Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 23:9  And call no man your father upon the earth: for one is your Father, who is in heaven.
Matt EMTV 23:9  Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.
Matt NHEBJE 23:9  Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
Matt Etheridg 23:9  And call no man Abâ to you upon earth: for One is your Father, who is in heaven.
Matt ABP 23:9  And [6father 1call not 2any of yours 3upon 4the 5earth]; [3one 1for 2there is] -- your father, the one in the heavens.
Matt NHEBME 23:9  Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
Matt Rotherha 23:9  And, father, be none of you called, upon the earth, for, one, is your Father, the Heavenly;
Matt LEB 23:9  And do not call anyone your father on earth, for one is your heavenly Father.
Matt BWE 23:9  ‘Do not call anyone on earth your “Father”. You have one Father. He is in heaven.
Matt Twenty 23:9  And do not call any one Father, the heavenly Father.
Matt ISV 23:9  And don't call anyone on earth ‘Father,’ for you have only one Father, the one in heaven.
Matt RNKJV 23:9  And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Matt Jubilee2 23:9  And call no one your father upon the earth, for one is your Father, who is in the heavens.
Matt Webster 23:9  And call no [man] your father upon the earth: for one is your Father who is in heaven.
Matt Darby 23:9  And call not [any one] your father upon the earth; for one is your Father, he who is in the heavens.
Matt OEB 23:9  And do not call anyone on the earth your ‘Father,’ for your have only one Father, the heavenly Father.
Matt ASV 23:9  And call no man your father on the earth: for one is your Father, even he who is in heaven.
Matt Anderson 23:9  And call no man on earth your father; for one is your Father, who is in heaven.
Matt Godbey 23:9  And call no man father upon the earth: for One is your Heavenly Father.
Matt LITV 23:9  And call no one your father on earth, for One is your Father, the One in Heaven.
Matt Geneva15 23:9  And call no man your father vpon the earth: for there is but one, your father which is in heauen.
Matt Montgome 23:9  "and call no one ‘Father’ on earth, for One is your Father in heaven.
Matt CPDV 23:9  And do not choose to call anyone on earth your father. For One is your Father, who is in heaven.
Matt Weymouth 23:9  And call no one on earth your Father, for One alone is your Father--the Heavenly Father.
Matt LO 23:9  and style no man on earth your father, for he alone is your Father, who is in heaven; and all you are brothers.
Matt Common 23:9  And do not call anyone on earth your ‘Father, ‘for you have one Father, he who is in heaven.
Matt BBE 23:9  And give no man the name of father on earth: because one is your Father, who is in heaven.
Matt Worsley 23:9  Neither call any man upon earth Father; for one is your Father, who is in heaven:
Matt DRC 23:9  And call none your father upon earth; for one is your father, who is in heaven.
Matt Haweis 23:9  And call no man your father upon earth; for one is your father, who is in heaven.
Matt GodsWord 23:9  And don't call anyone on earth your father, because you have only one Father, and he is in heaven.
Matt Tyndale 23:9  And call no man youre father vpon the erth for there is but one youre father and he is in heven.
Matt KJVPCE 23:9  And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Matt NETfree 23:9  And call no one your 'father' on earth, for you have one Father, who is in heaven.
Matt RKJNT 23:9  And call no man upon the earth your father: for one is your Father, who is in heaven.
Matt AFV2020 23:9  Also, do not call anyone on the earth your Father; for one is your Father, Who is in heaven.
Matt NHEB 23:9  Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
Matt OEBcth 23:9  And do not call anyone on the earth your ‘Father,’ for your have only one Father, the heavenly Father.
Matt NETtext 23:9  And call no one your 'father' on earth, for you have one Father, who is in heaven.
Matt UKJV 23:9  And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Matt Noyes 23:9  And call no one your father on the earth; for one is your father, he who is in heaven.
Matt KJV 23:9  And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Matt KJVA 23:9  And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Matt AKJV 23:9  And call no man your father on the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Matt RLT 23:9  And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Matt OrthJBC 23:9  And do not refer to anyone in Olam Hazeh as your `Abba,' for One is your Av sh'baShomayim.
Matt MKJV 23:9  And call no one your father on the earth, for One is your Father in Heaven.
Matt YLT 23:9  and ye may not call any your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,
Matt Murdock 23:9  And ye shall not call yourselves Father on earth; for one is your Father, who is in heaven.
Matt ACV 23:9  And do not designate a father of you upon the earth, for one is your Father, he in the heavens.
Matt VulgSist 23:9  Et patrem nolite vocare vobis super terram: unus est enim Pater vester, qui in caelis est.
Matt VulgCont 23:9  Et patrem nolite vocare vobis super terram: unus est enim Pater vester, qui in cælis est.
Matt Vulgate 23:9  et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est Pater vester qui in caelis est
Matt VulgHetz 23:9  Et patrem nolite vocare vobis super terram: unus est enim Pater vester, qui in cælis est.
Matt VulgClem 23:9  Et patrem nolite vocare vobis super terram : unus est enim pater vester qui in cælis est.
Matt CzeBKR 23:9  A otce nenazývejte sobě na zemi; nebo jeden jest Otec váš, kterýž jest v nebesích.
Matt CzeB21 23:9  A nikoho si na zemi nenazývejte ‚otcem‘, protože máte jediného Otce, který je v nebi.
Matt CzeCEP 23:9  A nikomu na zemi nedávejte jméno ‚Otec‘: jediný je váš Otec, ten nebeský.
Matt CzeCSP 23:9  A nikoho nenazývejte na zemi svým Otcem, neboť jediný je váš Otec, ten nebeský.
Matt PorBLivr 23:9  E não chameis a ninguém na terra vosso pai; porque o vosso Pai é um: aquele que está nos céus.
Matt Mg1865 23:9  Ary aza milaza olona etỳ an-tany ho rainareo; fa iray ihany no Rainareo, dia Izay any an-danitra.
Matt CopNT 23:9  ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲙⲡⲉⲣⲙⲟⲩϯ ⲟⲩⲃⲉ ⲓⲱⲧ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩ⳿ⲓ.
Matt FinPR 23:9  Ja isäksenne älkää kutsuko ketään maan päällä, sillä yksi on teidän Isänne, hän, joka on taivaissa.
Matt NorBroed 23:9  Og kall ikke noen på jorden deres far; for én er faren deres, han i himlene.
Matt FinRK 23:9  Älkää myöskään kutsuko isäksenne ketään maan päällä, sillä yksi on teidän Isänne, hän, joka on taivaissa.
Matt ChiSB 23:9  也不要在地上稱人為你們的父,因為你們的父只有一位,就是天上的父。
Matt CopSahBi 23:9  ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲉⲓⲱⲧ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲛⲉⲓⲱⲧ ⲉⲧϩⲛ ⲙⲡⲏⲩⲉ
Matt ArmEaste 23:9  Եւ երկրի վրայ ոչ մէկին ձեզ հայր մի՛ կոչէք, որովհետեւ մէ՛կ է ձեր Հայրը, որ երկնքում է:
Matt ChiUns 23:9  也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。
Matt BulVeren 23:9  И никого на земята не наричайте свой отец, защото Един е вашият Отец – Небесният.
Matt AraSVD 23:9  وَلَا تَدْعُوا لَكُمْ أَبًا عَلَى ٱلْأَرْضِ، لِأَنَّ أَبَاكُمْ وَاحِدٌ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَاوَاتِ.
Matt Shona 23:9  Musaidza munhu panyika baba venyu; nokuti umwe ndiBaba venyu, ivo vari kumatenga.
Matt Esperant 23:9  Kaj nomu neniun sur la tero via patro; ĉar Unu, kiu estas en la ĉielo, estas via Patro.
Matt ThaiKJV 23:9  และอย่าเรียกผู้ใดในโลกว่าเป็นบิดา เพราะท่านมีพระบิดาแต่ผู้เดียว คือผู้ที่ทรงสถิตในสวรรค์
Matt BurJudso 23:9  မြေကြီးပေါ်မှာ အဘယ်သူကိုမျှအဘဟူ၍မခေါ်ဝေါ်ကြနှင့်။ ကောင်းကင်ဘုံ၌ သင်တို့အဘတပါး တည်းရှိတော်မူ၏။
Matt SBLGNT 23:9  καὶ πατέρα μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς, εἷς γάρ ἐστιν ⸂ὑμῶν ὁ πατὴρ⸃ ὁ ⸀οὐράνιος·
Matt FarTPV 23:9  هیچ‌کس را بر روی زمین پدر نخوانید، زیرا شما یک پدر دارید، یعنی همان پدر آسمانی.
Matt UrduGeoR 23:9  Aur duniyā meṅ kisī ko ‘bāp’ kah kar us se bāt na karo, kyoṅki tumhārā ek hī Bāp hai aur wuh āsmān par hai.
Matt SweFolk 23:9  Och kalla inte någon på jorden er fader, för en är er Far, han som är i himlen.
Matt TNT 23:9  καὶ πατέρα μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς· εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ πατὴρ ὁ οὐράνιος.
Matt GerSch 23:9  Nennet auch niemand auf Erden euren Vater; denn einer ist euer Vater, der himmlische.
Matt TagAngBi 23:9  At huwag ninyong tawaging inyong ama ang sinomang tao sa lupa: sapagka't iisa ang inyong ama, sa makatuwid baga'y siya na nasa langit.
Matt FinSTLK2 23:9  Isäksenne älkää kutsuko ketään maan päällä, sillä yksi on teidän Isänne, hän, joka on taivaissa.
Matt Dari 23:9  هیچ کس را بر روی زمین پدر نخوانید، زیرا شما یک پدر دارید، یعنی همان پدر آسمانی.
Matt SomKQA 23:9  Ninna dhulka ha ugu yeedhina aabbe, waayo, mid baa Aabbihiin ah, kaasu waa kan jannada ku jira.
Matt NorSMB 23:9  Og far skal de ikkje kalla nokon på jordi; for de hev ein far, han i himmelen.
Matt Alb 23:9  Dhe përmbi tokë mos thirrni askënd atë tuaj, sepse vetëm një është Ati juaj, ai që është në qiej.
Matt GerLeoRP 23:9  Und nennt niemanden auf der Erde euren Vater, denn ein einziger ist euer Vater: der in den Himmeln.
Matt UyCyr 23:9  Йәр йүзидә һеч қандақ кишини һөрмәтләп «атам» демәңлар, чүнки пәқәт бирла Атаңлар бар. У болсиму асмандики Атаңлардур.
Matt KorHKJV 23:9  땅에 있는 자를 너희 아버지라 부르지 말라. 너희 아버지는 한 분 곧 하늘에 계신 분이시니라.
Matt MorphGNT 23:9  καὶ πατέρα μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς, εἷς γάρ ἐστιν ⸂ὑμῶν ὁ πατὴρ⸃ ὁ ⸀οὐράνιος·
Matt SrKDIjek 23:9  И оцем не зовите никога на земљи; јер је у вас један отац који је на небесима.
Matt Wycliffe 23:9  And nyle ye clepe to you a fadir on erthe, for oon is your fadir, that is in heuenes.
Matt Mal1910 23:9  ഭൂമിയിൽ ആരെയും പിതാവു എന്നു വിളിക്കരുതു; ഒരുത്തൻ അത്രേ നിങ്ങളുടെ പിതാവു, സ്വൎഗ്ഗസ്ഥൻ തന്നേ.
Matt KorRV 23:9  땅에 있는 자를 아비라 하지 말라 너희 아버지는 하나이시니 곧 하늘에 계신 자시니라
Matt Azeri 23:9  ير اوزونده هچ کسه ده آتا دمه‌يئن. چونکي بئر آتانيز وار، او دا گؤيده​دئر.
Matt GerReinh 23:9  Und sollt niemand euern Vater nennen auf Erden, denn Einer ist euer Vater, der in den Himmeln ist.
Matt SweKarlX 23:9  Och I skolen ingen fader kalla eder på jordene; ty en är edar Fader som är i himlom.
Matt KLV 23:9  ja' ghobe' loD Daq the tera' lIj vav, vaD wa' ghaH lIj vav, ghaH 'Iv ghaH Daq chal.
Matt ItaDio 23:9  E non chiamate alcuno sopra la terra vostro padre; perciocchè un solo è vostro Padre, cioè, quel ch’è ne’ cieli.
Matt RusSynod 23:9  и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
Matt CSlEliza 23:9  и отца не зовите себе на земли: един бо есть Отец ваш, Иже на небесех:
Matt ABPGRK 23:9  και πατέρα μη καλέσητε υμών επί της γης εις γαρ εστιν ο πατήρ υμών ο εν τοις ουρανοίς
Matt FreBBB 23:9  Et n'appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
Matt LinVB 23:9  Awa o nsé bóbénga moto mǒkó ‘tatá’ té, zambí bozalí sé na Tatá mǒkó, óyo azalí o likoló.
Matt BurCBCM 23:9  ဤကမ္ဘာပေါ်တွင် မည်သူ့ကိုမျှ သင်တို့၏အဖဟု မခေါ် ကြနှင့်။ အကြောင်းမူကား ကောင်းကင် ဘုံ၌ ကိန်းဝပ်တော်မူသော အဖခမည်း တော်တစ်ပါးတည်းသာလျှင် သင်တို့၏အဖဖြစ်၏။-
Matt Che1860 23:9  ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᎩᎶ ᎡᏙᏓ ᎡᏦᏎᎸᎩ ᎠᏂ ᎡᎶᎯ; ᎠᏏᏴᏫᏉᏰᏃ ᎢᏥᏙᏓ, ᎾᏍᎩ ᎦᎸᎳᏗ ᏨᏤᎭ.
Matt ChiUnL 23:9  勿稱在地者爲父、爾父惟一、卽在天者、
Matt VietNVB 23:9  Và đừng gọi ai dưới đất là cha của các con. Vì các con chỉ có một Cha trên trời.
Matt CebPinad 23:9  Ug kinahanglan walay bisan kinsang tawo dinhi sa yuta nga inyong pagatawgon nga inyong amahan, kay kamo adunay usa lamang ka Amahan nga anaa sa langit.
Matt RomCor 23:9  Şi ‘Tată’ să nu numiţi pe nimeni pe pământ, pentru că Unul singur este Tatăl vostru: Acela care este în ceruri.
Matt Pohnpeia 23:9  Kumwail dehr pil ekerki emen nin sampah ‘Sahm,’ pwe Samamwail metehmen me ketiket nanleng.
Matt HunUj 23:9  Atyátoknak se szólítsatok senkit a földön, mert egy a ti Atyátok, aki a mennyben van.
Matt GerZurch 23:9  Nennet auch niemand auf Erden euren Vater; denn einer ist euer Vater, der himmlische. (a) 1Kor 8:6
Matt GerTafel 23:9  Und ihr sollt niemand auf Erden euren Vater heißen; denn Einer ist euer Vater, Der in den Himmeln.
Matt PorAR 23:9  E a ninguém sobre a terra chameis vosso pai; porque um só é o vosso Pai, aquele que está nos céus.
Matt DutSVVA 23:9  En gij zult niemand uw vader noemen op de aarde; want Een is uw Vader, namelijk Die in de hemelen is.
Matt Byz 23:9  και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις
Matt FarOPV 23:9  و هیچ‌کس را بر زمین، پدر خود مخوانید زیرا پدر شمایکی است که در آسمان است.
Matt Ndebele 23:9  Futhi lingabizi muntu emhlabeni ngokuthi nguyihlo; ngoba munye onguYihlo, osemazulwini;
Matt PorBLivr 23:9  E não chameis a ninguém na terra vosso pai; porque o vosso Pai é um: aquele que está nos céus.
Matt StatResG 23:9  Καὶ ‘Πατέρα’ μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς, εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ Πατὴρ ὁ οὐράνιος.
Matt SloStrit 23:9  In ne imenujte na zemlji nikogar očeta svojega; kajti eden je vaš oče, kteri je na nebesih.
Matt Norsk 23:9  Og I skal ikke kalle nogen på jorden eders far; for en er eders far, han som er i himmelen.
Matt SloChras 23:9  In ne imenujte nikogar na zemlji očeta svojega; kajti eden je vaš Oče, ta, ki je v nebesih.
Matt Northern 23:9  Yer üzündə kimsəyə “ata” deməyin. Çünki bir Atanız var, O da Səmavi Atadır.
Matt GerElb19 23:9  Ihr sollt auch nicht jemand auf der Erde euren Vater nennen; denn einer ist euer Vater, der in den Himmeln ist.
Matt PohnOld 23:9  O komail der kaadaneki meamen sam nan sappa, pwe amen Sam omail, me kotikot nanlang.
Matt LvGluck8 23:9  Jums arī nevienu virs zemes nebūs saukt par tēvu, jo viens ir jūsu Tēvs, kas debesīs.
Matt PorAlmei 23:9  E a ninguem na terra chameis vosso pae, porque um só é o vosso Pae, o qual está nos céus.
Matt ChiUn 23:9  也不要稱呼地上的人為父,因為只有一位是你們的父,就是在天上的父。
Matt SweKarlX 23:9  Och I skolen ingen fader kalla eder på jordene; ty en är edar Fader, som är i himlom.
Matt Antoniad 23:9  και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις
Matt CopSahid 23:9  ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲉⲓⲱⲧ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ ⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲛⲉⲓⲱⲧ ⲉⲧϩⲛⲙⲡⲏⲩⲉ
Matt GerAlbre 23:9  Ihr sollt auch niemand auf Erden euern 'Vater' nennen; denn Einer ist euer Vater: der Vater im Himmel.
Matt BulCarig 23:9  И никого на земята недейте нарича Отец ваш; защото един е ваший Отец, който е на небеса.
Matt FrePGR 23:9  Et n'appelez personne sur la terre notre père, car vous n'avez qu'un seul Père, Celui du ciel.
Matt JapDenmo 23:9  地上のだれをも自分たちの父と呼んではいけない。あなた方の父はただ一人,天におられる方だからだ。
Matt PorCap 23:9  E, na terra, a ninguém chameis ‘Pai’, porque um só é o vosso ‘Pai’: aquele que está no Céu.
Matt JapKougo 23:9  また、地上のだれをも、父と呼んではならない。あなたがたの父はただひとり、すなわち、天にいます父である。
Matt Tausug 23:9  Iban subay wayruun tau gulalun niyu Ama', sabab hambuuk-buuk da Tuhan ha surga' in Ama' niyu.
Matt GerTextb 23:9  Und niemand auf der Erde sollt ihr euren Vater nennen, denn einer ist euer Vater, der himmlische.
Matt Kapingam 23:9  Goodou hudee gahia dahi dangada i henuailala bolo ‘Tamana’, idimaa, di-godou Damana hua e-dahi dela e-noho i-di langi.
Matt SpaPlate 23:9  Y tampoco llaméis padre a ninguno de vosotros sobre la tierra, porque uno solo es vuestro Padre: el del cielo.
Matt RusVZh 23:9  и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
Matt GerOffBi 23:9  Und ihr sollt {nicht}[niemanden] Vater nennen (rufen) unter euch auf der Erde, denn (nämlich) [nur] einer ist euer Vater, der himmlische.
Matt CopSahid 23:9  ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲉⲓⲱⲧ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ. ⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲛⲉⲓⲱⲧ ⲉⲧϩⲛ ⲙⲡⲏⲩⲉ.
Matt LtKBB 23:9  Ir nė vieno žemėje nevadinkite tėvu, nes vienas jūsų Tėvas, kuris yra danguje.
Matt Bela 23:9  і айцом сабе не называйце нікога на зямлі, бо адзін у вас Айцец, Які на нябёсах;
Matt CopSahHo 23:9  ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲉⲓⲱⲧ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ. ⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲛⲉⲓⲱⲧ ⲉⲧϩⲛⲙⲡⲏⲩⲉ.
Matt BretonNT 23:9  Na c'halvit den war an douar ho tad, rak unan hepken eo ho Tad, an hini a zo en neñvoù.
Matt GerBoLut 23:9  Und sollet niemand Vater heüien auf Erden; denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist.
Matt FinPR92 23:9  Älkää myöskään kutsuko isäksi ketään, joka on maan päällä, sillä vain yksi on teille isä, hän, joka on taivaissa.
Matt DaNT1819 23:9  Og I skulle ingen kalde Eders Fader paa Jorden; thi Een er Eders Fader, som er i Himlene.
Matt Uma 23:9  Pai' neo' wo'o nipomolangko rahi ba hema-hema hi dunia' toi pai' mpokahangai' -ra `Tuama,' apa' Tuama-ni hadua-wadi, Hi'a-mi Tuama-ni to hi rala suruga.
Matt GerLeoNA 23:9  Und nennt niemanden auf der Erde euren Vater, denn ein einziger ist euer Vater: der himmlische.
Matt SpaVNT 23:9  Y vuestro padre no llameis [á nadie] en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual [está] en los cielos.
Matt Latvian 23:9  Un nevienu nesauciet virs zemes par tēvu, jo viens ir jūsu Tēvs, kas ir debesīs.
Matt SpaRV186 23:9  Y vuestro Padre no llaméis a nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.
Matt FreStapf 23:9  Et ne donnez à personne sur terre le nom de père : car un seul est votre Père : le Père céleste.
Matt NlCanisi 23:9  Noemt ook niemand op aarde uw vader; want één is uw Vader, die in de hemelen is.
Matt GerNeUe 23:9  Ihr sollt auch niemand von euren Brüdern auf der Erde mit 'Vater' anreden, denn nur einer ist euer Vater, nämlich der im Himmel.
Matt Est 23:9  Ja ärge te kutsuge kedagi maa peal oma isaks, sest üks on teie Isa, Kes on taevas.
Matt UrduGeo 23:9  اور دنیا میں کسی کو ’باپ‘ کہہ کر اُس سے بات نہ کرو، کیونکہ تمہارا ایک ہی باپ ہے اور وہ آسمان پر ہے۔
Matt AraNAV 23:9  وَلاَ تَدْعُوا أَحَداً عَلَى الأَرْضِ أَباً لَكُمْ: لأَنَّ أَبَاكُمْ وَاحِدٌ، وَهُوَ الآبُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ.
Matt ChiNCVs 23:9  不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是天父。
Matt f35 23:9  και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις
Matt vlsJoNT 23:9  En noemt niemand op aarde Vader; want één is uw Vader, die in den hemel is.
Matt ItaRive 23:9  E non chiamate alcuno sulla terra vostro padre, perché uno solo è il Padre vostro, quello che è ne’ cieli.
Matt Afr1953 23:9  En julle moet niemand op die aarde julle vader noem nie, want een is julle Vader, Hy wat in die hemele is.
Matt RusSynod 23:9  и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
Matt FreOltra 23:9  N'appelez personne sur la terre votre Père, car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux.
Matt UrduGeoD 23:9  और दुनिया में किसी को ‘बाप’ कहकर उससे बात न करो, क्योंकि तुम्हारा एक ही बाप है और वह आसमान पर है।
Matt TurNTB 23:9  Yeryüzünde kimseye ‘Baba’ demeyin. Çünkü tek Babanız var, O da göksel Baba'dır.
Matt DutSVV 23:9  En gij zult niemand uw vader noemen op de aarde; want Een is uw Vader, namelijk Die in de hemelen is.
Matt HunKNB 23:9  Atyátoknak se hívjatok senkit a földön, mert egy a ti Atyátok, a mennyei.
Matt Maori 23:9  Kaua ano tetahi e kiia hei matua mo koutou i runga i te whenua: kotahi hoki to koutou Matua, ko tera i te rangi.
Matt sml_BL_2 23:9  Da'a panabbutinbi ‘Mma'’ sai-sai ma deyom dunya itu, sabab dakayu' du pag'mma'anbi, ya Tuhan ma deyom sulga'.
Matt HunKar 23:9  Atyátoknak se hívjatok senkit e földön; mert egy a ti Atyátok, a ki a mennyben van.
Matt Viet 23:9  Cũng đừng gọi người nào ở thế gian là cha mình; vì các ngươi chỉ có một Cha, là Ðấng ở trên trời.
Matt Kekchi 23:9  Ut ma̱ ani te̱qˈue chokˈ e̱ka̱cuaˈ saˈ ruchichˈochˈ, xban nak jun ajcuiˈ li Ka̱cuaˈ cuan. Aˈan cuan saˈ choxa.
Matt Swe1917 23:9  Ej heller skolen I kalla någon på jorden eder 'fader'[1], ty en är eder Fader, han som är i himmelen.
Matt KhmerNT 23:9  កុំ​ហៅ​នរណា​ម្នាក់​នៅ​លើ​ផែនដី​នេះ​ថា​ជា​ឪពុក​របស់​អ្នក​រាល់គ្នា​ ព្រោះ​ឪពុក​របស់​អ្នក​រាល់គ្នា​មាន​តែ​ម្នាក់​គត់​ គឺ​នៅ​ស្ថានសួគ៌​
Matt CroSaric 23:9  Ni ocem ne zovite nikoga na zemlji jer jedan je Otac vaš - onaj na nebesima.
Matt BasHauti 23:9  Eta çuen aita ezteçaçuela nehor dei lurrean: ecen bat da çuen Aita, ceruètan dena.
Matt WHNU 23:9  και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν υμων ο πατηρ ο ουρανιος
Matt VieLCCMN 23:9  Anh em cũng đừng gọi ai dưới đất này là cha của anh em, vì anh em chỉ có một Cha là Cha trên trời.
Matt FreBDM17 23:9  Et n’appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre Père, lequel est dans les cieux.
Matt TR 23:9  και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις
Matt HebModer 23:9  ואל תקראו אב לאיש מכם על האדמה כי אחד הוא אביכם אשר בשמים׃
Matt PotLykin 23:9  Ke'ko wi wIiI nInI Nos shInkanake'k shotI kik nkotwe' mtIno Koswa shpumuk e'iIt, kishkok.
Matt Kaz 23:9  Жер бетіндегі ешкімге «әке» деген рухани атақ бермеңдер! Бірден-бір рухани Әкелерің көкте ғой.
Matt UkrKulis 23:9  І отця не звіть собі на землї, один бо Отець у вас, що на небі.
Matt FreJND 23:9  Et n’appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre père, celui qui est dans les cieux.
Matt TurHADI 23:9  Yeryüzünde kimseye ‘semavî Baba’ demeyin, çünkü tek bir semavî Babanız var.
Matt GerGruen 23:9  Auch sollt ihr auf Erden keinen aus euch 'Vater' nennen. Nur einer ist euer Vater, der im Himmel.
Matt SloKJV 23:9  In na zemlji nobenega moža ne kličite vaš oče, kajti eden je vaš Oče, ki je v nebesih.
Matt Haitian 23:9  Pa rele pesonn sou latè papa, paske nou gen yon sèl papa: sa ki nan syèl la.
Matt FinBibli 23:9  Ja älkäät ketäkään kutsuko isäksenne maan päällä; sillä yksi on Isänne, joka on taivaissa.
Matt SpaRV 23:9  Y vuestro padre no llaméis á nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.
Matt HebDelit 23:9  וְאַל־תִּקְרְאוּ אָב לְאִישׁ מִכֶּם עַל־הָאֲדָמָה כִּי אֶחָד הוּא אֲבִיכֶם אֲשֶׁר בַּשָּׁמָיִם׃
Matt WelBeibl 23:9  A pheidiwch rhoi'r teitl anrhydedd ‛Y tad‛ i neb. Duw yn y nefoedd ydy'ch Tad chi.
Matt GerMenge 23:9  Und niemand auf Erden sollt ihr euren ›Vater‹ nennen; denn einer ist euer Vater, der im Himmel.
Matt GreVamva 23:9  Και πατέρα σας μη ονομάσητε επί της γής· διότι εις είναι ο Πατήρ σας, ο εν τοις ουρανοίς.
Matt ManxGael 23:9  As ny enmys-jee dooinney erbee ny mast' eu, Yn ayr: son ta un er ynrycan nyn Ayr, eer eh t'ayns niau.
Matt Tisch 23:9  καὶ πατέρα μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς· εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ πατὴρ ὁ οὐράνιος.
Matt UkrOgien 23:9  І не називайте нікого отцем на землі, — бо один вам Отець, що на небі.
Matt MonKJV 23:9  Мөн газар дээр өөрсдийн эцэг гэж ямар ч хүнийг бүү дууд. Учир нь тэр нэг нь тэнгэрт байдаг та нарын Эцэг юм.
Matt FreCramp 23:9  Et ne donnez à personne sur la terre le nom de Père ; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux.
Matt SrKDEkav 23:9  И оцем не зовите никога на земљи; јер је у вас један Отац који је на небесима.
Matt SpaTDP 23:9  Y no llamen padre a hombre alguno sobre la tierra, pues uno es su Padre, que está en el cielo.
Matt PolUGdan 23:9  I nikogo na ziemi nie nazywajcie waszym ojcem. Jeden bowiem jest wasz Ojciec, który jest w niebie.
Matt FreGenev 23:9  Et n'appellez aucun en la terre voftre pere: car un feul eft voftre Pere, affavoir celui qui eft és cieux.
Matt FreSegon 23:9  Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
Matt Swahili 23:9  Wala msimwite mtu yeyote Baba hapa duniani, maana Baba yenu ni mmoja tu aliye mbinguni.
Matt SpaRV190 23:9  Y vuestro padre no llaméis á nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.
Matt HunRUF 23:9  Atyátoknak se szólítsatok senkit a földön, mert egy a ti Atyátok, aki a mennyben van.
Matt FreSynod 23:9  N'appelez personne sur la terre votre père; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux.
Matt DaOT1931 23:9  Og I skulle ikke kalde nogen paa Jorden eders Fader; thi een er eders Fader, han, som er i Himlene.
Matt FarHezar 23:9  هیچ‌کس را نیز بر روی زمین ‹پدر› مخوانید، زیرا تنها یک پدر دارید که در آسمان است.
Matt TpiKJPB 23:9  Na no ken kolim wanpela man papa bilong yupela long dispela graun. Long wanem, wanpela em i Papa bilong yupela, husat i stap long heven.
Matt ArmWeste 23:9  եւ դուք բոլորդ եղբայր էք: Ու երկրի վրայ ո՛չ մէկը կոչեցէք ձեր “հայրը”, որովհետեւ մէ՛կ է ձեր Հայրը՝ որ երկինքն է:
Matt DaOT1871 23:9  Og I skulle ikke kalde nogen paa Jorden eders Fader; thi een er eders Fader, han, som er i Himlene.
Matt JapRague 23:9  又地上の人を汝等の父と稱ふること勿れ、汝等の父は天に在す一個のみなればなり。
Matt Peshitta 23:9  ܘܐܒܐ ܠܐ ܬܩܪܘܢ ܠܟܘܢ ܒܐܪܥܐ ܚܕ ܗܘ ܓܝܪ ܐܒܘܟܘܢ ܕܒܫܡܝܐ ܀
Matt FreVulgG 23:9  Et ne donnez à personne sur la terre le nom de père, car vous n’avez qu’un seul Père qui est dans les Cieux.
Matt PolGdans 23:9  I nikogo nie zówcie ojcem waszym na ziemi; albowiem jeden jest Ojciec wasz, który jest w niebiesiech.
Matt JapBungo 23:9  地にある者を父と呼ぶな、汝らの父は一人、すなはち天に在す者なり。
Matt Elzevir 23:9  και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις
Matt GerElb18 23:9  Ihr sollt auch nicht jemand auf der Erde euren Vater nennen; denn einer ist euer Vater, der in den Himmeln ist.