|
Numb
|
AB
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph of the sons of Mannasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
ABP
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph of the sons of Manasseh was Gaddi son of Susi.
|
|
Numb
|
ACV
|
13:11 |
of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi;
|
|
Numb
|
AFV2020
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
AKJV
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
ASV
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
BBE
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, that is of the family of Manasseh, Gaddi, the son of Susi.
|
|
Numb
|
CPDV
|
13:11 |
from the tribe of Zebulon, Gaddiel the son of Sodi;
|
|
Numb
|
DRC
|
13:11 |
Of the tribe of Zabulon, Geddiel the son of Sodi.
|
|
Numb
|
Darby
|
13:11 |
for the tribe of Joseph, for the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi;
|
|
Numb
|
Geneva15
|
13:11 |
Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the sone of Sodi:
|
|
Numb
|
GodsWord
|
13:11 |
Gaddi, son of Susi, from the tribe of Joseph (that is, the tribe of Manasseh);
|
|
Numb
|
JPS
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, [namely], of the tribe of Manasseh, Gaddi, the son of Susi.
|
|
Numb
|
KJV
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
KJVA
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
LEB
|
13:11 |
from the tribe of Joseph, from the tribe of Manasseh, Gaddi son of Susi;
|
|
Numb
|
LITV
|
13:11 |
of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi;
|
|
Numb
|
MKJV
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
NETfree
|
13:11 |
from the tribe of Joseph, namely, the tribe of Manasseh, Gaddi son of Susi;
|
|
Numb
|
NETtext
|
13:11 |
from the tribe of Joseph, namely, the tribe of Manasseh, Gaddi son of Susi;
|
|
Numb
|
NHEB
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
RLT
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
RWebster
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph—of the tribe of Manasseh, Gaddi son of Susi;
|
|
Numb
|
SPE
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
UKJV
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
Webster
|
13:11 |
Of the tribe of Joseph, [namely], of the tribe of Manassah, Gaddi the son of Susi.
|
|
Numb
|
YLT
|
13:11 |
For the tribe of Joseph, (for the tribe of Manasseh,) Gaddi son of Susi.
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
13:11 |
της φυλής Ιωσήφ των υιών Μανασσή Γαδδί υιός Σουσί
|
|
Numb
|
Afr1953
|
13:11 |
Van die stam van Josef, vir die stam van Manasse: Gaddi, die seun van Susi.
|
|
Numb
|
Alb
|
13:11 |
Gadi, bir i Susit, për fisin e Jozefit, domethënë për fisin e Manasit;
|
|
Numb
|
Aleppo
|
13:11 |
למטה יוסף למטה מנשה—גדי בן סוסי
|
|
Numb
|
AraNAV
|
13:11 |
جِدِّي بْنُ سُوسِي مِنْ سِبْطِ مَنَسَّى عَنْ سِبْطِ يُوسُفَ،
|
|
Numb
|
AraSVD
|
13:11 |
مِنْ سِبْطِ يُوسُفَ مِنْ سِبْطِ مَنَسَّى جِدِّي بْنُ سُوسِي.
|
|
Numb
|
Azeri
|
13:11 |
يوسئف قبئلهسئندن، يعني مِنَسّه قبئلهسئندن سوسي اوغلو گَدّي؛
|
|
Numb
|
Bela
|
13:11 |
з племені Завулонавага Гадыіл, сын Садыеў,
|
|
Numb
|
BulVeren
|
13:11 |
от йосифовото племе: от Манасиевото племе: Гадий, синът на Сусий;
|
|
Numb
|
BurJudso
|
13:11 |
ယောသပ်သားတွင် မနာရှေအမျိုး၊ သုသိသား ဂဒ္ဒိ။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
13:11 |
от племене Завулоня Гудиил сын Судин:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
13:11 |
Sa banay ni Jose, sa banay ni Manases, mao si Gaddi, ang anak nga lalake ni Susi.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
13:11 |
属约瑟支派的,就是属玛拿西支派的,是苏西的儿子迦底。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
13:11 |
若瑟支派,即默納協支派是穌息的兒子加狄;
|
|
Numb
|
ChiUn
|
13:11 |
約瑟的子孫,屬瑪拿西支派的有穌西的兒子迦底。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
13:11 |
約瑟之裔、屬瑪拿西支派、穌西子迦底、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
13:11 |
约瑟的子孙,属玛拿西支派的有稣西的儿子迦底。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
13:11 |
ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲛⲧⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲅⲁⲇⲇⲉⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲥⲟⲩⲣ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
13:11 |
Gadi, sin Susijev, od plemena Josipova, od plemena Manašeova;
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
13:11 |
for Josefs Stamme, for Manasse Stamme Gaddi, Sussi Søn;
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
13:11 |
af Josefs Stamme, det er Manasses Stamme, Gaddi, Susis Søn,
|
|
Numb
|
Dari
|
13:11 |
پس موسی قرار فرمودۀ خداوند اشخاص ذیل را از اردوگاه خود، یعنی بیابان فاران، به سرزمین کنعان فرستاد: شَموع، پسر زَکور، از قبیلۀ رؤبین؛ شافاط، پسر حوری، از قبیلۀ شمعون؛ کالیب، پسر یَفُنه، از قبیلۀ یهودا؛ یجال، پسر یوسف، از قبیلۀ ایسَسکار؛ هوشع، پسر نون، از قبیلۀ افرایم؛ فِلتی، پسر رافو، از قبیلۀ بنیامین؛ جَدی ئیل، پسر سودی، از قبیلۀ زبولون؛ جَدی، پسر سوسی، از قبیلۀ مَنَسّی؛ عَمیئیل، پسر جَملی، از قبیلۀ دان؛ سَتور، پسر میکائیل، از قبیلۀ اَشیر؛ نَحبی، پسر وَفسی، از قبیلۀ نفتالی؛ جاویل، پسر ماکی، از قبیلۀ جاد.
|
|
Numb
|
DutSVV
|
13:11 |
Van de stam van Jozef, voor den stam van Manasse, Gaddi, de zoon van Susi.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
13:11 |
Van den stam van Jozef, voor den stam van Manasse, Gaddi, de zoon van Susi.
|
|
Numb
|
Esperant
|
13:11 |
el la tribo de Jozef, el la tribo de Manase, Gadi, filo de Susi;
|
|
Numb
|
FarOPV
|
13:11 |
ازسبط یوسف از سبط بنی منسی، جدی بن سوسی.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
13:11 |
موسی طبق دستور خداوند عمل کرده، از اردوگاه خود در صحرای فاران، رهبرانی به سرزمین کنعان فرستاد. اسامی آنها عبارتند از: طایفهرهبر شموع، پسر زکور،از طایفهٔ رئوبین، شافاط، پسر حوری،از طایفهٔ شمعون، کالیب، پسر یفنه،از طایفهٔ یهودا، یجال، پسر یوسف،از طایفهٔ یساکار، هوشع، پسر نون،از طایفهٔ افرایم، فلطی، پسر رافو،از طایفهٔ بنیامین، جدیئیل، پسر سودی،از طایفهٔ زبولون، جدی، پسر سوسی،از طایفهٔ منسی، عمیئیل، پسر جملی،از طایفهٔ دان، ستور، پسر میکائیل،از طایفهٔ اشیر، نحبی، پسر وفسی،از طایفهٔ نفتالی، جاوئیل، پسر ماکی،از طایفهٔ جاد.
|
|
Numb
|
FinBibli
|
13:11 |
Josephin sukukunnasta, Manassesta, Gaddi Susin poika,
|
|
Numb
|
FinPR
|
13:11 |
Manassen sukukunnasta Joosefin sukukuntaa Gaddi, Suusin poika,
|
|
Numb
|
FinPR92
|
13:11 |
Joosefista polveutuvasta Manassen heimosta Gaddi, Susin poika,
|
|
Numb
|
FinRK
|
13:11 |
joosefilaisesta Manassen heimosta Gaddi, Suusin poika,
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
13:11 |
Manassen sukukunnasta Joosefin sukukuntaa Gaddi, Suusin poika,
|
|
Numb
|
FreBBB
|
13:11 |
pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Sousi ;
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
13:11 |
De la Tribu de Zabulon, Gaddiel, fils de Sodi.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
13:11 |
pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé, Gaddi, fils de Susi ;
|
|
Numb
|
FreJND
|
13:11 |
pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé, Gaddi, fils de Susi ;
|
|
Numb
|
FreKhan
|
13:11 |
pour la tribu de Joseph formant celle de Manassé, Gaddi, fils de Çouci;
|
|
Numb
|
FreLXX
|
13:11 |
De la tribu de Manassé, fils de Joseph, Gaddi, fils de Susi ;
|
|
Numb
|
FrePGR
|
13:11 |
pour la Tribu de Joseph, la Tribu de Manassé, Gaddi, fils de Susi ; pour la Tribu de Dan, Ammiel, fils de Gmalli ;
|
|
Numb
|
FreSegon
|
13:11 |
pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé: Gaddi, fils de Susi;
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
13:11 |
De la tribu de Zabulon, Geddiel, fils de Sodi.
|
|
Numb
|
Geez
|
13:11 |
ወዘእምነገዶ ፡ ዮሴፍ ፡ ዘእምደቂቀ ፡ መናሴ ፡ ገዲ ፡ ወልደ ፡ ሱሲ ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
13:11 |
Gaddi, der Sohn Susis, des Stamms Joseph von Manasse;
|
|
Numb
|
GerElb18
|
13:11 |
für den Stamm Joseph, für den Stamm Manasse, Gaddi, der Sohn Susis;
|
|
Numb
|
GerElb19
|
13:11 |
für den Stamm Joseph, für den Stamm Manasse, Gaddi, der Sohn Susis;
|
|
Numb
|
GerGruen
|
13:11 |
vom Stamme Joseph: vom Stamme Manasse Gaddi, Susis Sohn;
|
|
Numb
|
GerMenge
|
13:11 |
[vom Stamme Joseph] vom Stamme Manasse: Gaddi, der Sohn Susis;
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
13:11 |
aus dem Stamm Manasse: Gaddi Ben-Susi;
|
|
Numb
|
GerSch
|
13:11 |
Gaddi, der Sohn Susis, vom Stamme Josephs, von Manasse.
|
|
Numb
|
GerTafel
|
13:11 |
Für Josephs Stamm, für den Stamm Menascheh Gaddi, Susis Sohn.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
13:11 |
vom Stamme Joseph: vom Stamme Manasse Gaddi, der Sohn Susis;
|
|
Numb
|
GerZurch
|
13:11 |
Gaddiel, der Sohn Sodis, vom Stamme Sebulon;
|
|
Numb
|
GreVamva
|
13:11 |
εκ της φυλής Ιωσήφ, εκ της φυλής Μανασσή, Γαδδί ο υιός του Σουσί·
|
|
Numb
|
Haitian
|
13:11 |
Pou branch fanmi Jozèf la, nan branch Manase a, se te Gadi, pitit gason Souzi a.
|
|
Numb
|
HebModer
|
13:11 |
למטה יוסף למטה מנשה גדי בן סוסי׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
13:11 |
József törzséből, Menasse törzséből: Gáddi, Szúszi fia.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
13:11 |
József törzséből: Manassze ágából: Gáddit, Szúszi fiát,
|
|
Numb
|
HunKar
|
13:11 |
A Zebulon nemzetségéből Gaddiel, a Szódi fia.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
13:11 |
A József törzséhez tartozó Manassé-törzsből Gaddí, Szúszí fia.
|
|
Numb
|
HunUj
|
13:11 |
A József törzséhez tartozó Manassé-törzsből Gaddi, Szúszi fia.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
13:11 |
(H13-12) Gaddi, figliuolo di Susi, dell’altra tribù di Giuseppe, cioè, della tribù di Manasse;
|
|
Numb
|
ItaRive
|
13:11 |
per la tribù di Giuseppe, cioè, per la tribù di Manasse: Gaddi figliuolo di Susi;
|
|
Numb
|
JapBungo
|
13:11 |
ヨセフの支派すなはちマナセの支派にてはスシの子ガデ
|
|
Numb
|
JapKougo
|
13:11 |
ヨセフの部族すなわち、マナセの部族ではスシの子ガデ、
|
|
Numb
|
KLV
|
13:11 |
vo' the tuq vo' Joseph, namely, vo' the tuq vo' Manasseh, Gaddi the puqloD vo' Susi.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
13:11 |
Moses gu-hagalongo, ga-hagau gi-daha ana dagi aanei mai di Anggowaa o Paran:Nia madawaawa Nia dagi Reuben Shammua tama-daane a Zaccur Simeon Shaphat tama-daane a Hori Judah Caleb tama-daane a Jephunneh Issachar Igal tama-daane a Joseph Ephraim Hoshea tama-daane a Nun Benjamin Palti tama-daane a Raphu Zebulun Gaddiel tama-daane a Sodi Manasseh Gaddi tama-daane a Susi Dan Ammiel tama-daane a Gemalli Asher Sethur tama-daane a Michael Naphtali Nahbi tama-daane a Vophsi Gad Geuel tama-daane a Machi.
|
|
Numb
|
Kaz
|
13:11 |
Забулон руынан Соди ұлы Ғаддиел,
|
|
Numb
|
Kekchi
|
13:11 |
Ut saˈ lix te̱paleb li ralal xcˈajol laj Manasés quitakla̱c laj Gadi li ralal laj Susi. Ut laj José, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈeb.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
13:11 |
요셉 지파 곧 므낫세 지파에서는 수시의 아들 갓디요,
|
|
Numb
|
KorRV
|
13:11 |
요셉 지파 곧 므낫세 지파에서는 수시의 아들 갓디요
|
|
Numb
|
LXX
|
13:11 |
τῆς φυλῆς Ιωσηφ τῶν υἱῶν Μανασση Γαδδι υἱὸς Σουσι
|
|
Numb
|
LinVB
|
13:11 |
O libota lya Yozefu, lisali libota lya Manase, Gadi, mwana wa Susi.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
13:11 |
iš Juozapo sūnų, Manaso giminės – Susio sūnų Gadį,
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
13:11 |
No Jāzepa cilts, (tas ir) no Manasus cilts Gadus, Susus dēls,
|
|
Numb
|
Mal1910
|
13:11 |
യോസേഫിന്റെ ഗോത്രമായ മനശ്ശെഗോത്രത്തിൽ സൂസിയുടെ മകൻ ഗദ്ദി.
|
|
Numb
|
Maori
|
13:11 |
No te iwi o Hohepa, ara no te iwi o Manahi, ko Kari tama a Huhi.
|
|
Numb
|
MapM
|
13:11 |
לְמַטֵּ֥ה יוֹסֵ֖ף לְמַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה גַּדִּ֖י בֶּן־סוּסִֽי׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
13:11 |
avy tamin’ ny firenen’ i Josefa, tamin’ ny firenen’ i Manase, dia Gady, zanak’ i Sosy;
|
|
Numb
|
Ndebele
|
13:11 |
Owesizwe sakoJosefa, owesizwe sakoManase, uGadi indodana kaSusi.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
13:11 |
uit de stam Zabulon Gaddiël, de zoon van Sodi;
|
|
Numb
|
NorSMB
|
13:11 |
Gaddi, son åt Susi, av Josefs-ætti, av Manasse-greini;
|
|
Numb
|
Norsk
|
13:11 |
for Josefs stamme, for Manasse stamme Gaddi, Susis sønn,
|
|
Numb
|
Northern
|
13:11 |
Yusif qəbiləsindən, yəni Menaşşe qəbiləsindən Susi oğlu Qaddi;
|
|
Numb
|
OSHB
|
13:11 |
לְמַטֵּ֥ה יוֹסֵ֖ף לְמַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה גַּדִּ֖י בֶּן־סוּסִֽי׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
13:11 |
Moses eri kapwaiada oh kadarala lipoahrok pwukat sang ni sapwtehn en Paran:.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
13:11 |
Z pokolenia Zabulon Gedyjel, syn Sodego.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
13:11 |
Z pokolenia Józefa, to jest z potomstwa Manassesa – Gaddi, syn Susiego.
|
|
Numb
|
PorAR
|
13:11 |
da tribo de José, pela tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi;
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
13:11 |
Da tribu de José, pela tribu de Manasseh, Gaddi filho de Susi;
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
13:11 |
Da tribo de José, da tribo de Manassés, Gadi filho de Susi.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
13:11 |
Da tribo de José, da tribo de Manassés, Gadi filho de Susi.
|
|
Numb
|
PorCap
|
13:11 |
da tribo de José, da tribo de Manassés, Gadi, filho de Sussi;
|
|
Numb
|
RomCor
|
13:11 |
pentru seminţia lui Iosif, seminţia lui Manase: Gadi, fiul lui Susi;
|
|
Numb
|
RusMakar
|
13:11 |
И сказалъ Ааронъ Моисею: господинъ мой, не поставь намъ въ грјхъ, что мы поступили глупо и согрјшили.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
13:11 |
из колена Завулонова Гаддиил, сын Содиев,
|
|
Numb
|
RusSynod
|
13:11 |
из колена Завулонова – Гаддиил, сын Содия,
|
|
Numb
|
SP
|
13:11 |
למטה יוסף למטה מנשה גדי בן סוסי
|
|
Numb
|
SPDSS
|
13:11 |
למטי . למטי . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
13:11 |
למטה יוסף למטה מנשה גדי בן סוסי
|
|
Numb
|
SPVar
|
13:11 |
למטה יוסף למטה מנשה גדי בן סוסי
|
|
Numb
|
SloChras
|
13:11 |
za rod Jožefov od rodu Manasejevega Gadi, sin Susijev;
|
|
Numb
|
SloKJV
|
13:11 |
iz Jožefovega rodu, namreč iz Manásejevega rodu Susíjev sin Gadí,
|
|
Numb
|
SomKQA
|
13:11 |
Oo qabiilkii reer Yuusuf oo ah reer Manasehna Gaddii ina Suusii.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
13:11 |
de la tribu de José, (es decir) de la tribu de Manasés, Gadí, hijo de Susí;
|
|
Numb
|
SpaRV
|
13:11 |
De la tribu de Zabulón, Gaddiel hijo de Sodi.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
13:11 |
De la tribu de José, de la tribu de Manasés, Gaddi hijo de Susi.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
13:11 |
De la tribu de Zabulón, Gaddiel hijo de Sodi.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
13:11 |
Од племена Завулоновог Гудило син Судин;
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
13:11 |
Од племена Завулонова Гудило син Судин;
|
|
Numb
|
Swe1917
|
13:11 |
av Sebulons stam: Gaddiel, Sodis son;
|
|
Numb
|
SweFolk
|
13:11 |
av Sebulons stam: Gaddiel, Sodis son,
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
13:11 |
Gaddiel, Sodi son, af Sebulons slägte.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
13:11 |
Gaddiel, Sodi son, af Sebulons slägte.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
13:11 |
Sa lipi ni Jose, sa makatuwid baga'y sa lipi ni Manases, ay si Gaddi na anak ni Susi.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
13:11 |
ตระกูลโยเซฟคือตระกูลมนัสเสห์มีกัดดีบุตรชายสุสี
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
13:11 |
Bilong lain bilong Josef, em i olsem, bilong lain bilong Manasa, Gadi, pikinini man bilong Susi.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
13:11 |
Yusuf oymağından –Manaşşe oymağından– Susi oğlu Gaddi;
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
13:11 |
для Йо́сипового племени, для племени Манасіїного — Ґадді, син Сусіїв;
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
13:11 |
یوسف کے بیٹے منسّی کے قبیلے سے جَدی بن سُوسی،
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
13:11 |
यूसुफ़ के बेटे मनस्सी के क़बीले से जिद्दी बिन सूसी,
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
13:11 |
Yūsuf ke beṭe Manassī ke qabīle se Jiddī bin Sūsī,
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
13:11 |
Thuộc chi tộc Giu-se, ngành Mơ-na-se, có ông Gát-đi, con ông Xu-xi.
|
|
Numb
|
Viet
|
13:11 |
về chi phái Giô-sép, nghĩa là về chi phái Ma-na-se, Ga-đi, con trai của Su-si;
|
|
Numb
|
VietNVB
|
13:11 |
Chi tộc Ma-na-se: Ga-đi, con trai Su-si.
|
|
Numb
|
WLC
|
13:11 |
לְמַטֵּ֥ה יוֹסֵ֖ף לְמַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה גַּדִּ֖י בֶּן־סוּסִֽי׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
13:11 |
Dyma'u henwau nhw: EnwLlwyth Shammwa fab SaccwrReuben Shaffat fab ChoriSimeon Caleb fab JeffwnneJwda Igal fab JoseffIssachar Hoshea fab NwnEffraim Palti fab RaffwBenjamin Gadiel fab SodiSabulon Gadi fab SwsiJoseff (sef Manasse) Ammiel fab GemaliDan Sethwr fab MichaelAsher Nachbi fab FoffsiNafftali Gewel fab MachiGad
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
13:11 |
Of the lynage of Zabulon, Gediel, the sone of Sodi.
|