Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb NHEBJE 22:2  Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb SPE 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb ABP 22:2  And [4was seeing 1Balak 2son 3of Zippor] all as many things as Israel did to the Amorites.
Numb NHEBME 22:2  Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb Rotherha 22:2  And Balak son of Zippor saw all that Israel had done unto the Amorites;
Numb LEB 22:2  Balak son of Zippor saw all that Israel did to the Amorites,
Numb RNKJV 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb Jubilee2 22:2  And Balak, the son of Zippor, saw all that Israel had done to the Amorite.
Numb Webster 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb Darby 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb ASV 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb LITV 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb Geneva15 22:2  Now Balak the sonne of Zippor sawe all that Israel had done to the Amorites.
Numb CPDV 22:2  Then Balak, the son of Zippor, seeing all that Israel had done to the Amorite,
Numb BBE 22:2  Now Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.
Numb DRC 22:2  And Balac the son of Sephor, seeing all that Israel had done to the Amorrhite,
Numb GodsWord 22:2  Balak, son of Zippor, saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb JPS 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb KJVPCE 22:2  ¶ And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb NETfree 22:2  Balak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.
Numb AB 22:2  And when Balak son of Zippor saw all that Israel did to the Amorites,
Numb AFV2020 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb NHEB 22:2  Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb NETtext 22:2  Balak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.
Numb UKJV 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb KJV 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb KJVA 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb AKJV 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb RLT 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb MKJV 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb YLT 22:2  And Balak son of Zippor seeth all that Israel hath done to the Amorite,
Numb ACV 22:2  And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Numb VulgSist 22:2  Videns autem Balac filius Sephor omnia quae fecerat Israel Amorrhaeo,
Numb VulgCont 22:2  Videns autem Balac filius Sephor omnia quæ fecerat Israel Amorrhæo,
Numb Vulgate 22:2  videns autem Balac filius Sepphor omnia quae fecerat Israhel Amorreo
Numb VulgHetz 22:2  Videns autem Balac filius Sephor omnia quæ fecerat Israel Amorrhæo,
Numb VulgClem 22:2  Videns autem Balac filius Sephor omnia quæ fecerat Israël Amorrhæo,
Numb CzeBKR 22:2  A viděl Balák, syn Seforův, všecko, co učinil Izrael Amorejskému.
Numb CzeB21 22:2  Balák, syn Ciporův, se dozvěděl o všem, co Izrael provedl Emorejcům.
Numb CzeCEP 22:2  Balák, syn Sipórův, viděl všechno, co učinil Izrael Emorejcům.
Numb CzeCSP 22:2  Balák, syn Sipórův, viděl všechno, co učinil Izrael Emorejcům.
Numb PorBLivr 22:2  E viu Balaque, filho de Zipor, tudo o que Israel havia feito aos amorreus.
Numb Mg1865 22:2  Ary Balaka, zanak’ i Zipora, nahita izay rehetra efa nataon’ ny Isiraely tamin’ ny Amorita.
Numb FinPR 22:2  Mutta Baalak, Sipporin poika, näki kaiken, mitä Israel oli tehnyt amorilaisille.
Numb FinRK 22:2  Baalak, Sipporin poika, oli nähnyt kaiken, mitä Israel oli tehnyt amorilaisille,
Numb ChiSB 22:2  漆頗爾的兒子巴拉克,見了以色列對阿摩黎所做的一切;
Numb CopSahBi 22:2  ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲫⲱⲣ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲡ ⲁⲁⲩ ⲛⲛⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ
Numb ChiUns 22:2  以色列人向亚摩利人所行的一切事,西拨的儿子巴勒都看见了。
Numb BulVeren 22:2  А Валак, синът на Сепфор, видя всичко, което Израил направи на аморейците.
Numb AraSVD 22:2  وَلَمَّا رَأَى بَالَاقُ بْنُ صِفُّورَ جَمِيعَ مَا فَعَلَ إِسْرَائِيلُ بِٱلْأَمُورِيِّينَ،
Numb SPDSS 22:2  . . . . . . . . . .
Numb Esperant 22:2  Balak, filo de Cipor, vidis ĉion, kion Izrael faris al la Amoridoj.
Numb ThaiKJV 22:2  ฝ่ายบาลาคบุตรชายศิปโปร์ได้เห็นการทั้งปวงซึ่งอิสราเอลได้กระทำต่อคนอาโมไรต์
Numb OSHB 22:2  וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפּ֑וֹר אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃
Numb SPMT 22:2  וירא בלק בן צפור את כל אשר עשה ישראל לאמרי
Numb BurJudso 22:2  အာမောရိအမျိုးသားတို့၌ပြုကြသော အမှုအလုံး စုံကို၊ ဇိဖေါ်သားဗာလက်မင်းသိမြင်လျှင်၊
Numb FarTPV 22:2  چون بالاق، پسر صفور پادشاه موآب خبر شد که تعداد بنی‌اسرائیل بسیار زیاد است و چه بلایی را بر سر اموریان آوردند،
Numb UrduGeoR 22:2  Moāb ke bādshāh Balaq bin Safor ko mālūm huā ki Isrāīliyoṅ ne Amoriyoṅ ke sāth kyā kuchh kiyā hai.
Numb SweFolk 22:2  Balak, Sippors son, såg allt som Israel hade gjort mot amoreerna.
Numb GerSch 22:2  Als aber Balak, der Sohn Zippors, alles sah, was Israel den Amoritern getan hatte,
Numb TagAngBi 22:2  At nakita ni Balac na anak ni Zippor ang lahat ng ginawa ng Israel sa mga Amorrheo.
Numb FinSTLK2 22:2  Mutta Baalak, Sipporin poika, näki kaiken, mitä Israel oli tehnyt amorilaisille.
Numb Dari 22:2  چون بالاق، پسر صفور، پادشاهِ موآب خبر شد که تعداد بنی اسرائیل بسیار زیاد است و چه بلائی را بر سر اموریان آوردند، او و موآبیان بسیار ترسیدند.
Numb SomKQA 22:2  Oo Baalaaq ina Sifoor wuxuu arkay kulli wixii ay reer binu Israa'iil ku sameeyeen reer Amor.
Numb NorSMB 22:2  Då Balak, son åt Sippor, fekk spurt kva Israel hadde gjort med amoritarne,
Numb Alb 22:2  Por Balaku, bir i Tsiporit, pa të gjitha ato që Izraeli u kishte bërë Amorejve;
Numb KorHKJV 22:2  ¶십볼의 아들 발락이 이스라엘이 아모리 족속에게 행한 모든 것을 보았더라.
Numb SrKDIjek 22:2  И видје Валак син Сефоров све што учини Израиљ Амореју.
Numb Wycliffe 22:2  Forsothe Balach, the sone of Sephor, siy alle thingis whiche Israel hadde do to Ammorrei,
Numb Mal1910 22:2  യിസ്രായേൽ അമോൎയ്യരോടു ചെയ്തതൊക്കെയും സിപ്പോരിന്റെ മകനായ ബാലാക്ക് അറിഞ്ഞു.
Numb KorRV 22:2  십볼의 아들 발락이 이스라엘이 아모리인에게 행한 모든 일을 보았으므로
Numb Azeri 22:2  صئپّور اوغلو بالاق ائسرايئلئن اِمورلولارين باشينا گتئردئيي هر شيي گؤرموشدو.
Numb SweKarlX 22:2  Och då Balak, Zipors son, såg allt det Israel gjort hade de Amoreer;
Numb KLV 22:2  Balak the puqloD vo' Zippor leghta' Hoch vetlh Israel ghajta' ta'pu' Daq the Amorites.
Numb ItaDio 22:2  Or avendo Balac, figliuolo di Sippor, veduto tutto ciò che Israele avea fatto agli Amorrei;
Numb RusSynod 22:2  И видел Валак, сын Сепфоров, все, что сделал Израиль Аморреям;
Numb CSlEliza 22:2  И видев Валак сын Сепфоров вся, елика сотвори Израиль Аморрею,
Numb ABPGRK 22:2  και ιδών Βαλαάκ υιός Σεπφώρ πάντα όσα εποίησεν Ισραήλ τω Αμορραίω
Numb FreBBB 22:2  Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amorrhéens.
Numb LinVB 22:2  Balak, mwa­na wa Sipor, amonoki makambo manso ba-Israel basalaki ba-Amor.
Numb HunIMIT 22:2  Mikor látta Bálák, Cippór fia mindazt, amit Izrael tett az Emórival,
Numb ChiUnL 22:2  以色列族於亞摩利人所行之事、西撥子巴勒目擊、
Numb VietNVB 22:2  Ba-lác, con trai Xếp-bô, thấy hết mọi điều Y-sơ-ra-ên làm cho người A-mô-rít.
Numb LXX 22:2  καὶ ἰδὼν Βαλακ υἱὸς Σεπφωρ πάντα ὅσα ἐποίησεν Ισραηλ τῷ Αμορραίῳ
Numb CebPinad 22:2  Ug nakita ni Balac, ang anak nga lalake ni Zippor, sa tanan nga gibuhat sa Amorehanon.
Numb RomCor 22:2  Balac, fiul lui Ţipor, a văzut tot ce făcuse Israel amoriţilor.
Numb Pohnpeia 22:2  Eri, ni nanmwarki Palak, nein Sippor, eh mwahngihada dahme mehn Israel ko wiahiong mehn Amor ko,
Numb HunUj 22:2  Bálák, Cippór fia látta mindazt, amit Izráel véghezvitt az emóriakkal.
Numb GerZurch 22:2  Als Balak, der Sohn Zippors, sah, was Israel den Amoritern alles angetan hatte,
Numb GerTafel 22:2  Und Balak, Zippors Sohn, sah alles, was Israel dem Amoriter getan;
Numb RusMakar 22:2  Тогда Израиль далъ објтъ Господу, и сказалъ: если предашь народъ сей въ руки мои, то положу заклятіе на города ихъ.
Numb PorAR 22:2  Ora, Balaque, filho de Zipor, viu tudo o que Israel fizera aos amorreus.
Numb DutSVVA 22:2  Toen Balak, de zoon van Zippor, zag al wat Israël aan de Amorieten gedaan had;
Numb FarOPV 22:2  و چون بالاق بن صفور هر‌چه اسرائیل به اموریان کرده بودند دید،
Numb Ndebele 22:2  UBalaki indodana kaZipori wasebona konke uIsrayeli ayekwenze kumaAmori.
Numb PorBLivr 22:2  E viu Balaque, filho de Zipor, tudo o que Israel havia feito aos amorreus.
Numb Norsk 22:2  Da Balak, Sippors sønn, så alt det Israel hadde gjort mot amorittene,
Numb SloChras 22:2  In Balak, sin Ziporjev, je videl vse, kar je storil Izrael Amorejcem.
Numb Northern 22:2  İsrailin Emorluların başına gətirdiyi hər şeyi Sippor oğlu Balaq görmüşdü.
Numb GerElb19 22:2  Und Balak, der Sohn Zippors, sah alles, was Israel den Amoritern getan hatte.
Numb LvGluck8 22:2  Kad nu Balaks, Cipora dēls, visu redzēja, ko Israēls bija darījis Amoriešiem,
Numb PorAlmei 22:2  Vendo pois Balac, filho de Zippor, tudo o que Israel fizera aos amorrheos,
Numb ChiUn 22:2  以色列人向亞摩利人所行的一切事,西撥的兒子巴勒都看見了。
Numb SweKarlX 22:2  Och då Balak, Zipors son, såg allt det Israel gjort hade de Amoreer;
Numb SPVar 22:2  וירא בלק בן צפור את כל אשר עשה ישראל לאמרי
Numb FreKhan 22:2  Balak, fils de Cippor, ayant su tout ce qu’Israël avait fait aux Amorréens,
Numb FrePGR 22:2  Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens.
Numb PorCap 22:2  Balac, filho de Cipor, viu tudo o que Israel fizera aos amorreus.
Numb JapKougo 22:2  チッポルの子バラクはイスラエルがアモリびとにしたすべての事を見たので、
Numb GerTextb 22:2  Balak, der Sohn Zipors, aber sah alles, was die Israeliten den Amoritern zufügten.
Numb Kapingam 22:2  Di king o Moab go Balak tama Zippor ne-longono-ia di mee digau Israel ne-hai ang-gi digau Amor,
Numb SpaPlate 22:2  Balac, hijo de Sefor, supo todo lo que Israel había hecho a los amorreos,
Numb WLC 22:2  וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפּ֑וֹר אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃
Numb LtKBB 22:2  Ciporo sūnus Balakas matė visa, ką Izraelis padarė amoritams.
Numb Bela 22:2  І ўбачыў Валак, сын Сэпфораў, усё, што зрабіў Ізраіль Амарэям;
Numb GerBoLut 22:2  Und da Balak, der Sohn Zipors, sah alles, was Israel getan hatte den Amoritern,
Numb FinPR92 22:2  Balak, Sipporin poika, sai tietää, mitä israelilaiset olivat tehneet amorilaisille,
Numb SpaRV186 22:2  Y vio Balac, hijo de Sefor, todo lo que Israel había hecho al Amorreo.
Numb NlCanisi 22:2  Maar Balak, de zoon van Sippor, had alles gezien, wat Israël de Amorieten had berokkend.
Numb GerNeUe 22:2  Balak Ben-Zippor sah alles, was Israel den Amoritern angetan hatte.
Numb UrduGeo 22:2  موآب کے بادشاہ بلق بن صفور کو معلوم ہوا کہ اسرائیلیوں نے اموریوں کے ساتھ کیا کچھ کیا ہے۔
Numb AraNAV 22:2  وَإِذْ بَلَغَ بَالاَقَ بْنَ صِفُّورَ مَلِكَ مُوآبَ جَمِيعُ مَا أَنْزَلَهُ الإِسْرَائِيلِيُّونَ بِالأَمُورِيِّينَ،
Numb ChiNCVs 22:2  以色列人向亚摩利人所行的一切事,西拨的儿子巴勒都看见了。
Numb ItaRive 22:2  Or Balak, figliuolo di Tsippor, vide tutto quello che Israele avea fatto agli Amorei;
Numb Afr1953 22:2  Toe Balak, die seun van Sippor, sien alles wat Israel die Amoriete aangedoen het,
Numb RusSynod 22:2  И видел Валак, сын Сепфора, все, что сделал Израиль аморреям;
Numb UrduGeoD 22:2  मोआब के बादशाह बलक़ बिन सफ़ोर को मालूम हुआ कि इसराईलियों ने अमोरियों के साथ क्या कुछ किया है।
Numb TurNTB 22:2  Sippor oğlu Balak İsrailliler'in Amorlular'a neler yaptığını duydu.
Numb DutSVV 22:2  Toen Balak, de zoon van Zippor, zag al wat Israel aan de Amorieten gedaan had;
Numb HunKNB 22:2  Amikor pedig látta Bálák, Szefor fia mindazt, amit Izrael az amoritával cselekedett,
Numb Maori 22:2  A i kite a Paraka tama a Tiporo i nga mea katoa i mea ai a Iharaira ki nga Amori.
Numb HunKar 22:2  És mikor látta Bálák, a Czippór fia mind azokat, a melyeket cselekedett vala Izráel az Emoreussal:
Numb Viet 22:2  Ba-lác, con trai Xếp-bô, thấy hết mọi điều Y-sơ-ra-ên đã làm cho dân A-mô-rít.
Numb Kekchi 22:2  Laj Balac li ralal laj Zipor, aˈan lix reyeb laj Moab. Quirabi resil nak eb laj Israel queˈnumta saˈ xbe̱neb laj amorreo.
Numb Swe1917 22:2  Och Balak, Sippors son, såg allt vad Israel hade gjort mot amoréerna.
Numb SP 22:2  וירא בלק בן צפור את כל אשר עשה ישראל לאמרי
Numb CroSaric 22:2  Balak, sin Siporov, vidje sve što Izrael učini Amorejcima.
Numb VieLCCMN 22:2  *Vua Ba-lác, con vua Xíp-po, đã thấy tất cả những gì Ít-ra-en gây cho người E-mô-ri.
Numb FreBDM17 22:2  Or Balac fils de Tsippor, vit toutes les choses qu’Israël avait faites à l’Amorrhéen ;
Numb FreLXX 22:2  Or, Balac, fils de Séphor, avait vu comme Israël venait de traiter l'Amorrhéen
Numb Aleppo 22:2  וירא בלק בן צפור את כל אשר עשה ישראל לאמרי
Numb MapM 22:2     וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפּ֑וֹר אֵ֛ת כׇּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃
Numb HebModer 22:2  וירא בלק בן צפור את כל אשר עשה ישראל לאמרי׃
Numb Kaz 22:2  Исраилдің аморлықтарға не істегені туралы (Моаб халқының патшасы) Сипор ұлы Балақ хабардар болатын.
Numb FreJND 22:2  Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens ;
Numb GerGruen 22:2  Balak, Sippors Sohn, aber sah alles, was Israel den Amoritern getan hatte.
Numb SloKJV 22:2  Cipórjev sin Balák, je videl vse, kar je Izrael storil Amoréjcem.
Numb Haitian 22:2  Lè wa Balak, pitit Zipò, wè tou sa moun pèp Izrayèl yo te fè moun Amori yo,
Numb FinBibli 22:2  Ja koska Balak Zipporin poika näki kaikki, mitä Israel teki Amorilaisille,
Numb Geez 22:2  ወሶበ ፡ ርእየ ፡ ባለቅ ፡ ወልደ ፡ ሴፎር ፡ ኵሎ ፡ ዘገብረ ፡ እስራኤል ፡ በአሞሬዎን ፤
Numb SpaRV 22:2  Y vió Balac, hijo de Zippor, todo lo que Israel había hecho al Amorrheo.
Numb WelBeibl 22:2  Roedd Balac fab Sippor, brenin Moab, wedi clywed beth oedd pobl Israel wedi'i wneud i'r Amoriaid.
Numb GerMenge 22:2  Als nun Balak, der Sohn Zippors, alles Unheil sah, das die Israeliten den Amoritern zugefügt hatten,
Numb GreVamva 22:2  Και Βαλάκ ο υιός του Σεπφώρ είδε πάντα όσα έκαμεν ο Ισραήλ εις τους Αμορραίους.
Numb UkrOgien 22:2  І побачив Бала́к, син Ціппо́рів, усе, що зробив Ізра́їль аморе́янинові.
Numb FreCramp 22:2  Balac, fils de Séphor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amorrhéens ;
Numb SrKDEkav 22:2  И виде Валак, син Сефоров све што учини Израиљ Амореју.
Numb PolUGdan 22:2  A Balak, syn Sippora, widział wszystko, co Izrael uczynił Amorytom.
Numb FreSegon 22:2  Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens.
Numb SpaRV190 22:2  Y vió Balac, hijo de Zippor, todo lo que Israel había hecho al Amorrheo.
Numb HunRUF 22:2  Bálák, Cippór fia látta mindazt, ahogyan Izráel elbánt az emóriakkal.
Numb DaOT1931 22:2  Da Balak, Zippors Søn, saa alt, hvad Israel havde gjort ved Amoriterne,
Numb TpiKJPB 22:2  Na Belak, pikinini man bilong Sipor, i luksave pinis long olgeta samting Isrel i bin mekim long ol lain Amor.
Numb DaOT1871 22:2  Og Balak, Zippors Søn, saa alt det, som Israel havde gjort Amoriterne.
Numb FreVulgG 22:2  Mais Balac, fils de Séphor, considérant tout ce qu’Israël avait fait aux Amorrhéens,
Numb PolGdans 22:2  A widząc Balak, syn Seforów, wszystko, co uczynił Izrael Amorejczykowi,
Numb JapBungo 22:2  チッポルの子バラクはイスラエルが凡てアモリ人に爲たる所を見たり
Numb GerElb18 22:2  Und Balak, der Sohn Zippors, sah alles, was Israel den Amoritern getan hatte.