Numb
|
RWebster
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
NHEBJE
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
|
Numb
|
SPE
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
ABP
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim was Oshea son of Nun.
|
Numb
|
NHEBME
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
|
Numb
|
Rotherha
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Hoshea, son of Nun;
|
Numb
|
LEB
|
13:8 |
from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
|
Numb
|
RNKJV
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
Jubilee2
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Hosea, the son of Nun.
|
Numb
|
Webster
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
Darby
|
13:8 |
for the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun;
|
Numb
|
ASV
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
|
Numb
|
LITV
|
13:8 |
of the tribe of Ephraim, Joshua the son of Nun;
|
Numb
|
Geneva15
|
13:8 |
Of the tribe of Issachar, Igal the sonne of Ioseph:
|
Numb
|
CPDV
|
13:8 |
from the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;
|
Numb
|
BBE
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Hoshea, the son of Nun.
|
Numb
|
DRC
|
13:8 |
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
|
Numb
|
GodsWord
|
13:8 |
Hoshea, son of Nun, from the tribe of Ephraim;
|
Numb
|
JPS
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
|
Numb
|
KJVPCE
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
NETfree
|
13:8 |
from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
|
Numb
|
AB
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
AFV2020
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
NHEB
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
|
Numb
|
NETtext
|
13:8 |
from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
|
Numb
|
UKJV
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
KJV
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
KJVA
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
AKJV
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
RLT
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
MKJV
|
13:8 |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
|
Numb
|
YLT
|
13:8 |
For the tribe of Ephraim, Oshea, son of Nun.
|
Numb
|
ACV
|
13:8 |
of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun;
|
Numb
|
PorBLivr
|
13:8 |
Da tribo de Efraim, Oseias filho de Num.
|
Numb
|
Mg1865
|
13:8 |
avy tamin’ ny firenen’ i Efraima dia Hosea, zanak’ i Nona;
|
Numb
|
FinPR
|
13:8 |
Efraimin sukukunnasta Hoosea, Nuunin poika,
|
Numb
|
FinRK
|
13:8 |
Efraimin heimosta Hoosea, Nuunin poika,
|
Numb
|
ChiSB
|
13:8 |
厄弗辣因支派是農的兒子曷舍亞;
|
Numb
|
CopSahBi
|
13:8 |
ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲁⲩⲏ
|
Numb
|
ChiUns
|
13:8 |
属以法莲支派的有嫩的儿子何希阿。
|
Numb
|
BulVeren
|
13:8 |
от ефремовото племе: Осия, синът на Навий;
|
Numb
|
AraSVD
|
13:8 |
مِنْ سِبْطِ أَفْرَايِمَ هُوشَعُ بْنُ نُونَ.
|
Numb
|
SPDSS
|
13:8 |
למטי . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
13:8 |
el la tribo de Efraim, Hoŝea, filo de Nun;
|
Numb
|
ThaiKJV
|
13:8 |
โฮเชยาบุตรชายนูนเป็นตระกูลเอฟราอิม
|
Numb
|
SPMT
|
13:8 |
למטה אפרים הושע בן נון
|
Numb
|
OSHB
|
13:8 |
לְמַטֵּ֥ה אֶפְרָ֖יִם הוֹשֵׁ֥עַ בִּן־נֽוּן׃
|
Numb
|
BurJudso
|
13:8 |
ဧဖရိမ်အမျိုး၊ နုန်သားဩရှေ
|
Numb
|
FarTPV
|
13:8 |
موسی طبق دستور خداوند عمل کرده، از اردوگاه خود در صحرای فاران، رهبرانی به سرزمین کنعان فرستاد. اسامی آنها عبارتند از: طایفهرهبر شموع، پسر زکور،از طایفهٔ رئوبین، شافاط، پسر حوری،از طایفهٔ شمعون، کالیب، پسر یفنه،از طایفهٔ یهودا، یجال، پسر یوسف،از طایفهٔ یساکار، هوشع، پسر نون،از طایفهٔ افرایم، فلطی، پسر رافو،از طایفهٔ بنیامین، جدیئیل، پسر سودی،از طایفهٔ زبولون، جدی، پسر سوسی،از طایفهٔ منسی، عمیئیل، پسر جملی،از طایفهٔ دان، ستور، پسر میکائیل،از طایفهٔ اشیر، نحبی، پسر وفسی،از طایفهٔ نفتالی، جاوئیل، پسر ماکی،از طایفهٔ جاد.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
13:8 |
Ifrāīm ke qabīle se Hosea bin Nūn,
|
Numb
|
SweFolk
|
13:8 |
av Isaskars stam: Jigal, Josefs son,
|
Numb
|
GerSch
|
13:8 |
Hosea, der Sohn Nuns, vom Stamme Ephraim.
|
Numb
|
TagAngBi
|
13:8 |
Sa lipi ni Efraim, ay si Oseas na anak ni Nun.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
13:8 |
Efraimin sukukunnasta Hoosea, Nuunin poika,
|
Numb
|
Dari
|
13:8 |
پس موسی قرار فرمودۀ خداوند اشخاص ذیل را از اردوگاه خود، یعنی بیابان فاران، به سرزمین کنعان فرستاد: شَموع، پسر زَکور، از قبیلۀ رؤبین؛ شافاط، پسر حوری، از قبیلۀ شمعون؛ کالیب، پسر یَفُنه، از قبیلۀ یهودا؛ یجال، پسر یوسف، از قبیلۀ ایسَسکار؛ هوشع، پسر نون، از قبیلۀ افرایم؛ فِلتی، پسر رافو، از قبیلۀ بنیامین؛ جَدی ئیل، پسر سودی، از قبیلۀ زبولون؛ جَدی، پسر سوسی، از قبیلۀ مَنَسّی؛ عَمیئیل، پسر جَملی، از قبیلۀ دان؛ سَتور، پسر میکائیل، از قبیلۀ اَشیر؛ نَحبی، پسر وَفسی، از قبیلۀ نفتالی؛ جاویل، پسر ماکی، از قبیلۀ جاد.
|
Numb
|
SomKQA
|
13:8 |
Oo qabiilka reer Efrayimna Hoosheeca ina Nuun.
|
Numb
|
NorSMB
|
13:8 |
Hosea, son åt Nun, av Efraims-ætti;
|
Numb
|
Alb
|
13:8 |
Hoshea, bir i Nunit, për fisin e Efraimit;
|
Numb
|
KorHKJV
|
13:8 |
에브라임 지파에서는 눈의 아들 호세아요,
|
Numb
|
SrKDIjek
|
13:8 |
Од племена Исахарова Игал син Јосифов;
|
Numb
|
Wycliffe
|
13:8 |
Of the lynage of Isachar, Igal, the sone of Joseph.
|
Numb
|
Mal1910
|
13:8 |
എഫ്രയീംഗോത്രത്തിൽ നൂന്റെ മകൻ ഹോശേയ.
|
Numb
|
KorRV
|
13:8 |
에브라임 지파에서는 눈의 아들 호세아요
|
Numb
|
Azeri
|
13:8 |
اِفرايئم قبئلهسئندن نون اوغلو هوشِعه؛
|
Numb
|
SweKarlX
|
13:8 |
Jigeal, Josephs son, af Isaschars slägte.
|
Numb
|
KLV
|
13:8 |
vo' the tuq vo' Ephraim, Hoshea the puqloD vo' Nun.
|
Numb
|
ItaDio
|
13:8 |
(H13-9) Hosea, figliuolo di Nun, della tribù di Efraim;
|
Numb
|
RusSynod
|
13:8 |
из колена Иссахарова Игал, сын Иосифов,
|
Numb
|
CSlEliza
|
13:8 |
от племене Иссахаря Игал сын Иосифль:
|
Numb
|
ABPGRK
|
13:8 |
της φυλής Εφραϊμ Αυσή υιός Ναυή
|
Numb
|
FreBBB
|
13:8 |
pour la tribu d'Ephraïm : Hosée, fils de Nun ;
|
Numb
|
LinVB
|
13:8 |
O libota lya Efraim, Osea, mwana wa Nun.
|
Numb
|
HunIMIT
|
13:8 |
Efraim törzséből: Hósea, Nún fia.
|
Numb
|
ChiUnL
|
13:8 |
屬以法蓮支派、嫩之子何西阿、
|
Numb
|
VietNVB
|
13:8 |
Chi tộc Ép-ra-im: Hô-sê, con trai Nun.
|
Numb
|
LXX
|
13:8 |
τῆς φυλῆς Εφραιμ Αυση υἱὸς Ναυη
|
Numb
|
CebPinad
|
13:8 |
Sa banay ni Ephraim, mao si Oseas, ang anak nga lalake ni Nun.
|
Numb
|
RomCor
|
13:8 |
pentru seminţia lui Efraim: Hosea, fiul lui Nun;
|
Numb
|
Pohnpeia
|
13:8 |
Moses eri kapwaiada oh kadarala lipoahrok pwukat sang ni sapwtehn en Paran:.
|
Numb
|
HunUj
|
13:8 |
Efraim törzséből Hóséa, Nún fia.
|
Numb
|
GerZurch
|
13:8 |
Jigeal, der Sohn Josephs, vom Stamme Issaschar;
|
Numb
|
GerTafel
|
13:8 |
Für den Stamm Ephraim Hoschea, Sohn des Nun.
|
Numb
|
RusMakar
|
13:8 |
Устами къ устамъ говорю Я съ нимъ, и даю ему видјть не въ загадкахъ; но онъ видитъ образъ Господа: и какъ вы не убоялись упрекать раба Моего Моисея?
|
Numb
|
PorAR
|
13:8 |
da tribo de Efraim, Oséias, filho de Num;
|
Numb
|
DutSVVA
|
13:8 |
Van den stam van Efraïm, Hosea, de zoon van Nun.
|
Numb
|
FarOPV
|
13:8 |
از سبطافرایم، هوشع بن نون.
|
Numb
|
Ndebele
|
13:8 |
Owesizwe sakoEfrayimi, uHoseya indodana kaNuni.
|
Numb
|
PorBLivr
|
13:8 |
Da tribo de Efraim, Oseias filho de Num.
|
Numb
|
Norsk
|
13:8 |
for Efra'ims stamme Hosea, Nuns sønn,
|
Numb
|
SloChras
|
13:8 |
za rod Efraimov Hozea, sin Nunov;
|
Numb
|
Northern
|
13:8 |
Efrayim qəbiləsindən Nun oğlu Huşə;
|
Numb
|
GerElb19
|
13:8 |
für den Stamm Ephraim, Hosea, der Sohn Nuns;
|
Numb
|
LvGluck8
|
13:8 |
No Efraīma cilts Hošejs, Nuna dēls,
|
Numb
|
PorAlmei
|
13:8 |
Da tribu d'Ephraim, Hosea, filho de Nun;
|
Numb
|
ChiUn
|
13:8 |
屬以法蓮支派的有嫩的兒子何希阿。
|
Numb
|
SweKarlX
|
13:8 |
Jigeal, Josephs son, af Isaschars slägte.
|
Numb
|
SPVar
|
13:8 |
למטה אפרים יהושע בן נון
|
Numb
|
FreKhan
|
13:8 |
pour la tribu d’Ephraïm, Hochéa, fils de Noun;
|
Numb
|
FrePGR
|
13:8 |
pour la Tribu d'Éphraïm, Hosée, fils de Nun ;
|
Numb
|
PorCap
|
13:8 |
*da tribo de Efraim, Oseias, filho de Nun;
|
Numb
|
JapKougo
|
13:8 |
エフライムの部族ではヌンの子ホセア、
|
Numb
|
GerTextb
|
13:8 |
vom Stamme Ephraim Hosea, der Sohn Nuns;
|
Numb
|
SpaPlate
|
13:8 |
de la tribu de Efraím, Oseas, hijo de Nun;
|
Numb
|
Kapingam
|
13:8 |
Moses gu-hagalongo, ga-hagau gi-daha ana dagi aanei mai di Anggowaa o Paran:Nia madawaawa Nia dagi Reuben Shammua tama-daane a Zaccur Simeon Shaphat tama-daane a Hori Judah Caleb tama-daane a Jephunneh Issachar Igal tama-daane a Joseph Ephraim Hoshea tama-daane a Nun Benjamin Palti tama-daane a Raphu Zebulun Gaddiel tama-daane a Sodi Manasseh Gaddi tama-daane a Susi Dan Ammiel tama-daane a Gemalli Asher Sethur tama-daane a Michael Naphtali Nahbi tama-daane a Vophsi Gad Geuel tama-daane a Machi.
|
Numb
|
WLC
|
13:8 |
לְמַטֵּ֥ה אֶפְרָ֖יִם הוֹשֵׁ֥עַ בִּן־נֽוּן׃
|
Numb
|
LtKBB
|
13:8 |
Efraimo giminės – Nūno sūnų Ozėją,
|
Numb
|
Bela
|
13:8 |
з племені Ісахаравага Ігал, сын Язэпаў,
|
Numb
|
GerBoLut
|
13:8 |
Hosea, der Sohn Nuns, des Stamms Ephraim;
|
Numb
|
FinPR92
|
13:8 |
Efraimin heimosta Hoosea, Nunin poika,
|
Numb
|
SpaRV186
|
13:8 |
De la tribu de Efraím, Oséas hijo de Nun.
|
Numb
|
NlCanisi
|
13:8 |
uit de stam Issakar Jigal, de zoon van Josef;
|
Numb
|
GerNeUe
|
13:8 |
aus dem Stamm Efraïm: Hoschea Ben-Nun;
|
Numb
|
UrduGeo
|
13:8 |
افرائیم کے قبیلے سے ہوسیع بن نون،
|
Numb
|
AraNAV
|
13:8 |
هُوشَعُ بْنُ نُونٍ عَنْ سِبْطِ أَفْرَايِمَ،
|
Numb
|
ChiNCVs
|
13:8 |
属以法莲支派的是嫩的儿子何西亚。
|
Numb
|
ItaRive
|
13:8 |
per la tribù di Efraim: Hoscea, figliuolo di Nun;
|
Numb
|
Afr1953
|
13:8 |
Van die stam van Efraim: Hoséa, die seun van Nun.
|
Numb
|
RusSynod
|
13:8 |
из колена Иссахарова – Игал, сын Иосифов,
|
Numb
|
UrduGeoD
|
13:8 |
इफ़राईम के क़बीले से होसेअ बिन नून,
|
Numb
|
TurNTB
|
13:8 |
Efrayim oymağından Nun oğlu Hoşea;
|
Numb
|
DutSVV
|
13:8 |
Van de stam van Efraim, Hosea, de zoon van Nun.
|
Numb
|
HunKNB
|
13:8 |
Efraim törzséből: Hóseát, Nún fiát,
|
Numb
|
Maori
|
13:8 |
No te iwi o Eparaima, ko Hohea tama a Nunu.
|
Numb
|
HunKar
|
13:8 |
Az Izsakhár nemzetségéből Igál, a József fia.
|
Numb
|
Viet
|
13:8 |
về chi phái Ép-ra-im, Hô-sê, con trai của Nun;
|
Numb
|
Kekchi
|
13:8 |
Ut saˈ lix te̱paleb li ralal xcˈajol laj Efraín quitakla̱c laj Oseas li ralal laj Nun.
|
Numb
|
SP
|
13:8 |
למטה אפרים יהושע בן נון
|
Numb
|
Swe1917
|
13:8 |
av Isaskars stam: Jigeal, Josefs son;
|
Numb
|
CroSaric
|
13:8 |
Hošea, sin Nunov, od plemena Efrajimova;
|
Numb
|
VieLCCMN
|
13:8 |
Thuộc chi tộc Ép-ra-im, có ông Hô-sê-a, con ông Nun.
|
Numb
|
FreBDM17
|
13:8 |
De la Tribu d’Issacar, Jigueal, fils de Joseph.
|
Numb
|
FreLXX
|
13:8 |
De la tribu d'Ephraïm, Osée, fils de Nau ;
|
Numb
|
Aleppo
|
13:8 |
למטה אפרים הושע בן נון
|
Numb
|
MapM
|
13:8 |
לְמַטֵּ֥ה אֶפְרָ֖יִם הוֹשֵׁ֥עַ בִּן־נֽוּן׃
|
Numb
|
HebModer
|
13:8 |
למטה אפרים הושע בן נון׃
|
Numb
|
Kaz
|
13:8 |
Исашар руынан Жүсіп ұлы Иғал,
|
Numb
|
FreJND
|
13:8 |
pour la tribu d’Éphraïm, Osée, fils de Nun ;
|
Numb
|
GerGruen
|
13:8 |
vom Stamme Ephraim: Hosea, Nuns Sohn;
|
Numb
|
SloKJV
|
13:8 |
iz Efrájimovega rodu Nunov sin Hošéa,
|
Numb
|
Haitian
|
13:8 |
Pou branch fanmi Efrayim lan, se te Oze, pitit gason Noun lan.
|
Numb
|
FinBibli
|
13:8 |
Ephraimin sukukunnasta, Hosea Nunin poika,
|
Numb
|
Geez
|
13:8 |
ወዘእምነገደ ፡ ኤፍሬም ፡ አውሴ ፡ ወልደ ፡ ነዌ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
13:8 |
De la tribu de Issachâr, Igal hijo de Joseph.
|
Numb
|
WelBeibl
|
13:8 |
Dyma'u henwau nhw: EnwLlwyth Shammwa fab SaccwrReuben Shaffat fab ChoriSimeon Caleb fab JeffwnneJwda Igal fab JoseffIssachar Hoshea fab NwnEffraim Palti fab RaffwBenjamin Gadiel fab SodiSabulon Gadi fab SwsiJoseff (sef Manasse) Ammiel fab GemaliDan Sethwr fab MichaelAsher Nachbi fab FoffsiNafftali Gewel fab MachiGad
|
Numb
|
GerMenge
|
13:8 |
vom Stamme Ephraim: Hosea, der Sohn Nuns;
|
Numb
|
GreVamva
|
13:8 |
εκ της φυλής Εφραΐμ, Αυσή ο υιός του Ναυή·
|
Numb
|
UkrOgien
|
13:8 |
для Єфре́мового племени — Осія, син Навинів;
|
Numb
|
SrKDEkav
|
13:8 |
Од племена Исахаровог Игал син Јосифов;
|
Numb
|
FreCramp
|
13:8 |
pour la tribu d'Ephraïm, Osée, fils de Nun ;
|
Numb
|
PolUGdan
|
13:8 |
Z pokolenia Efraima – Ozeasz, syn Nuna.
|
Numb
|
FreSegon
|
13:8 |
pour la tribu d'Éphraïm: Hosée, fils de Nun;
|
Numb
|
SpaRV190
|
13:8 |
De la tribu de Issachâr, Igal hijo de Joseph.
|
Numb
|
HunRUF
|
13:8 |
Efraim törzséből Hóséa, Nún fia.
|
Numb
|
DaOT1931
|
13:8 |
af Efraims Stamme Hosea, Nuns Søn,
|
Numb
|
TpiKJPB
|
13:8 |
Bilong lain bilong Ifraim, Hosea, pikinini man bilong Nun.
|
Numb
|
DaOT1871
|
13:8 |
for Efraims Stamme Hosea, Nuns Søn;
|
Numb
|
FreVulgG
|
13:8 |
De la tribu d’Issachar, Igal, fils de Joseph.
|
Numb
|
PolGdans
|
13:8 |
Z pokolenia Isaschar Igal, syn Józefów .
|
Numb
|
JapBungo
|
13:8 |
エフライムの支派にてはヌンの子ホセア
|
Numb
|
GerElb18
|
13:8 |
für den Stamm Ephraim, Hosea, der Sohn Nuns;
|