
23:12 |
But whosoever exalteth himsilfe shalbe brought lowe. And he yt hubleth himsilfe shalbe exalted.
|
Matt
|
KJVPCE
|
23:12 |
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
NETfree
|
23:12 |
And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
|
Matt
|
RKJNT
|
23:12 |
And whoever shall exalt himself shall be humbled; and he who shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
AFV2020
|
23:12 |
And whoever will exalt himself shall be humbled; and whoever will humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
NHEB
|
23:12 |
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
|
Matt
|
OEBcth
|
23:12 |
Whoever exalts themselves will be humbled, and whoever humbles themselves will be exalted.
|
Matt
|
NETtext
|
23:12 |
And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
|
Matt
|
UKJV
|
23:12 |
And whosoever shall exalt himself shall be brought low; and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
Noyes
|
23:12 |
And whoever shall exalt himself will be humbled; and whoever shall humble himself will be exalted.
|
Matt
|
KJV
|
23:12 |
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
KJVA
|
23:12 |
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
AKJV
|
23:12 |
And whoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
RLT
|
23:12 |
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
OrthJBC
|
23:12 |
But whoever will lift up himself will be humbled, and whoever will humble himself will be lifted up.
|
Matt
|
MKJV
|
23:12 |
And whoever shall exalt himself shall be abased, and he who shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
YLT
|
23:12 |
and whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted.
|
Matt
|
Murdock
|
23:12 |
For whoever shall exalt himself, will be abased: and whoever shall abase himself, will be exalted.
|
Matt
|
ACV
|
23:12 |
And he who will exalt himself will be made low, and he who will make himself low will be exalted.
|
Matt
|
PorBLivr
|
23:12 |
E o que a si mesmo se exaltar será humilhado; e o que a si mesmo se humilhar será exaltado.
|
Matt
|
Mg1865
|
23:12 |
Fa izay manandra-tena no haetry; ary izay manetry tena no hasandratra.
|
Matt
|
CopNT
|
23:12 |
ⲫⲏ ⲇⲉ ⲉⲑⲛⲁϭⲁⲥϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲉⲃⲓⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏⲉⲑⲛⲁⲑⲉⲃⲓⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϭⲁⲥϥ.
|
Matt
|
FinPR
|
23:12 |
Mutta joka itsensä ylentää, se alennetaan; ja joka itsensä alentaa, se ylennetään.
|
Matt
|
NorBroed
|
23:12 |
Og hvem som helst som opphøyer seg selv skal ydmykes; og hvem som helst som ydmyker seg selv skal opphøyes.
|
Matt
|
FinRK
|
23:12 |
Joka itsensä ylentää, se alennetaan, ja joka itsensä alentaa, se ylennetään.”
|
Matt
|
ChiSB
|
23:12 |
凡高舉自己的,必被眨抑;凡眨抑己的,必被高舉。
|
Matt
|
CopSahBi
|
23:12 |
ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϫⲁⲥⲧϥ
|
Matt
|
ArmEaste
|
23:12 |
Ով իր անձը բարձրացնում է, կը խոնարհուի. եւ ով խոնարհեցնում է իր անձը, կը բարձրանայ:
|
Matt
|
ChiUns
|
23:12 |
凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。
|
Matt
|
BulVeren
|
23:12 |
И всеки, който възвишава себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възвиси.
|
Matt
|
AraSVD
|
23:12 |
فَمَنْ يَرْفَعْ نَفْسَهُ يَتَّضِعْ، وَمَنْ يَضَعْ نَفْسَهُ يَرْتَفِعْ.
|
Matt
|
Shona
|
23:12 |
Zvino ani nani anozvikwiridzira achaderedzwa; uye ani nani anozvideredza, achakwiridzirwa.
|
Matt
|
Esperant
|
23:12 |
Kaj kiu sin plialtigos, tiu estos humiligita; kaj kiu sin humiligos, tiu estos plialtigita.
|
Matt
|
ThaiKJV
|
23:12 |
ผู้ใดจะยกตัวขึ้น ผู้นั้นจะต้องถูกเหยียดลง ผู้ใดถ่อมตัวลง ผู้นั้นจะได้รับการยกขึ้น
|
Matt
|
BurJudso
|
23:12 |
အကြင်သူသည် မိမိကိုချီးမြှောက်အံ့၊ ထိုသူသည် နှိမ့်ချခြင်းသို့ရောက်လတံ့။ အကြင်သူသည် မိမိကို နှိမ့်ချအံ့၊ ထိုသူသည် ချီးမြှောက်ခြင်းသို့ ရောက်လတံ့။
|
Matt
|
SBLGNT
|
23:12 |
ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν ⸀ὑψωθήσεται.
|
Matt
|
FarTPV
|
23:12 |
زیرا هرکه خود را بزرگ سازد حقیر خواهد شد و هرکه خود را فروتن سازد به بزرگی خواهد رسید.
|
Matt
|
UrduGeoR
|
23:12 |
Kyoṅki jo bhī apne āp ko sarfarāz karegā use past kiyā jāegā aur jo apne āp ko past karegā use sarfarāz kiyā jāegā.
|
Matt
|
SweFolk
|
23:12 |
Var och en som upphöjer sig ska bli förödmjukad, och var och en som ödmjukar sig ska bli upphöjd.
|
Matt
|
TNT
|
23:12 |
ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται· καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
|
Matt
|
GerSch
|
23:12 |
Wer sich aber selbst erhöht, der wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.
|
Matt
|
TagAngBi
|
23:12 |
At sinomang nagmamataas ay mabababa; at sinomang nagpapakababa ay matataas.
|
Matt
|
FinSTLK2
|
23:12 |
Se, joka itsensä ylentää, alennetaan; ja se, joka itsensä alentaa, ylennetään.
|
Matt
|
Dari
|
23:12 |
زیرا هر که خود را بزرگ سازد خوار ساخته خواهد شد و هرکه خود را فروتن سازد به بزرگی خواهد رسید.
|
Matt
|
SomKQA
|
23:12 |
Oo ku alla kii isa sarraysiiya waa la hoosaysiin doonaa, oo ku alla kii is-hoosaysiiyana waa la sarraysiin doonaa.
|
Matt
|
NorSMB
|
23:12 |
For den som gjer seg sjølv stor, han skal gjerast liten, og den som gjer seg sjølv liten, han skal gjerast stor.
|
Matt
|
Alb
|
23:12 |
Sepse kush do të lartësojë veten, do të poshtërohet; dhe kush do të përulë veten, do të lartësohet.
|
Matt
|
GerLeoRP
|
23:12 |
Und wer sich selbst erhöht, wird gering gemacht werden, und wer sich selbst gering macht, wird erhöht werden.
|
Matt
|
UyCyr
|
23:12 |
Өзини үстүн тутқини төвән қилиниду, төвән тутқини үстүн қилиниду.
|
Matt
|
KorHKJV
|
23:12 |
누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라.
|
Matt
|
MorphGNT
|
23:12 |
ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν ⸀ὑψωθήσεται.
|
Matt
|
SrKDIjek
|
23:12 |
Јер који се подиже, понизиће се, а који се понижује, подигнуће се.
|
Matt
|
Wycliffe
|
23:12 |
For he that hieth himself, schal be mekid; and he that mekith hym silf, schal be enhaunsid.
|
Matt
|
Mal1910
|
23:12 |
തന്നെത്താൻ ഉയൎത്തുന്നവൻ എല്ലാം താഴ്ത്തപ്പെടും; തന്നെത്താൻ താഴ്ത്തുന്നവൻ എല്ലാം ഉയൎത്തപ്പെടും.
|
Matt
|
KorRV
|
23:12 |
누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 누구든지 자기를 낮추는 자는 높아지리라
|
Matt
|
Azeri
|
23:12 |
چونکي اؤزونو قالديران آلچالاجاق، و اؤزونو آلچاق ادن اوجالاجاقدير.
|
Matt
|
GerReinh
|
23:12 |
Wer sich aber selbst erhöhet, der wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöhet werden.
|
Matt
|
SweKarlX
|
23:12 |
Ty den sig uphöjer, han skall warda förnedrad; och den sig förnedrar han skall warda uphöjd.
|
Matt
|
KLV
|
23:12 |
'Iv exalts himself DichDaq taH humbled, je 'Iv humbles himself DichDaq taH exalted.
|
Matt
|
ItaDio
|
23:12 |
Or chiunque si sarà innalzato, sarà abbassato; e chiunque si sarà abbassato, sarà innalzato.
|
Matt
|
RusSynod
|
23:12 |
ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
|
Matt
|
CSlEliza
|
23:12 |
иже бо вознесется, смирится: и смиряяйся вознесется.
|
Matt
|
ABPGRK
|
23:12 |
όστις δε υψώσει εαυτόν ταπεινωθήσεται και όστις ταπεινώσει εαυτόν υψωθήσεται
|
Matt
|
FreBBB
|
23:12 |
et quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
|
Matt
|
LinVB
|
23:12 |
Moto akomítómbola, bakokitisa yě ; óyo akomíkitisa, bakotómbola yě.
|
Matt
|
BurCBCM
|
23:12 |
မိမိကိုယ်ကို ချီး မြှောက်သောသူသည် နှိမ့်ချခြင်းခံရလိမ့်မည်။ မိမိကိုယ် ကို နှိမ့် ချသောသူသည်ကား ချီးမြှောက်ခြင်းခံ ရလိမ့်မည်။
|
Matt
|
Che1860
|
23:12 |
ᎩᎶᏃ ᎤᏩᏒᏉ ᎢᎠᏓᏌᎳᏗᏍᎨᏍᏗ ᎡᎳᏗ ᎢᏯᎬᏁᏗ ᎨᏎᏍᏗ; ᎩᎶᏃ ᎤᏩᏒᏉ ᎡᎳᏗ ᎾᏓᏛᏁᎮᏍᏗ ᎠᏥᏌᎳᏙᏗ ᎨᏎᏍᏗ.
|
Matt
|
ChiUnL
|
23:12 |
自高者將卑之、自卑者將高之、○
|
Matt
|
VietNVB
|
23:12 |
Ai tự tôn cao sẽ bị hạ xuống, còn ai hạ mình xuống thì được tôn cao.
|
Matt
|
CebPinad
|
23:12 |
bisan kinsa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon iga-pahiubos, ug bisan kinsa nga magapaubos sa iyang kaugalingon igapahitaas.
|
Matt
|
RomCor
|
23:12 |
Oricine se va înălţa va fi smerit; şi oricine se va smeri va fi înălţat.
|
Matt
|
Pohnpeia
|
23:12 |
Pwe me kin aklapalap pahn tikitikla; oh me kin aktikitik pahn lapalapala.”
|
Matt
|
HunUj
|
23:12 |
Mert aki felmagasztalja magát, megaláztatik, és aki megalázza magát, felmagasztaltatik.”
|
Matt
|
GerZurch
|
23:12 |
Wer sich aber selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden. (a) Mt 18:4; Lu 14:11; 18:14; 1Pe 5:5
|
Matt
|
GerTafel
|
23:12 |
Wer sich aber selbst erhöht, der wird erniedrigt, und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.
|
Matt
|
PorAR
|
23:12 |
Qualquer, pois, que a si mesmo se exaltar, será humilhado; e qualquer que a si mesmo se humilhar, será exaltado.
|
Matt
|
DutSVVA
|
23:12 |
En wie zichzelven verhogen zal, die zal vernederd worden; en wie zichzelven zal vernederen, die zal verhoogd worden.
|
Matt
|
Byz
|
23:12 |
οστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται
|
Matt
|
FarOPV
|
23:12 |
و هرکه خود را بلند کند، پست گردد و هرکه خود را فروتن سازد سرافرازگردد.
|
Matt
|
Ndebele
|
23:12 |
Lalowo oziphakamisayo, uzathotshiswa; lalowo ozithobayo, uzaphakanyiswa.
|
Matt
|
PorBLivr
|
23:12 |
E o que a si mesmo se exaltar será humilhado; e o que a si mesmo se humilhar será exaltado.
|
Matt
|
StatResG
|
23:12 |
Ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν, ταπεινωθήσεται, καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν, ὑψωθήσεται.
|
Matt
|
SloStrit
|
23:12 |
Kdor se pa povišuje, ponižal se bo; in kdor se ponižuje, povišal se bo.
|
Matt
|
Norsk
|
23:12 |
Den sig selv ophøier, skal fornedres, og den sig selv fornedrer, skal ophøies.
|
Matt
|
SloChras
|
23:12 |
Kdor se pa povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.
|
Matt
|
Northern
|
23:12 |
Kim özünü yüksəldərsə, aşağı tutulacaq və kim özünü aşağı tutarsa, yüksəldiləcək.
|
Matt
|
GerElb19
|
23:12 |
Wer irgend aber sich selbst erhöhen wird, wird erniedrigt werden; und wer irgend sich selbst erniedrigen wird, wird erhöht werden.
|
Matt
|
PohnOld
|
23:12 |
Pwe me pan kasapwilada pein i, pan sapwilidi, a me pan kasapwilidi pein i, pan kasapwilada.
|
Matt
|
LvGluck8
|
23:12 |
Un kas pats paaugstināsies, tam būs tapt pazemotam, un kas pats pazemosies, tam būs tapt paaugstinātam.
|
Matt
|
PorAlmei
|
23:12 |
E o que a si mesmo se exaltar será humilhado; e o que a si mesmo se humilhar será exaltado.
|
Matt
|
ChiUn
|
23:12 |
凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。
|
Matt
|
SweKarlX
|
23:12 |
Ty den sig upphöjer, han skall varda förnedrad; och den sig förnedrar, han skall varda upphöjd.
|
Matt
|
Antoniad
|
23:12 |
οστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται
|
Matt
|
CopSahid
|
23:12 |
ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϫⲁⲥⲧϥ
|
Matt
|
GerAlbre
|
23:12 |
Wer sich selbst erhöht, der soll erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der soll erhöht werden.
|
Matt
|
BulCarig
|
23:12 |
А който възнесе себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възнесе.
|
Matt
|
FrePGR
|
23:12 |
Or, celui qui s'élèvera sera abaissé, et celui qui s'abaissera sera élevé. »
|
Matt
|
JapDenmo
|
23:12 |
だれでも自分を高くする者は低くされ,自分を低くする者は高められるだろう。
|
Matt
|
PorCap
|
23:12 |
Quem se exaltar será humilhado e quem se humilhar será exaltado.
|
Matt
|
JapKougo
|
23:12 |
だれでも自分を高くする者は低くされ、自分を低くする者は高くされるであろう。
|
Matt
|
Tausug
|
23:12 |
Hisiyu-siyu in magpataas sin baran niya, hidusdus da pa baba'. Hāti hisiyu-siyu in magpababa' sin baran niya, angkatun da siya pa taas.”
|
Matt
|
GerTextb
|
23:12 |
Wer aber sich selbst erhöht, der wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.
|
Matt
|
SpaPlate
|
23:12 |
Quien se elevare, será abajado; y quien se abajare, será elevado”.
|
Matt
|
Kapingam
|
23:12 |
Idimaa, tangada dela gaa-bida hagalaamua-ia, geia gaa-hai tangada i-muli-loo, gei tangada dela ga-dugu-eia gi-lala-loo, geia gaa-hai tangada aamua.
|
Matt
|
RusVZh
|
23:12 |
ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
|
Matt
|
GerOffBi
|
23:12 |
Wer sich selbst {aber} erhöht (erhebt), der wird demütig (bescheiden, herabgesetzt, niedrig, erniedrigt) werden und wer sich selbst erniedrigt (herabsetzt), wird erhöht werden.
|
Matt
|
CopSahid
|
23:12 |
ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϫⲁⲥⲧϥ.
|
Matt
|
LtKBB
|
23:12 |
Ir kas save aukština, bus pažemintas, o kas save žemina, bus išaukštintas.
|
Matt
|
Bela
|
23:12 |
бо хто ўзвышае сябе, той паніжаны будзе; а хто паніжае сябе, той узвысіцца.
|
Matt
|
CopSahHo
|
23:12 |
ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϫⲁⲥⲧϥ.
|
Matt
|
BretonNT
|
23:12 |
Piv bennak en em uhela a vo izelaet, ha piv bennak en em izela a vo uhelaet.
|
Matt
|
GerBoLut
|
23:12 |
Denn wer sich selbst erhohet, der wird erniedriget, und wer sich selbst erniedriget, der wird erhdhet.
|
Matt
|
FinPR92
|
23:12 |
Sillä joka itsensä korottaa, se alennetaan, mutta joka itsensä alentaa, se korotetaan.
|
Matt
|
DaNT1819
|
23:12 |
Men hvo sig selv ophøier, skal fornedres, og hvo sig selv fornedrer, skal ophøies.
|
Matt
|
Uma
|
23:12 |
Tauna to mpakalangko nono-ra, Pue' Ala bate mpodingkihi-ra, pai' tauna to mpakadingki' nono-ra, Pue' Ala mpomolangko-ra.
|
Matt
|
GerLeoNA
|
23:12 |
Und wer sich selbst erhöht, wird gering gemacht werden, und wer sich selbst gering macht, wird erhöht werden.
|
Matt
|
SpaVNT
|
23:12 |
Porque el que se ensalzare, será humillado; y el que se humillare, será ensalzado.
|
Matt
|
Latvian
|
23:12 |
Bet kas sevi paaugstinās, tiks pazemots; bet kas sevi pazemos, tiks paaugstināts.
|
Matt
|
SpaRV186
|
23:12 |
Porque el que se enalteciere será humillado; y el que se humillare será enaltecido.
|
Matt
|
FreStapf
|
23:12 |
Qui s'élèvera lui-même sera abaissé ; qui s'abaissera lui-même sera élevé.»
|
Matt
|
NlCanisi
|
23:12 |
Maar wie zich verheft, zal worden vernederd; wie zich vernedert, zal worden verheven.
|
Matt
|
GerNeUe
|
23:12 |
Wer sich selbst aber groß macht, wird von Gott klein gemacht werden, und wer sich selbst erniedrigt, den wird Gott erhöhen.
|
Matt
|
Est
|
23:12 |
Sest kes ennast ise ülendab, seda alandatakse, ja kes ennast ise alandab, seda ülendatakse.
|
Matt
|
UrduGeo
|
23:12 |
کیونکہ جو بھی اپنے آپ کو سرفراز کرے گا اُسے پست کیا جائے گا اور جو اپنے آپ کو پست کرے گا اُسے سرفراز کیا جائے گا۔
|
Matt
|
AraNAV
|
23:12 |
فَإِنَّ كُلَّ مَنْ يُرَفِّعُ نَفْسَهُ يُوْضَعُ، وَمَنْ يَضَعُ نَفْسَهُ يُرَفَّعُ.
|
Matt
|
ChiNCVs
|
23:12 |
凡高抬自己的,必被降卑;凡自己谦卑的,必被升高。
|
Matt
|
f35
|
23:12 |
οστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται
|
Matt
|
vlsJoNT
|
23:12 |
En wie zich zelven verhoogt, zal vernederd worden! en wie zich zelven vernedert, zal verhoogd worden.
|
Matt
|
ItaRive
|
23:12 |
Chiunque s’innalzerà sarà abbassato, e chiunque si abbasserà sarà innalzato.
|
Matt
|
Afr1953
|
23:12 |
Wie homself verhoog, sal verneder word, en wie homself verneder, sal verhoog word.
|
Matt
|
RusSynod
|
23:12 |
ибо кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
|
Matt
|
FreOltra
|
23:12 |
Quiconque s'élève, sera abaissé; et quiconque s'abaisse, sera élevé.
|
Matt
|
UrduGeoD
|
23:12 |
क्योंकि जो भी अपने आपको सरफ़राज़ करेगा उसे पस्त किया जाएगा और जो अपने आपको पस्त करेगा उसे सरफ़राज़ किया जाएगा।
|
Matt
|
TurNTB
|
23:12 |
Kendini yücelten alçaltılacak, kendini alçaltan yüceltilecektir.
|
Matt
|
DutSVV
|
23:12 |
En wie zichzelven verhogen zal, die zal vernederd worden; en wie zichzelven zal vernederen, die zal verhoogd worden.
|
Matt
|
HunKNB
|
23:12 |
Mert aki önmagát felmagasztalja, azt megalázzák, s aki megalázza önmagát, azt felmagasztalják.
|
Matt
|
Maori
|
23:12 |
Ki te whakahira hoki tetahi i a ia, ka whakaititia; a ki te whakaiti tetahi i a ia, ka whakahirangia.
|
Matt
|
sml_BL_2
|
23:12 |
Sai-sai magpalanga ma baranna, pinareyo' du iya, maka sai-sai amareyo' di-na pinalanga du isab.”
|
Matt
|
HunKar
|
23:12 |
Mert a ki magát felmagasztalja, megaláztatik; és a ki magát megalázza, felmagasztaltatik.
|
Matt
|
Viet
|
23:12 |
Kẻ nào tôn mình lên thì sẽ bị hạ xuống, còn kẻ nào hạ mình xuống thì sẽ được tôn lên.
|
Matt
|
Kekchi
|
23:12 |
Li ani naxqˈue xcuanquil xjunes rib, li jun aˈan ta̱cubsi̱k xcuanquil. Ut li ani naxcubsi rib, li jun aˈan ta̱qˈuehekˈ xcuanquil.
|
Matt
|
Swe1917
|
23:12 |
Men den som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, och den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.
|
Matt
|
KhmerNT
|
23:12 |
ព្រោះអ្នកណាលើកតម្កើងខ្លួននឹងត្រូវបន្ទាបចុះ ឯអ្នកណាបន្ទាបខ្លួននឹងត្រូវលើកតម្កើងវិញ។
|
Matt
|
CroSaric
|
23:12 |
Tko se god uzvisuje, bit će ponižen, a tko se ponizuje, bit će uzvišen."
|
Matt
|
BasHauti
|
23:12 |
Ecen bere buruä goraturen duena, beheraturen da: eta bere buruä beheraturen duena, goraturen da.
|
Matt
|
WHNU
|
23:12 |
οστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται
|
Matt
|
VieLCCMN
|
23:12 |
Ai tôn mình lên, sẽ bị hạ xuống ; còn ai hạ mình xuống, sẽ được tôn lên.
|
Matt
|
FreBDM17
|
23:12 |
Car quiconque s’élèvera sera abaissé ; et quiconque s’abaissera, sera élevé.
|
Matt
|
TR
|
23:12 |
οστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται
|
Matt
|
HebModer
|
23:12 |
כל המרומם את עצמו ישפל והמשפיל את עצמו ירומם׃
|
Matt
|
PotLykin
|
23:12 |
We'kwe'ntuk ke' ke'kcI pite'ntuk wia‘w, oie'o ke'niswe'ntakwsIt, ipi ke'o ke'psuwe'ntuk wia‘w oie'o ke'kcI pite'ntakwsIt.
|
Matt
|
Kaz
|
23:12 |
Себебі өзін-өзі жоғарылатқан әркім төмендетіледі, ал өзін төмен ұстаған жоғарылатылады.
|
Matt
|
UkrKulis
|
23:12 |
Хто ж нести меть ся вгору, принизить ся, а хто принизить ся, пійде вгору.
|
Matt
|
FreJND
|
23:12 |
Et quiconque s’élèvera sera abaissé ; et quiconque s’abaissera sera élevé.
|
Matt
|
TurHADI
|
23:12 |
Kendini yücelten küçülecek, kendini küçük gören yüceltilecektir.
|
Matt
|
GerGruen
|
23:12 |
Denn wer sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.
|
Matt
|
SloKJV
|
23:12 |
In kdorkoli se bo poviševal, bo ponižan; in kdor bo sebe ponižal, bo povišan.
|
Matt
|
Haitian
|
23:12 |
Moun ki vle leve tèt li, y'a desann li. Moun ki desann tèt li, y'a leve li.
|
Matt
|
FinBibli
|
23:12 |
Mutta joka itsensä ylentää, se alennetaan, ja joka itsensä alentaa, se ylennetään.
|
Matt
|
SpaRV
|
23:12 |
Porque el que se ensalzare, será humillado; y el que se humillare, será ensalzado.
|
Matt
|
HebDelit
|
23:12 |
כָּל־הַמְּרוֹמֵם אֶת־עַצְמוֹ יִשָּׁפֵל וְהַמַּשְׁפִּיל אֶת־עַצְמוֹ יְרוֹמָם׃
|
Matt
|
WelBeibl
|
23:12 |
Bydd pwy bynnag sy'n gwthio ei hun i'r top yn cael ei dynnu i lawr, a phwy bynnag sy'n gwasanaethu eraill yn cael dyrchafiad.
|
Matt
|
GerMenge
|
23:12 |
Wer sich aber selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.«
|
Matt
|
GreVamva
|
23:12 |
Όστις δε υψώση εαυτόν θέλει ταπεινωθή, και όστις ταπεινώση εαυτόν θέλει υψωθή.
|
Matt
|
ManxGael
|
23:12 |
Son quoi-erbee ta dy mooaralagh soiaghey seose eh-hene, bee eh er ny injillaghey, agh eshyn ta dy injillaghey eh-hene, bee eh er ny hoiaghey seose.
|
Matt
|
Tisch
|
23:12 |
ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
|
Matt
|
UkrOgien
|
23:12 |
Хто бо підно́ситься, — буде понижений, хто ж понижується, той піднесе́ться.
|
Matt
|
MonKJV
|
23:12 |
Мөн өөрийгөө өргөмжлөх хэн боловч дорд болгогдоно. Харин өөрийгөө дорд болгох хүн өргөмжлөгдөнө.
|
Matt
|
SrKDEkav
|
23:12 |
Јер који се подиже, понизиће се, а који се понижује, подигнуће се.
|
Matt
|
FreCramp
|
23:12 |
Mais quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
|
Matt
|
SpaTDP
|
23:12 |
Cualquier que se exalte a si mismo será humillado, y cualquiera que se humille a si mismo será exaltado.
|
Matt
|
PolUGdan
|
23:12 |
Kto się wywyższa, będzie poniżony, a kto się poniża, będzie wywyższony.
|
Matt
|
FreGenev
|
23:12 |
Car quiconque s'élevera fera abaiffé, & quiconque s'abaiffera, fera élevé.
|
Matt
|
FreSegon
|
23:12 |
Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
|
Matt
|
SpaRV190
|
23:12 |
Porque el que se ensalzare, será humillado; y el que se humillare, será ensalzado.
|
Matt
|
Swahili
|
23:12 |
Anayejikweza atashushwa, na anayejishusha atakwezwa.
|
Matt
|
HunRUF
|
23:12 |
Mert aki felmagasztalja magát, megaláztatik, és aki megalázza magát, felmagasztaltatik.
|
Matt
|
FreSynod
|
23:12 |
Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
|
Matt
|
DaOT1931
|
23:12 |
Men den, som ophøjer sig selv, skal fornedres, og den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.
|
Matt
|
FarHezar
|
23:12 |
زیرا هر که خود را بزرگ سازد، پست خواهد شد و هر که خویشتن را فروتن سازد، سرافراز خواهد گردید.
|
Matt
|
TpiKJPB
|
23:12 |
Na husat man bai litimapim em yet bai God i daunim. Na em husat bai daunim em yet bai God i litimapim.
|
Matt
|
ArmWeste
|
23:12 |
Ո՛վ որ բարձրացնէ ինքզինք՝ պիտի խոնարհի, իսկ ո՛վ որ խոնարհեցնէ ինքզինք՝ պիտի բարձրանայ»:
|
Matt
|
DaOT1871
|
23:12 |
Men den, som ophøjer sig selv, skal fornedres, og den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.
|
Matt
|
JapRague
|
23:12 |
自驕る人は下げられ、自遜る人は上げらるべし。
|
Matt
|
Peshitta
|
23:12 |
ܡܢ ܓܝܪ ܕܢܪܝܡ ܢܦܫܗ ܢܬܡܟܟ ܘܡܢ ܕܢܡܟ ܢܦܫܗ ܢܬܬܪܝܡ ܀
|
Matt
|
FreVulgG
|
23:12 |
Quiconque s’élèvera, sera humilié, et quiconque s’humiliera, sera élevé.
|
Matt
|
PolGdans
|
23:12 |
A kto by się wywyższał, będzie poniżony; a kto by się poniżał, będzie wywyższony.
|
Matt
|
JapBungo
|
23:12 |
凡そおのれを高うする者は卑うせられ、己を卑うする者は高うせらるるなり。
|
Matt
|
Elzevir
|
23:12 |
οστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται
|
Matt
|
GerElb18
|
23:12 |
Wer irgend aber sich selbst erhöhen wird, wird erniedrigt werden; und wer irgend sich selbst erniedrigen wird, wird erhöht werden.
|