Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb AB 1:27  the numbering of them of the tribe of Judah was seventy-four thousand six hundred.
Numb ABP 1:27  their numbering from the tribe of Judah -- four and seventy thousand and six hundred.
Numb ACV 1:27  those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand and six hundred.
Numb AFV2020 1:27  Those numbered of them of the tribe of Judah were seventy-four thousand, six hundred.
Numb AKJV 1:27  Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were three score and fourteen thousand and six hundred.
Numb ASV 1:27  those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Numb BBE 1:27  Seventy-four thousand, six hundred of the tribe of Judah were numbered.
Numb CPDV 1:27  there were counted seventy-four thousand six hundred.
Numb DRC 1:27  Were reckoned up seventy-four thousand six hundred.
Numb Darby 1:27  those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
Numb Geneva15 1:27  The nomber of them, I say, of the tribe of Iudah was three score and fourteene thousande, and sixe hundreth.
Numb GodsWord 1:27  The total for the tribe of Judah was 74,600.
Numb JPS 1:27  those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Numb Jubilee2 1:27  those that were numbered of them, of the tribe of Judah, [were] seventy-four thousand six hundred.
Numb KJV 1:27  Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Numb KJVA 1:27  Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Numb KJVPCE 1:27  Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Numb LEB 1:27  those who were counted from the tribe of Judah were seventy-four thousand six hundred.
Numb LITV 1:27  those numbered of them for the tribe of Judah were seventy four thousand and six hundred.
Numb MKJV 1:27  those numbered of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand, six hundred.
Numb NETfree 1:27  Those of them who were numbered from the tribe of Judah were 74,600.
Numb NETtext 1:27  Those of them who were numbered from the tribe of Judah were 74,600.
Numb NHEB 1:27  those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were sixty-four thousand six hundred.
Numb NHEBJE 1:27  those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were sixty-four thousand six hundred.
Numb NHEBME 1:27  those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were sixty-four thousand six hundred.
Numb RLT 1:27  Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Numb RNKJV 1:27  Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Numb RWebster 1:27  Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were seventy and four thousand and six hundred.
Numb Rotherha 1:27  such as were numbered of them as belonging to the tribe of Judah, seventy-four thousand and six hundred.
Numb SPE 1:27  Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Numb UKJV 1:27  Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Numb Webster 1:27  Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Judah, [were] seventy and four thousand and six hundred.
Numb YLT 1:27  their numbered ones, for the tribe of Judah, are four and seventy thousand and six hundred.
Numb VulgClem 1:27  recensiti sunt septuaginta quatuor millia sexcenti.
Numb VulgCont 1:27  recensiti sunt septuaginta quattuor millia sexcenti.
Numb VulgHetz 1:27  recensiti sunt septuaginta quattuor millia sexcenti.
Numb VulgSist 1:27  recensiti sunt septuaginta quattuor millia sexcenti.
Numb Vulgate 1:27  recensiti sunt septuaginta quattuor milia sescenti
Numb CzeB21 1:27  pokolení Juda čítalo 74 600 mužů.
Numb CzeBKR 1:27  Načteno jich z pokolení Judova sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
Numb CzeCEP 1:27  Z Judova pokolení bylo povolaných do služby sedmdesát čtyři tisíce šest set.
Numb CzeCSP 1:27  spočítaných z pokolení Judova bylo sedmdesát čtyři tisíc šest set.
Numb ABPGRK 1:27  η επίσκεψις αυτών εκ της φυλής Ιούδα τέσσαρες και εβδομήκοντα χιλιάδες και εξακόσιοι
Numb Afr1953 1:27  hulle geteldes van die stam van Juda was vier en sewentig duisend ses honderd.
Numb Alb 1:27  ata që u regjistruan nga fisi i Judës ishin shtatëdhjetë e katër mijë e gjashtëqind.
Numb Aleppo 1:27  פקדיהם למטה יהודה—ארבעה ושבעים אלף ושש מאות  {פ}
Numb AraNAV 1:27  فَكَانَ عَدَدُ الْمُحْصَيْنَ مِنْ سِبْطِ يَهُوذَا أَرْبَعَةً وَسَبْعِينَ أَلْفاً وَسِتَّ مِئَةٍ.
Numb AraSVD 1:27  ٱلْمَعْدُودُونَ مِنْهُمْ لِسِبْطِ يَهُوذَا أَرْبَعَةٌ وَسَبْعُونَ أَلْفًا وَسِتُّ مِئَةٍ.
Numb Azeri 1:27  يهودا قبئله‌سئندن ساييلانلار ۷۴۶۰۰ کئشي ائدي.
Numb Bela 1:27  налічана ў калене Юдавым сямсот чатыры тысячы шэсьцьсот.
Numb BulVeren 1:27  преброените от юдовото племе бяха седемдесет и четири хиляди и шестстотин.
Numb BurJudso 1:27  အသက်နှစ်ဆယ်လွန်၍ စစ်တိုက်နိုင်သောယောက်ျားပေါင်း ခုနစ်သောင်း၊ လေးထောင်ခြောက်ရာ ရှိကြ၏။
Numb CSlEliza 1:27  соглядание их от племене Иссахарова пятьдесят и четыри тысящы и четыре ста.
Numb CebPinad 1:27  Kadtong mga naisip kanila sa banay ni Juda, kapitoan ug upat ka libo ug unom ka gatus.
Numb ChiNCVs 1:27  犹大支派被数点的,共有七万四千六百人。
Numb ChiSB 1:27  猶大支派登記的,計有七萬四千六百。
Numb ChiUn 1:27  a
Numb ChiUnL 1:27  計七萬四千六百、
Numb ChiUns 1:27  a
Numb CopSahBi 1:27  ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲥⲥⲁⲭⲁⲣ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲁⲓⲟⲩⲧⲁϥⲧⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϥⲧⲉⲩϣⲉ
Numb CroSaric 1:27  Popisanih od Judina plemena bilo je sedamdeset i četiri tisuće i šest stotina.
Numb DaOT1871 1:27  De talte af dem til Judas Stamme vare fire og halvfjerdsindstyve Tusinde og seks Hundrede.
Numb DaOT1931 1:27  de, som mønstredes af Judas Stamme, udgjorde 74 600.
Numb Dari 1:27  از قبیلۀ یهودا: همه مردانی را که بیست ساله و بالا تر و برای خدمت نظامی آماده بودند، برحسب قبیله و خاندان شان سرشماری کرد، تعداد شان هفتاد و چهار هزار و ششصد نفر بود.
Numb DutSVV 1:27  Waren hun getelden van den stam van Juda vier en zeventig duizend en zeshonderd.
Numb DutSVVA 1:27  Waren hun getelden van den stam van Juda vier en zeventig duizend en zeshonderd.
Numb Esperant 1:27  prezentis en la tribo de Jehuda la nombron de sepdek kvar mil sescent.
Numb FarOPV 1:27  شمرده شدگان ایشان از سبط یهودا، هفتاد و چهار هزار و شش صد نفر بودند.
Numb FarTPV 1:27  از طایفهٔ یهودا: تمام مردانی را که بیست ساله و بالاتر و برای خدمت سربازی آماده بودند، برحسب طایفه و خاندانشان سرشماری کرد؛ تعدادشان هفتاد و چهار هزار و ششصد نفر بود.
Numb FinBibli 1:27  Luetut Juudan sukukuntaan, neljäkahdeksattakymmentä tuhatta ja kuusisataa.
Numb FinPR 1:27  näitä Juudan sukukunnasta katselmuksessa olleita oli seitsemänkymmentäneljä tuhatta kuusisataa.
Numb FinPR92 1:27  Näitä Juudan heimon jäseniä oli 74 600.
Numb FinRK 1:27  Juudan heimosta katselmuksessa oli seitsemänkymmentäneljätuhatta kuusisataa miestä.
Numb FinSTLK2 1:27  näitä Juudan sukukunnasta katselmuksessa olleita oli seitsemänkymmentäneljä tuhatta kuusisataa.
Numb FreBBB 1:27  les recensés de la tribu de Juda furent soixante-quatorze mille six cents.
Numb FreBDM17 1:27  Ceux, dis-je, de la Tribu de Juda, qui furent dénombrés, furent soixante et quatorze mille six cents.
Numb FreCramp 1:27  les recensés de la tribu de Juda furent soixante-quatorze mille six cents.
Numb FreJND 1:27  ceux qui furent dénombrés de la tribu de Juda furent 74600.
Numb FreKhan 1:27  les recensés, dans la tribu de Juda, se montèrent à soixante-quatorze mille six cents.
Numb FreLXX 1:27  Et le recensement de la tribu d'Issachar donna cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
Numb FrePGR 1:27  les hommes recensés dans la Tribu de Juda furent au nombre de soixante-quatorze mille six cents.
Numb FreSegon 1:27  les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dénombrement furent soixante-quatorze mille six cents.
Numb FreVulgG 1:27  il s’en trouva soixante-quatorze mille six cents.
Numb Geez 1:27  ወደቂቁኒ ፡ ለይስካር ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበ ፡ ኍ[ልቈ] ፡ አስማቲሆሙ ፡ [በበ ፡] ርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
Numb GerBoLut 1:27  wurden gezahlet vom Stamm Juda vierundsiebenzigtausend und sechshundert.
Numb GerElb18 1:27  ihre Gemusterten vom Stamme Juda, 74600.
Numb GerElb19 1:27  ihre Gemusterten vom Stamme Juda, vierundsiebzigtausend sechshundert.
Numb GerGruen 1:27  ihre aus dem Stamme Juda Ausgemusterten, 74.600.
Numb GerMenge 1:27  soviele ihrer vom Stamme Juda gemustert wurden, auf 74600.
Numb GerNeUe 1:27  Vom Stamm Juda waren es 74 600 Mann.
Numb GerSch 1:27  so viele ihrer vom Stamme Juda gemustert wurden, 74600.
Numb GerTafel 1:27  Ihre Gemusterten nach dem Stamm Judah vierundsiebzigtausendsechshundert.
Numb GerTextb 1:27  so viele ihrer vom Stamme Juda gemustert wurden, beliefen sich auf 74600.
Numb GerZurch 1:27  die Gemusterten vom Stamme Juda zählten 74 600 Mann.
Numb GreVamva 1:27  οι απαριθμηθέντες εκ της φυλής Ιούδα ήσαν εβδομήκοντα τέσσαρες χιλιάδες και εξακόσιοι.
Numb Haitian 1:27  yo jwenn swasannkatòzmil sisan (74.600) gason.
Numb HebModer 1:27  פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
Numb HunIMIT 1:27  megszámláltjaik Júda törzséből: hetvennégyezer és hatszáz.
Numb HunKNB 1:27  hetvennégyezer-hatszázat számláltak.
Numb HunKar 1:27  A kik megszámláltattak Júda törzséből: hetvennégy ezer és hatszáz.
Numb HunRUF 1:27  akiket Júda törzséből vettek számba, hetvennégyezer-hatszázan voltak.
Numb HunUj 1:27  akiket számba vettek Júda törzséből, hetvennégyezer-hatszázan voltak.
Numb ItaDio 1:27  gli annoverati della tribù di Giuda furono settantaquattromila seicento.
Numb ItaRive 1:27  il censimento della tribù di Giuda dette la cifra di settantaquattromila seicento.
Numb JapBungo 1:27  ユダの支派の中にその核數られし者七萬四千六百人ありき
Numb JapKougo 1:27  ユダの部族のうちで、数えられたものは七万四千六百人であった。
Numb KLV 1:27  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Judah, were javmaH- loS SaD jav vatlh.
Numb Kapingam 1:27  Nia daane e-madalua be e-mada-mmaadua ala e-mee di hai digau-dauwa la-guu-hihi nadau ingoo e-hagatau gi nadau madahaanau llauehe mo nadau madahaanau lligi, daamada gi-di madawaawa Reuben, tama-daane madua Jacob. Aanei ono hulu dangada:Nia madawaawa Nia hulu Reuben 46,500 Simeon 59,300 Gad 45,650 Judah 74,600 Issachar 54,400 Zebulun 57,400 Ephraim 40,500 Manasseh 32,200 Benjamin 35,400 Dan 62,700 Asher 41,500 Naphtali 53,400 Huogodoo: 603,550
Numb Kaz 1:27  Яһуда руынан санақтан өткендер саны жетпіс төрт мың алты жүз болып шықты.
Numb Kekchi 1:27  Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Judá queˈajla̱c ca̱laju xca̱cˈa̱l mil riqˈuin cuakib ciento (74,600) chi cui̱nk.
Numb KorHKJV 1:27  그들 중에서 계수된 자 곧 유다 지파에 속한 자가 칠만 사천육백 명이더라.
Numb KorRV 1:27  유다 지파의 계수함을 입은자가 칠만 사천육백 명이었더라
Numb LXX 1:27  ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Ισσαχαρ τέσσαρες καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
Numb LinVB 1:27  Bata-ngi bongo bato 74 600 o libota lya Yuda.
Numb LtKBB 1:27  buvo suskaičiuota septyniasdešimt keturi tūkstančiai šeši šimtai.
Numb LvGluck8 1:27  Tie tika skaitīti Jūda ciltī septiņdesmit četri tūkstoši un seši simti.
Numb Mal1910 1:27  യെഹൂദാഗോത്രത്തിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ എഴുപത്തുനാലായിരത്തറുനൂറു പേർ.
Numb Maori 1:27  Ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o Hura, e whitu tekau ma wha mano e ono rau.
Numb MapM 1:27  פְּקֻדֵיהֶ֖ם לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֑ה אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Numb Mg1865 1:27  izay voalamina avy tamin’ ny firenen’ i Joda dia enin-jato amby efatra arivo sy fito alina.
Numb Ndebele 1:27  labo ababaliweyo kubo, esizweni sakoJuda, babeyizinkulungwane ezingamatshumi ayisikhombisa lane lamakhulu ayisithupha.
Numb NlCanisi 1:27  uit de stam van Juda bedroeg in het geheel vier en zeventig duizend zeshonderd man.
Numb NorSMB 1:27  so var det fire og sytti tusund og seks hundrad mann.
Numb Norsk 1:27  så mange som blev mønstret av Juda stamme, var fire og sytti tusen og seks hundre.
Numb Northern 1:27  Yəhuda qəbiləsindən 74 600 nəfər siyahıya alındı.
Numb OSHB 1:27  פְּקֻדֵיהֶ֖ם לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֑ה אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ פ
Numb Pohnpeia 1:27  Ohl koaros me mahkier sounpar rieisek kohda me kak wia sounpei, kileldier nin duwen peneinei, tepisang kadaudok en Reupen nein Seikop mesenih. Koaruhsie patpene iet duwe:
Numb PolGdans 1:27  Naliczono ich z pokolenia Judowego siedemdziesiąt i cztery tysiące i sześć set.
Numb PolUGdan 1:27  Naliczono z pokolenia Judy siedemdziesiąt cztery tysiące sześciuset.
Numb PorAR 1:27  os que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
Numb PorAlmei 1:27  Foram contados d'elles, da tribu de Judah, setenta e quatro mil e seiscentos.
Numb PorBLivr 1:27  Os contados deles, da tribo de Judá, setenta e quatro mil e seiscentos.
Numb PorBLivr 1:27  Os contados deles, da tribo de Judá, setenta e quatro mil e seiscentos.
Numb PorCap 1:27  Foram recenseados na tribo de Judá setenta e quatro mil e seiscentos.
Numb RomCor 1:27  bărbaţii din seminţia lui Iuda ieşiţi la numărătoare au fost şaptezeci şi patru de mii şase sute.
Numb RusMakar 1:27  Вошло въ перепись изъ колјна Іудина семдесятъ четыре тысячи и шесть сотъ.
Numb RusSynod 1:27  исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот.
Numb RusSynod 1:27  исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот.
Numb SP 1:27  פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
Numb SPDSS 1:27  . . . . . . . .
Numb SPMT 1:27  פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
Numb SPVar 1:27  פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
Numb SloChras 1:27  preštetih iz rodu Judovega je bilo štiriinsedemdeset tisoč in šeststo.
Numb SloKJV 1:27  tistih, ki so bili izmed njih prešteti, celó iz Judovega rodu, je bilo štiriinsedemdeset tisoč šeststo.
Numb SomKQA 1:27  intii iyaga laga tiriyey oo ahayd qabiilka reer Yahuudah waxay ahaayeen afar iyo toddobaatan kun iyo lix boqol.
Numb SpaPlate 1:27  y fueron contados de la tribu de Judá setenta y cuatro mil seiscientos.
Numb SpaRV 1:27  Los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos.
Numb SpaRV186 1:27  Los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos.
Numb SpaRV190 1:27  Los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos.
Numb SrKDEkav 1:27  Беше их избројаних од племена Јудиног седамдесет и четири хиљаде и шест стотина.
Numb SrKDIjek 1:27  Бјеше их избројенијех од племена Јудина седамдесет и четири тисуће и шест стотина.
Numb Swe1917 1:27  så många av Juda stam som inmönstrades, utgjorde sjuttiofyra tusen sex hundra.
Numb SweFolk 1:27  De mönstrade av Juda stam var 74 600.
Numb SweKarlX 1:27  Vordo talde intill Juda slägte, fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
Numb SweKarlX 1:27  Vordo talde intill Juda slägte, fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
Numb TagAngBi 1:27  Ay nangabilang sa kanila, sa lipi ni Juda, ay pitong pu't apat na libo at anim na raan.
Numb ThaiKJV 1:27  จำนวนคนในตระกูลยูดาห์เป็นเจ็ดหมื่นสี่พันหกร้อยคน
Numb TpiKJPB 1:27  Ol dispela husat ol i kaunim bilong ol, yes, bilong lain bilong Juda, em i 74,600.
Numb TurNTB 1:27  Yahuda oymağından sayılanlar 74 600 kişiydi.
Numb UkrOgien 1:27  перелі́чені їхні від Юдового племени — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсот.
Numb UrduGeoD 1:27  यहूदाह के क़बीले के 74,600 मर्द,
Numb UrduGeoR 1:27  Yahūdāh ke qabīle ke 74,600 mard,
Numb VieLCCMN 1:27  những người được kiểm tra thuộc chi tộc Giu-đa, là 74.600.
Numb Viet 1:27  số là bảy mươi bốn ngàn sáu trăm.
Numb VietNVB 1:27  được 74.600 người.
Numb WLC 1:27  פְּקֻדֵיהֶ֖ם לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֑ה אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Numb WelBeibl 1:27  A dyma'r canlyniadau, sef nifer y dynion dros ugain oed allai ymuno â'r fyddin, gan ddechrau gyda Reuben (mab hynaf Israel): LlwythNifer Reuben46,500 Simeon59,300 Gad45,650 Jwda74,600 Issachar54,400 Sabulon57,400 Yna meibion Joseff: Effraim40,500 Manasse32,200 Wedyn, Benjamin35,400 Dan62,700 Asher41,500 Nafftali53,400
Numb Wycliffe 1:27  weren noumbrid foure and seuenti thousand and sixe hundrid.