Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt ABP 23:6  and are fond of first place in the suppers, and the first seats in the synagogues,
Matt ACV 23:6  And they love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt AFV2020 23:6  And they love the first place at the suppers, and the chief seats in the synagogues,
Matt AKJV 23:6  And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt ASV 23:6  and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt Anderson 23:6  They also love the most honorable places at suppers, and the first seats in the synagogues,
Matt BBE 23:6  And the things desired by them are the first places at feasts, and the chief seats in the Synagogues,
Matt BWE 23:6  They want to sit in the best places at the feasts. They want to have the front seats in the meeting houses.
Matt CPDV 23:6  And they love the first places at feasts, and the first chairs in the synagogues,
Matt Common 23:6  And they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues,
Matt DRC 23:6  And they love the first places at feasts and the first chairs in the synagogues,
Matt Darby 23:6  and love the chief place in feasts and the first seats in the synagogues,
Matt EMTV 23:6  They love the first couch in the suppers, and the best seats in the synagogues,
Matt Etheridg 23:6  and love the chief reclining-places at evening feasts, and the highest seats in synagogues,
Matt Geneva15 23:6  And loue the chiefe place at feastes, and to haue the chiefe seates in the assemblies,
Matt Godbey 23:6  and they love the first couch at the suppers, and the first seats in the synagogues,
Matt GodsWord 23:6  They love the place of honor at dinners and the front seats in synagogues.
Matt Haweis 23:6  and love the principal couch at suppers, and the chief seats in the synagogues,
Matt ISV 23:6  They love to have the places of honor at feasts, the best seats in the synagogues,
Matt Jubilee2 23:6  and love the first place at feasts and the chief seats in the synagogues
Matt KJV 23:6  And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt KJVA 23:6  And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt KJVPCE 23:6  And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt LEB 23:6  And they love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues
Matt LITV 23:6  And they love the first couch in the suppers, and the first seats in the synagogues,
Matt LO 23:6  and love the uppermost places at entertainments, and the principal seats in the synagogues,
Matt MKJV 23:6  And they love the first couch at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt Montgome 23:6  "and lengthen the tassels, and are fond of the best places at banquets, and the front seats in the synagogues.
Matt Murdock 23:6  And they love the highest couches at suppers and the highest seats in the synagogues,
Matt NETfree 23:6  They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues
Matt NETtext 23:6  They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues
Matt NHEB 23:6  and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues,
Matt NHEBJE 23:6  and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues,
Matt NHEBME 23:6  and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues,
Matt Noyes 23:6  and love the first place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt OEB 23:6  and like to have the place of honor at dinner, and the best seats in the Synagogues,
Matt OEBcth 23:6  and like to have the place of honour at dinner, and the best seats in the Synagogues,
Matt OrthJBC 23:6  and they love the places of honor at the seudot (banquet dinners), and the shuls,
Matt RKJNT 23:6  And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt RLT 23:6  And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt RNKJV 23:6  And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt RWebster 23:6  And love the uppermost places at feasts, and the best seats in the synagogues,
Matt Rotherha 23:6  And dearly love the first couch in the chief meals, and the first seats in the synagogues,
Matt Twenty 23:6  and like to have the place of honor at dinner, and the best seats in the Synagogues,
Matt Tyndale 23:6  and love to sit vppermooste at feastes and to have the chefe seates in the synagoges
Matt UKJV 23:6  And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt Webster 23:6  And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Matt Weymouth 23:6  and love the best seats at a dinner party or in the synagogues,
Matt Worsley 23:6  and love the uppermost places at feasts,
Matt YLT 23:6  they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues,
Matt VulgClem 23:6  Amant autem primos recubitus in cœnis, et primas cathedras in synagogis,
Matt VulgCont 23:6  Amant autem primos recubitus in cœnis, et primas cathedras in synagogis,
Matt VulgHetz 23:6  Amant autem primos recubitus in cœnis, et primas cathedras in synagogis,
Matt VulgSist 23:6  Amant autem primos recubitus in coenis, et primas cathedras in synagogis,
Matt Vulgate 23:6  amant autem primos recubitus in cenis et primas cathedras in synagogis
Matt CzeB21 23:6  Milují čestná místa na večeřích, přední sedadla ve shromážděních,
Matt CzeBKR 23:6  A milují přední místa na večeřích, a přední stolice v shromážděních,
Matt CzeCEP 23:6  mají rádi přední místa na hostinách a přední sedadla v synagógách,
Matt CzeCSP 23:6  mají rádi přední místa na hostinách a přední sedadla v synagogách,
Matt ABPGRK 23:6  φιλούσί τε την πρωτοκλισίαν εν τοις δείπνοις και τας πρωτοκαθεδρίας εν ταις συναγωγαίς
Matt Afr1953 23:6  En hulle hou van die voorste plekke by die maaltye en die voorste banke in die sinagoges
Matt Alb 23:6  Duan kryet e vendit në gostira dhe vendet e para në sinagoga,
Matt Antoniad 23:6  φιλουσιν δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις
Matt AraNAV 23:6  وَيُحِبُّونَ أَمَاكِنَ الصَّدَارَةِ فِي الْوَلاَئِمِ، وَالأَمَاكِنَ الْمُتَقَدِّمَةَ فِي الْمَجَامِعِ،
Matt AraSVD 23:6  وَيُحِبُّونَ ٱلْمُتَّكَأَ ٱلْأَوَّلَ فِي ٱلْوَلَائِمِ، وَٱلْمَجَالِسَ ٱلْأُولَى فِي ٱلْمَجَامِعِ،
Matt ArmEaste 23:6  Սիրում են ընթրիքների ժամանակ պատուոյ տեղերը, ժողովարաններում՝ նախապատիւ աթոռները եւ հրապարակներում ողջոյններ առնել
Matt ArmWeste 23:6  կը սիրեն առաջին բազմոցները՝ ընթրիքներու մէջ, առաջին աթոռները՝ ժողովարաններու մէջ, բարեւները՝ հրապարակներու վրայ,
Matt Azeri 23:6  ضئيافتلرده مجلئسئن باشيني، کنئسه​لرده ده باش کورسولري توتماغي سوئرلر.
Matt BasHauti 23:6  Eta on darizté lehen placey banquetetan, eta lehen cadirey synagoguetan,
Matt Bela 23:6  а таксама любяць ляжаць наперадзе на гасьцінах, і наперадзе сядзець у сынагогах,
Matt BretonNT 23:6  karout a reont ar plasoù kentañ er festoù hag ar c'hadorioù kentañ er sinagogennoù,
Matt BulCarig 23:6  и обичат първото място на вечерянията, и предните седалища в съборищата,
Matt BulVeren 23:6  и обичат първите места при угощенията и първите столове в синагогите,
Matt BurCBCM 23:6  သူတို့သည် ဧည့်ခံပွဲများတွင် ဦးစားပေးခံရသောနေရာများကိုလည်းကောင်း၊ တရားဇရပ်များတွင် အထွတ်အမြတ်ထား သော ထိုင်ခုံ များကိုလည်းကောင်း၊-
Matt BurJudso 23:6  ပွဲသဘင်၊ တရားစရပ်တို့၌ မြင့်မြတ်သောနေရာ ထိုင်ရာကို၎င်း၊
Matt Byz 23:6  φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις
Matt CSlEliza 23:6  любят же преждевозлегания на вечерях, и преждеседания на сонмищих,
Matt CebPinad 23:6  ug kinaham nila ang mga halangdong dapit sa mga kombirahan ug ang labing maayong mga lingkoranan sulod sa mga sinagoga,
Matt Che1860 23:6  ᎠᎴ ᎤᏂᎸᏉᏙ ᏄᎬᏫᏳᏒ ᏧᎾᏂᏢᏗᏱ ᏓᎾᎵᏍᏓᏴᎲᏍᎬᎢ, ᎠᎴ ᏄᎬᏫᏳᏒ ᏕᎦᏍᎩᎸ ᏗᎦᎳᏫᎢᏍᏗᏱ,
Matt ChiNCVs 23:6  他们喜欢筵席上的首位、会堂里的高位;
Matt ChiSB 23:6  他們又喜愛筳席上的首位,會堂中的上座,
Matt ChiUn 23:6  喜愛筵席上的首座,會堂裡的高位,
Matt ChiUnL 23:6  好筵間首位、會堂高座、
Matt ChiUns 23:6  喜爱筵席上的首座,会堂里的高位,
Matt CopNT 23:6  ⲥⲉⲙⲉⲓ ⲇⲉ ⳿ⲛⲛⲓϣⲟⲣⲡ ⳿ⲙⲙⲁⲛⲣⲱⲧⲉⲃ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲇⲓⲡⲛⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϣⲟⲣⲡ ⳿ⲙⲙⲁ⳿ⲛϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓ ⲛⲓⲕⲁⲑⲉⲇⲣⲁ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ.
Matt CopSahBi 23:6  ⲥⲉⲙⲉ ⲇⲉ ⲛⲙⲙⲁ ⲛⲛⲟϫⲟⲩ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲇⲓⲡⲛⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲙⲁ ⲛⲉϩⲙⲟⲟⲥ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲛ ⲛⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ
Matt CopSahHo 23:6  ⲥⲉⲙⲉ ⲇⲉ ⲛⲙⲙⲁ ⲛⲛⲟϫⲟⲩ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲛⲇⲓⲡⲛⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲙⲁ ⲛⲉϩⲙⲟⲟⲥ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲛⲛⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ.
Matt CopSahid 23:6  ⲥⲉⲙⲉ ⲇⲉ ⲛⲙⲙⲁ ⲛⲛⲟϫⲟⲩ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲛⲇⲓⲡⲛⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲙⲁ ⲛ[ⲉ]ϩⲙⲟⲟⲥ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲛⲛⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ
Matt CopSahid 23:6  ⲥⲉⲙⲉ ⲇⲉ ⲛⲙⲙⲁ ⲛⲛⲟϫⲟⲩ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲇⲓⲡⲛⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲙⲁ ⲛⲉϩⲙⲟⲟⲥ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲛ ⲛⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ.
Matt CroSaric 23:6  Vole pročelja na gozbama, prva sjedala u sinagogama,
Matt DaNT1819 23:6  Og de ville gjerne sidde øverst tilbords ved Nadverne og paa de fornemste Sæder i Synagogerne.
Matt DaOT1871 23:6  Og de ville gerne sidde øverst til Bords ved Maaltiderne og paa de fornemste Pladser i Synagogerne
Matt DaOT1931 23:6  Og de ville gerne sidde øverst til Bords ved Maaltiderne og paa de fornemste Pladser i Synagogerne
Matt Dari 23:6  آن ها دوست دارند در صدر مجالس بنشینند و در کنیسه ها بهترین جا را داشته باشند
Matt DutSVV 23:6  En zij beminnen de vooraanzitting in de maaltijden, en de voorgestoelten in de synagogen;
Matt DutSVVA 23:6  En zij beminnen de vooraanzitting in de maaltijden, en de voorgestoelten in de synagogen;
Matt Elzevir 23:6  φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις
Matt Esperant 23:6  kaj amas la ĉeflokojn ĉe festenoj, kaj la ĉefseĝojn en la sinagogoj,
Matt Est 23:6  Nad armastavad ülemat paika lauas võõruspidudel ja esimesi istmeid kogudusekodades,
Matt FarHezar 23:6  دوست می‌دارند که در ضیافتها بر صدر مجلس بنشینند و در کنیسه‌ها بهترین جای را داشته باشند،
Matt FarOPV 23:6  و بالا نشستن درضیافتها و کرسیهای صدر در کنایس را دوست می‌دارند،
Matt FarTPV 23:6  آنها دوست دارند در صدر مجالس بنشینند و در کنیسه‌ها بهترین جا را داشته باشند
Matt FinBibli 23:6  Ja rakastavat ylimmäisiä sijoja pidoissa ja ylimmäisiä istuimia synagogissa,
Matt FinPR 23:6  ja rakastavat ensimmäistä sijaa pidoissa ja etumaisia istuimia synagoogissa,
Matt FinPR92 23:6  he istuvat pidoissa mielellään kunniapaikalla ja synagogassa etumaisilla istuimilla
Matt FinRK 23:6  He rakastavat kunniapaikkaa pidoissa ja etumaisia istuimia synagogissa
Matt FinSTLK2 23:6  ja rakastavat ensimmäistä sijaa pidoissa ja etumaisia istuimia synagogissa,
Matt FreBBB 23:6  Ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues,
Matt FreBDM17 23:6  Et ils aiment les premières places dans les festins, et les premiers sièges dans les Synagogues ;
Matt FreCramp 23:6  Ils aiment la première place dans les festins, les premiers sièges dans les synagogues,
Matt FreGenev 23:6  Et aiment les premieres places aux banquets, & les premieres feances aux fynagogues:
Matt FreJND 23:6  et ils aiment la première place dans les repas et les premiers sièges dans les synagogues,
Matt FreOltra 23:6  ils aiment la première place dans les repas, les premiers sièges dans les synagogues,
Matt FrePGR 23:6  et ils aiment la première place dans les repas, et les premiers sièges dans les synagogues,
Matt FreSegon 23:6  ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;
Matt FreStapf 23:6  dans les festins ils aiment la première place, dans les synagogues les premiers sièges,
Matt FreSynod 23:6  ils aiment à avoir la première place dans les festins et les premiers sièges dans les synagogues,
Matt FreVulgG 23:6  Ils aiment les premières places dans les festins, et les premières chaires dans les synagogues,
Matt GerAlbre 23:6  Beim Mahl sitzen sie gern obenan, und in der gottesdienstlichen Versammlung wollen sie die Ehrenplätze haben;
Matt GerBoLut 23:6  Sie sitzen gem obenan uber Tisch und in den Schulen
Matt GerElb18 23:6  Sie lieben aber den ersten Platz bei den Gastmählern und die ersten Sitze in den Synagogen
Matt GerElb19 23:6  Sie lieben aber den ersten Platz bei den Gastmählern und die ersten Sitze in den Synagogen
Matt GerGruen 23:6  bei den Mählern lieben sie die Ehrenplätze und die Ehrensitze in den Synagogen,
Matt GerLeoNA 23:6  und sie legen Wert auf den Ehrenplatz bei den Mahlzeiten und die Vorsitze in den Synagogen
Matt GerLeoRP 23:6  und sie legen Wert auf den Ehrenplatz bei den Mahlzeiten und die Vorsitze in den Synagogen
Matt GerMenge 23:6  sie lieben den ersten Platz bei den Gastmählern und die Ehrensitze in den Synagogen;
Matt GerNeUe 23:6  Bei Festessen und in Synagogen lieben sie es, die Ehrenplätze einzunehmen.
Matt GerOffBi 23:6  Sie lieben {aber} den ersten Platz (ersten Sitz, Ehrenplatz) beim Essen (Mahl, Hauptmahlzeit) und den ersten Platz (ersten Sitz, Ehrenplatz, besten Platz) in den Synagogen
Matt GerReinh 23:6  Sie lieben den obersten Platz bei den Gastmählern, und die obersten Stühle in den Synagogen.
Matt GerSch 23:6  und lieben den obersten Platz bei den Mahlzeiten und den Vorsitz in den Synagogen
Matt GerTafel 23:6  Sie haben gern den ersten Platz bei Gastmählern, und die ersten Sitze in den Synagogen,
Matt GerTextb 23:6  Sie sind aber auf den ersten Platz bei den Gastmählern aus, und auf die Vordersitze in den Synagogen,
Matt GerZurch 23:6  sie lieben den obersten Platz bei den Mahlzeiten und den Vorsitz in den Synagogen (a) Mt 6:5; Mr 12:38 39; Lu 20:46
Matt GreVamva 23:6  και αγαπώσι τον πρώτον τόπον εν τοις δείπνοις και τας πρωτοκαθεδρίας εν ταις συναγωγαίς
Matt Haitian 23:6  Yo renmen pi bon plas nan reseptyon. Yo renmen chita kote pou tout moun wè yo nan sinagòg.
Matt HebDelit 23:6  וְאֹהֲבִים אֶת־הֲסִבַּת הָרֹאשׁ בַּסְּעוּדוֹת וְאֶת־מוֹשְׁבֵי הָרֹאשׁ בְּבָתֵּי הַכְּנֵסִיּוֹת׃
Matt HebModer 23:6  ואהבים את הסבת הראש בסעודות ואת מושבי הראש בבתי הכנסיות׃
Matt HunKNB 23:6  Szeretik a főhelyeket a lakomákon, az első helyeket a zsinagógákban,
Matt HunKar 23:6  És szeretik a lakomákon a főhelyet, és a gyülekezetekben az elölűlést.
Matt HunRUF 23:6  a lakomákon az asztalfőn és a zsinagógákban a főhelyeken szeretnek ülni;
Matt HunUj 23:6  a lakomákon az asztalfőn és a zsinagógákban a főhelyeken szeretnek ülni;
Matt ItaDio 23:6  Ed amano i primi luoghi a tavola ne’ conviti, e i primi seggi nelle raunanze;
Matt ItaRive 23:6  ed amano i primi posti ne’ conviti e i primi seggi nelle sinagoghe
Matt JapBungo 23:6  饗宴の上席、會堂の上座、
Matt JapDenmo 23:6  彼らが好むのは,祝宴での上座や会堂での上席,
Matt JapKougo 23:6  また、宴会の上座、会堂の上席を好み、
Matt JapRague 23:6  また宴席にては上席、會堂にては上座、
Matt KLV 23:6  je muSHa' the Daq vo' quv Daq yupma'mey, the best seats Daq the synagogues,
Matt Kapingam 23:6  Digaula e-hiihai e-noho i-nia lohongo mugi-mua i-teebele hagamiami, gei e-noho i-nia lohongo o digau aamua i-lodo nia synagogee.
Matt Kaz 23:6  Қонақасыларда төрге жайғасуды әрі мәжілісханаларда сыйлы орында отыруды жақсы көреді.
Matt Kekchi 23:6  Ut nak nequeˈxic chi cuaˈac saˈ eb li ninkˈe nequeˈxsicˈ li cha̱bil naˈajej bar teˈqˈuehekˈ xlokˈal, ut nequeˈraj cˈojla̱c saˈ li naˈajej kˈaxal lokˈ nak cuanqueb saˈ li cab bar nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío.
Matt KhmerNT 23:6  ពួកគេ​ចូល​ចិត្ត​អង្គុយ​មុខ​គេ​ក្នុង​សាលា​ប្រជុំ​ និង​នៅ​កន្លែង​កិត្ដិយស​នៅ​ក្នុង​ពិធី​ជប់លៀង​
Matt KorHKJV 23:6  잔치의 맨 윗자리와 회당의 으뜸가는 자리와
Matt KorRV 23:6  잔치의 상석과 회당의 상좌와
Matt Latvian 23:6  Viņi mīl pirmās vietas mielastos un pirmos sēdekļus sinagogās.
Matt LinVB 23:6  Balingí bisíká bya lokúmu o limpáti mpé kíti ya libosó o sinagóga.
Matt LtKBB 23:6  Jie mėgsta garbės vietas pokyliuose bei pirmuosius krėslus sinagogose,
Matt LvGluck8 23:6  Un tiem tīk viesībās sēdēt augstajās vietās un augstajos krēslos baznīcās,
Matt Mal1910 23:6  അത്താഴത്തിൽ പ്രധാനസ്ഥലവും പള്ളിയിൽ മുഖ്യാസനവും
Matt ManxGael 23:6  As shynney lhieu ny ard ynnydyn-soie ec cuirraghyn, as ny ard-stuill ayns ny synagogueyn,
Matt Maori 23:6  Ko ta ratou e rawe ai ko nga nohoanga rangatira i nga hakari, me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia,
Matt Mg1865 23:6  Ary tia ny fitoerana aloha eo amin’ ny fanasana izy, sy ny fipetrahana aloha eo amin’ ny synagoga
Matt MonKJV 23:6  Мөн найруудад хамгийн хүндтэй байранд бас синагогиудад гол суудалд
Matt MorphGNT 23:6  φιλοῦσι ⸀δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς
Matt Ndebele 23:6  bathanda izihlalo zabahloniphekayo ekudleni kwantambama, lezihlalo eziqakathekileyo emasinagogeni,
Matt NlCanisi 23:6  Ze zijn op de eerste plaatsen bij feestmalen belust, op de eerste zetels in de synagogen,
Matt NorBroed 23:6  óg de elsker den fremste plassen i middagene, og de fremste setene i synagogene,
Matt NorSMB 23:6  Dei trår etter dei høgste sæti i gjestebodi og dei fremste sessarne i synagogorne,
Matt Norsk 23:6  og de vil gjerne sitte øverst ved gjestebudene og ha de øverste seter i synagogene
Matt Northern 23:6  Ziyafətlərdə yuxarı başı və sinaqoqlarda baş kürsüləri tutmağı,
Matt Peshitta 23:6  ܘܪܚܡܝܢ ܪܫ ܤܡܟܐ ܒܚܫܡܝܬܐ ܘܪܫ ܡܘܬܒܐ ܒܟܢܘܫܬܐ ܀
Matt PohnOld 23:6  Irail kin ngongki mondi ni tapin tepel ni kamadip o, o leppandam nan sinakoke kan.
Matt Pohnpeia 23:6  Re kin mwahuki mwohd lempahntamw ni kamadipw kan oh mwohndi nan dewen me lapalap akan nan sinakoke kan.
Matt PolGdans 23:6  Nadto miłują pierwsze miejsca na wieczerzach, i pierwsze stołki w bóżnicach.
Matt PolUGdan 23:6  Kochają też pierwsze miejsca na ucztach i pierwsze krzesła w synagogach;
Matt PorAR 23:6  gostam do primeiro lugar nos banquetes, das primeiras cadeiras nas sinagogas,
Matt PorAlmei 23:6  E amam os primeiros logares nas ceias e as primeiras cadeiras nas synagogas,
Matt PorBLivr 23:6  Eles amam os primeiros assentos nas ceias, as primeiras cadeiras nas sinagogas,
Matt PorBLivr 23:6  Eles amam os primeiros assentos nas ceias, as primeiras cadeiras nas sinagogas,
Matt PorCap 23:6  Gostam de ocupar o primeiro lugar nos banquetes e os primeiros assentos nas sinagogas.
Matt PotLykin 23:6  Ipi, ome'nwe'ntanawa e'shpI oshIckate'nuk, e'tshI wikwtowut, ipi ni nakansIncIn e'ci cipitupnIt, shi nume'okumkok.
Matt RomCor 23:6  umblă după locurile dintâi la ospeţe şi după scaunele dintâi în sinagogi,
Matt RusSynod 23:6  также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах
Matt RusSynod 23:6  также любят первые места на пиршествах, и первые места в синагогах,
Matt RusVZh 23:6  также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах
Matt SBLGNT 23:6  φιλοῦσι ⸀δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς
Matt Shona 23:6  vanoda chinzvimbo chakakwirira pazvirairo, nezvigaro zvemberi mumasinagoge,
Matt SloChras 23:6  in ljubijo prve prostore pri gostijah in prve stole v shodnicah
Matt SloKJV 23:6  in imajo radi najpomembnejše prostore na zabavah ter vodilne sedeže v sinagogah
Matt SloStrit 23:6  In ljubijo prve prostore na gostijah, in prve stole po shajališčih,
Matt SomKQA 23:6  waxay jecel yihiin meelaha hore oo diyaafadaha, iyo kursiyada hore oo sunagogyada,
Matt SpaPlate 23:6  quieren tener los primeros puestos en los banquetes y en las sinagogas,
Matt SpaRV 23:6  Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;
Matt SpaRV186 23:6  Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas,
Matt SpaRV190 23:6  Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;
Matt SpaTDP 23:6  y aman los sitios de honor en las fiestas, las mejores sillas en las sinagogas,
Matt SpaVNT 23:6  Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;
Matt SrKDEkav 23:6  И траже зачеље на гозбама и прва места по зборницама,
Matt SrKDIjek 23:6  И траже зачеље на гозбама и прва мјеста по зборницама,
Matt StatResG 23:6  Φιλοῦσι δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις, καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς,
Matt Swahili 23:6  Hupenda nafasi za heshima katika karamu na viti vya heshima katika masunagogi.
Matt Swe1917 23:6  De vilja gärna hava de främsta platserna vid gästabuden och sitta främst i synagogorna
Matt SweFolk 23:6  De älskar att få hedersplatserna vid festmåltiderna och de främsta platserna i synagogorna,
Matt SweKarlX 23:6  De sitta gerna främst wid borden, och i Synagogorna:
Matt SweKarlX 23:6  De sitta gerna främst vid borden, och i Synagogorna;
Matt TNT 23:6  φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς,
Matt TR 23:6  φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις
Matt TagAngBi 23:6  At iniibig ang mga pangulong dako sa mga pigingan, at ang mga pangulong luklukan sa mga sinagoga,
Matt Tausug 23:6  Bang sila lumuruk pa pagjamuhan lumingkud sila ha lilingkuran tiyataw' ha manga tau balkanan iban bang sila ha langgal lumingkud sila ha unahan amu in paglilingkuran tiyataw' ha manga tau mataas.
Matt ThaiKJV 23:6  เขาชอบที่อันมีเกียรติในการเลี้ยงและที่นั่งตำแหน่งสูงในธรรมศาลา
Matt Tisch 23:6  φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς
Matt TpiKJPB 23:6  Na ol i laikim tru ol rum i antap moa olgeta long ol bikpela kaikai, na ol nambawan sia long ol sinagog,
Matt TurHADI 23:6  Ziyafetlerde başköşelere, havralarda en muteber yerlere oturmaktan hoşlanırlar.
Matt TurNTB 23:6  Şölenlerde başköşeye, havralarda en seçkin yerlere kurulmaya bayılırlar.
Matt UkrKulis 23:6  і люблять перші місця на бенкетах, і перші сідання по школах,
Matt UkrOgien 23:6  І люблять вони передніші місця на бенке́тах, і передніші лавки́ в синагогах,
Matt Uma 23:6  Goe' -ra ane rapopohura-ra hi pohuraa to lompe' hi posusaa'. Goe' -ra rapopohura hi pohuraa karabilaa' hi tomi posampayaa.
Matt UrduGeo 23:6  اُن کی بس ایک ہی خواہش ہوتی ہے کہ ضیافتوں اور عبادت خانوں میں عزت کی کرسیوں پر بیٹھ جائیں۔
Matt UrduGeoD 23:6  उनकी बस एक ही ख़ाहिश होती है कि ज़ियाफ़तों और इबादतख़ानों में इज़्ज़त की कुरसियों पर बैठ जाएँ।
Matt UrduGeoR 23:6  Un kī bas ek hī ḳhāhish hotī hai ki ziyāfatoṅ aur ibādatḳhānoṅ meṅ izzat kī kursiyoṅ par baiṭh jāeṅ.
Matt UyCyr 23:6  Зияпәтләрдә төрдә, ибадәтханиларда алаһидә орунда олтиришқа амрақ келиду.
Matt VieLCCMN 23:6  Họ ưa ngồi cỗ nhất trong đám tiệc, chiếm hàng ghế đầu trong hội đường,
Matt Viet 23:6  ưa ngồi đầu trong đám tiệc, thích ngôi cao nhất trong nhà hội;
Matt VietNVB 23:6  Họ thích ăn trên ngồi trước nơi bàn tiệc hay trong hội đường,
Matt WHNU 23:6  φιλουσιν δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις
Matt WelBeibl 23:6  Maen nhw wrth eu bodd yn cael y seddi gorau mewn gwleddoedd a'r seddi pwysica yn y synagogau,
Matt Wycliffe 23:6  And thei louen the first sittyng placis in soperis, and the first chaieris in synagogis;
Matt f35 23:6  φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις
Matt sml_BL_2 23:6  Bang sigām ganta' ma pagjamuhan, kabilahian sigām subay pinatingkō' ma paningkō'an bangsahan. Ya du bang sigām ma deyom langgal, subay paningkō'an ya tinau'an a'a alanga.
Matt vlsJoNT 23:6  En zij zitten gaarne vooraan bij de maaltijden en in de synagogen.