|
Numb
|
AB
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
ABP
|
33:13 |
And departing from Dophkah, and they camped in Alush.
|
|
Numb
|
ACV
|
33:13 |
And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
33:13 |
And they set out from Dophkah and pitched in Alush.
|
|
Numb
|
AKJV
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
ASV
|
33:13 |
And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
BBE
|
33:13 |
And they went on from Dophkah, and put up their tents in Alush.
|
|
Numb
|
CPDV
|
33:13 |
And setting out from Dophkah, they made camp at Alush.
|
|
Numb
|
DRC
|
33:13 |
And departing from Daphca, they camped in Alus.
|
|
Numb
|
Darby
|
33:13 |
And they removed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
Geneva15
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and lay in Alush.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
33:13 |
They moved from Dophkah and set up camp at Alush.
|
|
Numb
|
JPS
|
33:13 |
And they journeyed from Dophkah, and pitched in Alush.
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:13 |
And they departed from Dophkah and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
KJV
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
KJVA
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
LEB
|
33:13 |
They set out from Dophkah and camped at Alush.
|
|
Numb
|
LITV
|
33:13 |
And they pulled up from Dophkah and camped in Alush.
|
|
Numb
|
MKJV
|
33:13 |
And they pulled up from Dophkah and pitched in Alush.
|
|
Numb
|
NETfree
|
33:13 |
And they traveled from Dophkah, and camped in Alush.
|
|
Numb
|
NETtext
|
33:13 |
And they traveled from Dophkah, and camped in Alush.
|
|
Numb
|
NHEB
|
33:13 |
They traveled from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:13 |
They traveled from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
33:13 |
They traveled from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
RLT
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
RWebster
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
33:13 |
And they brake up from Dophkah,—and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
SPE
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
UKJV
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
Webster
|
33:13 |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
|
|
Numb
|
YLT
|
33:13 |
And they journey from Dophkah, and encamp in Alush;
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:13 |
και απήραν εκ Ραφακά και παρενέβαλον εν Αιλούς
|
|
Numb
|
Afr1953
|
33:13 |
En hulle het van Dofka af opgebreek en laer opgeslaan in Alus.
|
|
Numb
|
Alb
|
33:13 |
U nisën nga Dofkahu dhe fushuan në Alush.
|
|
Numb
|
Aleppo
|
33:13 |
ויסעו מדפקה ויחנו באלוש
|
|
Numb
|
AraNAV
|
33:13 |
وَانْتَقَلُوا مِنْ دُفْقَةَ وَنَزَلُوا فِي أَلُوشَ.
|
|
Numb
|
AraSVD
|
33:13 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ دُفْقَةَ وَنَزَلُوا فِي أَلُوشَ.
|
|
Numb
|
Azeri
|
33:13 |
دوفقادان کؤچوب، آلوشدا دوشَرگه سالديلار.
|
|
Numb
|
Bela
|
33:13 |
І выправіліся з Дофкі і разьмясьціліся табарам у Алушы.
|
|
Numb
|
BulVeren
|
33:13 |
И отпътуваха от Дофка и разположиха стан в Елус.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
33:13 |
ဒေါဖကာအရပ်မှပြောင်း၍ အာလုရှအရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:13 |
и воздвигошася от Рафака и ополчишася в Елусе:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
33:13 |
Ug sila mingpanaw gikan sa Dopka, ug mingpahaluna didto sa Alus.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:13 |
从脱加起行,在亚录安营。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
33:13 |
由多弗卡起程,在阿路士紮營。
|
|
Numb
|
ChiUn
|
33:13 |
從脫加起行,安營在亞錄。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:13 |
自脫加啟行、建營於亞錄、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
33:13 |
从脱加起行,安营在亚录。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:13 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲇⲁⲫⲁⲅⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲁⲓⲗⲓⲙ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
33:13 |
Otišavši iz Dofke, utabore se u Alušu.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:13 |
Og de rejste fra Dofka, og de lejrede sig i Alus.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:13 |
Saa brød de op fra Dofka og slog Lejr i Alusj.
|
|
Numb
|
Dari
|
33:13 |
بعد الوش
|
|
Numb
|
DutSVV
|
33:13 |
En zij verreisden van Dofka, en legerden zich in Aluz.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:13 |
En zij verreisden van Dofka, en legerden zich in Aluz.
|
|
Numb
|
Esperant
|
33:13 |
Kaj ili eliris el Dofka kaj haltis tendare en Aluŝ.
|
|
Numb
|
FarOPV
|
33:13 |
و از دفقه کوچ کرده، درالوش فرود آمدند.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
33:13 |
بعد الوش
|
|
Numb
|
FinBibli
|
33:13 |
Ja he matkustivat Dophkasta, ja sioittivat itsensä Alusiin.
|
|
Numb
|
FinPR
|
33:13 |
Ja he lähtivät Dofkasta ja leiriytyivät Aalukseen.
|
|
Numb
|
FinPR92
|
33:13 |
Dofkan jälkeen he leiriytyivät Alusiin,
|
|
Numb
|
FinRK
|
33:13 |
Dofkasta lähdettyään he leiriytyivät Aalukseen.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:13 |
He lähtivät Dofkasta ja leiriytyivät Aalukseen.
|
|
Numb
|
FreBBB
|
33:13 |
Et ils partirent de Dophka et campèrent à Alousch.
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:13 |
Et étant partis de Dophka, ils campèrent à Alus.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
33:13 |
Ils partirent de Daphca et campèrent à Alus.
|
|
Numb
|
FreJND
|
33:13 |
Et ils partirent de Dophka, et campèrent à Alush.
|
|
Numb
|
FreKhan
|
33:13 |
Ils repartirent de Dofka, et campèrent à Alouch.
|
|
Numb
|
FreLXX
|
33:13 |
Et ils partirent de Daphca, et ils campèrent en Alus.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
33:13 |
Et partis de Dophka ils vinrent camper à Alus.
|
|
Numb
|
FreSegon
|
33:13 |
Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:13 |
De Daphca, ils vinrent camper à Alus.
|
|
Numb
|
Geez
|
33:13 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ራፋቃ ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ኤሉስ ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:13 |
Von Daphka zogen sie aus und lagerten sich in Alus.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
33:13 |
Und sie brachen auf von Dophka und lagerten sich in Alusch.
|
|
Numb
|
GerElb19
|
33:13 |
Und sie brachen auf von Dophka und lagerten sich in Alusch.
|
|
Numb
|
GerGruen
|
33:13 |
Sie zogen von Dophka fort und lagerten in Alus.
|
|
Numb
|
GerMenge
|
33:13 |
Von Dophka zogen sie weiter und lagerten in Alus.
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:13 |
dann nach Alusch
|
|
Numb
|
GerSch
|
33:13 |
Von Dophka brachen sie auf und lagerten sich in Alus.
|
|
Numb
|
GerTafel
|
33:13 |
Und von Dophkah brachen sie auf und lagerten in Alusch.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
33:13 |
Und sie brachen auf von Dophka und lagerten sich in Alus.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
33:13 |
Und sie brachen von Dophka auf und lagerten sich in Alus.
|
|
Numb
|
GreVamva
|
33:13 |
Και σηκωθέντες από Δοφκά, εστρατοπέδευσαν εν Αιλούς.
|
|
Numb
|
Haitian
|
33:13 |
Yo kite Dofka, y' al moute kan yo Alouch.
|
|
Numb
|
HebModer
|
33:13 |
ויסעו מדפקה ויחנו באלוש׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:13 |
Elvonultak Dofkóból és táboroztak Olúsban.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
33:13 |
Aztán elindultak Dáfkából és tábort ütöttek Álusban.
|
|
Numb
|
HunKar
|
33:13 |
És elindulának Dofkából, és tábort ütének Álúsban.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
33:13 |
Elindultak Dofkából, és tábort ütöttek Álúsban.
|
|
Numb
|
HunUj
|
33:13 |
Elindultak Dofkából, és tábort ütöttek Álúsban.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
33:13 |
E, partitisi di Dofca, si accamparono in Alus.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
33:13 |
Partirono da Dofka e si accamparono ad Alush.
|
|
Numb
|
JapBungo
|
33:13 |
ドフカより出たちてアルシに營を張り
|
|
Numb
|
JapKougo
|
33:13 |
ドフカを出立してアルシに宿営し、
|
|
Numb
|
KLV
|
33:13 |
chaH traveled vo' Dophkah, je Dabta' Daq Alush.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
33:13 |
ge nomuli i Alush.
|
|
Numb
|
Kaz
|
33:13 |
Допқадан шығып, Алушқа,
|
|
Numb
|
Kekchi
|
33:13 |
Nak queˈel Dofca, queˈco̱eb toj Alús ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:13 |
돕가에서 떠나 알루스에 진을 쳤고
|
|
Numb
|
KorRV
|
33:13 |
돕가에 진 쳤고 돕가에서 발행하여 알루스에 진 쳤고
|
|
Numb
|
LXX
|
33:13 |
καὶ ἀπῆραν ἐκ Ραφακα καὶ παρενέβαλον ἐν Αιλους
|
|
Numb
|
LinVB
|
33:13 |
Balongwi o Dofka mpe bapiki nganda o Alus.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
33:13 |
išėję iš Dofkos sustojo Aluše.
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:13 |
Un izgāja no Dofkas un apmetās Āluzā.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
33:13 |
ദൊഫ്ക്കയിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു ആലൂശിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
|
Numb
|
Maori
|
33:13 |
I turia i Ropoka, a noho ana i Aruhu.
|
|
Numb
|
MapM
|
33:13 |
וַיִּסְע֖וּ מִדׇּפְקָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאָלֽוּשׁ׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
33:13 |
Ary nony niala tao Dopka izy, dia nitoby tao Alosy.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
33:13 |
Basuka eDofika, bamisa inkamba eAlushi.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:13 |
Van Dofka trokken zij verder, en legerden zich te Aloesj.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
33:13 |
So tok dei ut frå Dofka, og lægra seg i Alus.
|
|
Numb
|
Norsk
|
33:13 |
Og de drog fra Dofka og leiret sig i Alus.
|
|
Numb
|
Northern
|
33:13 |
Dofqanı tərk edib Aluşda düşərgə saldılar.
|
|
Numb
|
OSHB
|
33:13 |
וַיִּסְע֖וּ מִדָּפְקָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאָלֽוּשׁ׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:13 |
oh mwuri nan Alus.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
33:13 |
A ruszywszy się z Dafka, położyli się obozem w Alus.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:13 |
Wyruszyli z Dofka i rozbili obóz w Alusz.
|
|
Numb
|
PorAR
|
33:13 |
Partiram de Dofca, e acamparam-se em Alus.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:13 |
E partiram de Dophka, e acamparam-se em Alus.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:13 |
E partidos de Dofca, assentaram em Alus.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:13 |
E partidos de Dofca, assentaram em Alus.
|
|
Numb
|
PorCap
|
33:13 |
Partiram de Dofca e acamparam em Alus.
|
|
Numb
|
RomCor
|
33:13 |
Au pornit din Dofca şi au tăbărât la Aluş.
|
|
Numb
|
RusMakar
|
33:13 |
И воспылалъ тогда гнјвъ Господа на Израиля, и водилъ Онъ ихъ по пустынј сорокъ лјтъ, пока не кончился весь оный родъ, сдјлавшій зло въ очахъ Господнихъ.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:13 |
И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:13 |
И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.
|
|
Numb
|
SP
|
33:13 |
ויסעו מדפקה ויחנו באליש
|
|
Numb
|
SPDSS
|
33:13 |
. . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
33:13 |
ויסעו מדפקה ויחנו באלוש
|
|
Numb
|
SPVar
|
33:13 |
ויסעו מדפקה ויחנו באליש
|
|
Numb
|
SloChras
|
33:13 |
In gredo iz Dofke in obstanejo v Alusu.
|
|
Numb
|
SloKJV
|
33:13 |
Odrinili so iz Dofke in se utaborili v Alúšu.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
33:13 |
Oo Daafqaahna way ka guureen, oo waxay degeen Aaluush.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:13 |
Partieron de Dafcá y acamparon en Alus.
|
|
Numb
|
SpaRV
|
33:13 |
Y partidos de Dophca, asentaron en Alús.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:13 |
Y partidos de Dafca asentaron en Alús.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:13 |
Y partidos de Dophca, asentaron en Alús.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:13 |
А из Рафака отишавши стадоше у логор у Елусу.
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:13 |
А из Рафака отишавши стадоше у око у Елусу.
|
|
Numb
|
Swe1917
|
33:13 |
Och de bröto upp från Dofka och lägrade sig i Alus.
|
|
Numb
|
SweFolk
|
33:13 |
De bröt upp från Dofka och slog läger i Alush.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:13 |
Ifrå Daphka drogo de ut, och lägrade sig i Alus.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:13 |
Ifrå Daphka drogo de ut, och lägrade sig i Alus.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:13 |
At sila'y naglakbay mula sa Dophca, at humantong sa Alus.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:13 |
และเขายกเดินจากโดฟคาห์และตั้งค่ายที่อาลูช
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:13 |
Na ol i lusim Dopka, na wokim kem long Alus.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
33:13 |
Dofka'dan ayrılıp Aluş'ta konakladılar.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:13 |
І рушили з Дофки й таборували в Алуші.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:13 |
الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:13 |
अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:13 |
Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:13 |
Họ lên đường rời Đốp-ca và đóng trại ở A-lút.
|
|
Numb
|
Viet
|
33:13 |
Ði từ Ðáp-ca và đóng trại tại A-lúc.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
33:13 |
Rời Đáp-ca họ hạ trại tại A-lúc.
|
|
Numb
|
WLC
|
33:13 |
וַיִּסְע֖וּ מִדָּפְקָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאָלֽוּשׁ׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:13 |
Gadael Doffca a gwersylla yn Alwsh.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:13 |
And thei yeden forth fro Depheca, and settiden tentis in Haluys.
|