Numb
|
RWebster
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:18 |
They traveled from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
SPE
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
ABP
|
33:18 |
And departing from Hazeroth, and they camped in Rithmah.
|
Numb
|
NHEBME
|
33:18 |
They traveled from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
Rotherha
|
33:18 |
And they brake up from Hazeroth,—and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
LEB
|
33:18 |
They set out from Hazeroth and camped at Rithmah.
|
Numb
|
RNKJV
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
Webster
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
Darby
|
33:18 |
And they removed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
ASV
|
33:18 |
And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
LITV
|
33:18 |
And they pulled up from Hazeroth and camped in Rithmah.
|
Numb
|
Geneva15
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
CPDV
|
33:18 |
And from Hazeroth, they went to Rithmah.
|
Numb
|
BBE
|
33:18 |
And they went on from Hazeroth, and put up their tents in Rithmah.
|
Numb
|
DRC
|
33:18 |
And from Haseroth they came to Rethma.
|
Numb
|
GodsWord
|
33:18 |
They moved from Hazeroth and set up camp at Rithmah.
|
Numb
|
JPS
|
33:18 |
And they journeyed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
NETfree
|
33:18 |
They traveled from Hazeroth and camped in Rithmah.
|
Numb
|
AB
|
33:18 |
And they departed from Asheroth, and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
AFV2020
|
33:18 |
And they set out from Hazeroth and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
NHEB
|
33:18 |
They traveled from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
NETtext
|
33:18 |
They traveled from Hazeroth and camped in Rithmah.
|
Numb
|
UKJV
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
KJV
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
KJVA
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
AKJV
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
RLT
|
33:18 |
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
MKJV
|
33:18 |
And they pulled up from Hazeroth and pitched in Rithmah.
|
Numb
|
YLT
|
33:18 |
and they journey from Hazeroth, and encamp in Rithmah.
|
Numb
|
ACV
|
33:18 |
And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:18 |
E partidos de Hazerote, assentaram em Ritmá.
|
Numb
|
Mg1865
|
33:18 |
Ary nony niala tao Hazerota izy, dia nitoby tao Ritma.
|
Numb
|
FinPR
|
33:18 |
Ja he lähtivät Haserotista ja leiriytyivät Ritmaan.
|
Numb
|
FinRK
|
33:18 |
Sitten he lähtivät Haserotista ja leiriytyivät Ritmaan.
|
Numb
|
ChiSB
|
33:18 |
由哈責洛特起程,在黎特瑪紮營。
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:18 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲥⲏⲣⲱⲑ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲁⲑⲙⲁ
|
Numb
|
ChiUns
|
33:18 |
从哈洗录起行,安营在利提玛。
|
Numb
|
BulVeren
|
33:18 |
И отпътуваха от Асирот и разположиха стан в Ритма.
|
Numb
|
AraSVD
|
33:18 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ حَضَيْرُوتَ وَنَزَلُوا فِي رِثْمَةَ.
|
Numb
|
SPDSS
|
33:18 |
. . . .
|
Numb
|
Esperant
|
33:18 |
Kaj ili eliris el Ĥacerot kaj haltis tendare en Ritma.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:18 |
และเขายกเดินจากฮาเซโรท และตั้งค่ายที่ริทมาห์
|
Numb
|
OSHB
|
33:18 |
וַיִּסְע֖וּ מֵחֲצֵרֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּרִתְמָֽה׃
|
Numb
|
SPMT
|
33:18 |
ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה
|
Numb
|
BurJudso
|
33:18 |
ဟာဇရုတ်အရပ်မှပြောင်း၍ ရိသမအရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
Numb
|
FarTPV
|
33:18 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنییعقان، از بنییعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:18 |
Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
|
Numb
|
SweFolk
|
33:18 |
De bröt upp från Haserot och slog läger i Ritma.
|
Numb
|
GerSch
|
33:18 |
Von Hazerot brachen sie auf und lagerten sich in Ritma.
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:18 |
At sila'y naglakbay mula sa Haseroth, at humantong sa Ritma.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:18 |
He lähtivät Haserotista ja leiriytyivät Ritmaan.
|
Numb
|
Dari
|
33:18 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به بیابان سینا و بعد به قِبروت هتاوه، سپس بسوی حزیروت رفتند. بقیۀ مراحل سفر شان بدینقرار بودند: از حزیروت به رِتمه، از رِتمه به رِمون فارَص، از رِمون فارَص به لِبنَه، از لِبنَه به رِسه، از رِسه به قِهیلاتَه، از قِهیلاتَه به کوه شافِر، از کوه شافِر به حَراده، از حَراده به مَقهیلوت، از مَقهیلوت به تاحَت، از تاحَت به تارح، از تارح به مِتقَه، از مِتقَه به حَشمونه، از حَشمونه به مُسیروت، از مُسیروت به بنی یَعقان، از بنی یَعقان به حورالجِدجاد، از حورالجِدجاد به یُطبات، از یُطبات به عَبرونه، از عَبرونه به عَصیون جابَر، از عَصیون جابَر به قادِش (در بیابان صین)، از قادِش به کوه هور (در سرحد ادوم).
|
Numb
|
SomKQA
|
33:18 |
Oo Xaseeroodna way ka guureen, oo waxay degeen Ritmaah.
|
Numb
|
NorSMB
|
33:18 |
So tok dei ut frå Haserot, og lægra seg i Ritma.
|
Numb
|
Alb
|
33:18 |
U nisën nga Hatserothi dhe fushuan në Rithmah.
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:18 |
하세롯에서 떠나 릿마에 진을 쳤고
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:18 |
А из Асирота отишавши стадоше у око у Ратаму.
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:18 |
And fro Asseroth thei camen in to Rethma.
|
Numb
|
Mal1910
|
33:18 |
ഹസേരോത്തിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു രിത്ത്മയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
Numb
|
KorRV
|
33:18 |
하세롯에서 발행하여 릿마에 진 쳤고
|
Numb
|
Azeri
|
33:18 |
خَصِروتو ترک ادئب، رئتمادا دوشَرگه سالديلار.
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:18 |
Ifrå Hazeroth drogo de ut, och lägrade sig i Rithma.
|
Numb
|
KLV
|
33:18 |
chaH traveled vo' Hazeroth, je Dabta' Daq Rithmah.
|
Numb
|
ItaDio
|
33:18 |
E, partitisi di Haserot, si accamparono in Ritma.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:18 |
И отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:18 |
и воздвигошася от Асирофа и ополчишася в Рафаме:
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:18 |
και απήραν εξ Ασηρώθ και παρενέβαλον εν Ραθαμά
|
Numb
|
FreBBB
|
33:18 |
Et ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
|
Numb
|
LinVB
|
33:18 |
Balongwi o Aserot mpe bapiki nganda o Ritma.
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:18 |
Elvonultak Chácéroszból és táboroztak Riszmóban.
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:18 |
自哈洗錄啟行、建營於利提瑪、
|
Numb
|
VietNVB
|
33:18 |
Rời Hát-sê-rốt họ hạ trại tại Rít-ma.
|
Numb
|
LXX
|
33:18 |
καὶ ἀπῆραν ἐξ Ασηρωθ καὶ παρενέβαλον ἐν Ραθαμα
|
Numb
|
CebPinad
|
33:18 |
Ug sila mingpanaw gikan sa Haseroth, ug mingpahaluna sa Ritma.
|
Numb
|
RomCor
|
33:18 |
Au pornit din Haţerot şi au tăbărât la Ritma.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:18 |
Re mweselsang Repidim kolahng Nahna Or, re ahpw pil kauwada imwaril impwal ko wasa pwukat: Sapwtehn Sainai, Kiprod Attapa (de “Sousou kan en Ineng”), Aserod, Ridma, Rimmon Peres, Lipna, Rissa, Kehelada, Nahna Seper, Arada, Makelod, Tahad, Tera, Midka, Asmona, Moserod, Pen Sahkan, Or Akkidkad, Sotpada, Aprona, Esiongkeper, sapwtehn en Sin (me iei Kades), oh Nahna Or, ni keilen wehin Edom.
|
Numb
|
HunUj
|
33:18 |
Elindultak Hacérótból, és tábort ütöttek Ritmában.
|
Numb
|
GerZurch
|
33:18 |
Und sie brachen von Hazeroth auf und lagerten sich in Rithma.
|
Numb
|
GerTafel
|
33:18 |
Und von Chazeroth brachen sie auf und lagerten in Rithmah.
|
Numb
|
RusMakar
|
33:18 |
Не возвратимся въ домы наши, пока не вступятъ сыны Израилевы каждый въ удјлъ свой.
|
Numb
|
PorAR
|
33:18 |
Partiram de Hazerote, e acamparam-se em Ritma.
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:18 |
En zij verreisden van Hazeroth, en legerden zich in Rithma.
|
Numb
|
FarOPV
|
33:18 |
و ازحصیروت کوچ کرده، در رتمه فرود آمدند.
|
Numb
|
Ndebele
|
33:18 |
Basuka eHazerothi, bamisa inkamba eRithima.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:18 |
E partidos de Hazerote, assentaram em Ritmá.
|
Numb
|
Norsk
|
33:18 |
Og de drog fra Haserot og leiret sig i Ritma.
|
Numb
|
SloChras
|
33:18 |
Iz Hazerota odidejo in se utabore v Ritmi.
|
Numb
|
Northern
|
33:18 |
Xaserotu tərk edib Ritmada düşərgə saldılar.
|
Numb
|
GerElb19
|
33:18 |
Und sie brachen auf von Hazeroth und lagerten sich in Rithma.
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:18 |
Un izgāja no Hacerotas un apmetās Ritmā.
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:18 |
E partiram de Hazeroth, e acamparam-se em Rithma.
|
Numb
|
ChiUn
|
33:18 |
從哈洗錄起行,安營在利提瑪。
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:18 |
Ifrå Hazeroth drogo de ut, och lägrade sig i Rithma.
|
Numb
|
SPVar
|
33:18 |
ויסעו מחצרות ויחנו ברתמה
|
Numb
|
FreKhan
|
33:18 |
Ils repartirent de Hacêroth, et campèrent à Rithma.
|
Numb
|
FrePGR
|
33:18 |
Et partis de Hatseroth ils vinrent camper à Rithma.
|
Numb
|
PorCap
|
33:18 |
Partiram de Hacerot e acamparam em Ritma.
|
Numb
|
JapKougo
|
33:18 |
ハゼロテを出立してリテマに宿営し、
|
Numb
|
GerTextb
|
33:18 |
Und sie brachen auf von Hazeroth und lagerten sich in Rithma.
|
Numb
|
Kapingam
|
33:18 |
Mai Rephidim gaa-tugi di gonduu Hor, digaula ne-nohonoho i-nia gowaa aanei: di Anggowaa o Sinai, Kibroth=Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon=Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, di Gonduu Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene=Jaakan, Hor=Hagidgad, Jotbathah, Abronah, Ezion=Geber, di Anggowaa o Zin (deelaa la-go Kadesh), mo-di Gonduu Hor i taalinga tenua go Edom.
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:18 |
Partieron de Haserot y acamparon en Ritma.
|
Numb
|
WLC
|
33:18 |
וַיִּסְע֖וּ מֵחֲצֵרֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּרִתְמָֽה׃
|
Numb
|
LtKBB
|
33:18 |
Iš Haceroto atėjo į Ritmą,
|
Numb
|
Bela
|
33:18 |
І выправіліся з Асірота і разьмясьціліся табарам у Рытме.
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:18 |
Von Hazeroth zogen sie aus und lagerten sich in Rithma.
|
Numb
|
FinPR92
|
33:18 |
Haserotin jälkeen Ritmaan,
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:18 |
Y partidos de Jaserot asentaron en Retma.
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:18 |
Van Chaserot trokken zij verder, en legerden zich te Ritma.
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:18 |
und schließlich nach Ritma.
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:18 |
الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
33:18 |
وَانْتَقَلُوا مِنْ حَضَيْرُوتَ وَحَطُّوا رِحَالَهُمْ فِي رِثْمَةَ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:18 |
从哈洗录起行,在利提玛安营。
|
Numb
|
ItaRive
|
33:18 |
Partirono da Hatseroth e si accamparono a Rithma.
|
Numb
|
Afr1953
|
33:18 |
En hulle het van Háserot af opgebreek en laer opgeslaan in Ritma.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:18 |
И отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:18 |
अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
|
Numb
|
TurNTB
|
33:18 |
Haserot'tan ayrılıp Ritma'da konakladılar.
|
Numb
|
DutSVV
|
33:18 |
En zij verreisden van Hazeroth, en legerden zich in Rithma.
|
Numb
|
HunKNB
|
33:18 |
Hácerótból aztán eljutottak Retmába.
|
Numb
|
Maori
|
33:18 |
I turia i Hateroto, a noho ana i Ritima.
|
Numb
|
HunKar
|
33:18 |
És elindulának Haserótból, és tábort ütének Rithmában.
|
Numb
|
Viet
|
33:18 |
Ðoạn, đi từ Hát-sê-rốt và đóng trại tại Rít-ma.
|
Numb
|
Kekchi
|
33:18 |
Nak queˈel Hazerot, queˈco̱eb toj Ritma ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
Numb
|
Swe1917
|
33:18 |
Och de bröto upp från Haserot och lägrade sig i Ritma.
|
Numb
|
SP
|
33:18 |
ויסעו מחצרות ויחנו ברתמה
|
Numb
|
CroSaric
|
33:18 |
Onda odu iz Haserota i utabore se u Ritmi.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:18 |
Họ lên đường rời Kha-xê-rốt và đóng trại ở Rít-ma.
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:18 |
Et étant partis de Hatséroth, ils campèrent à Rithma.
|
Numb
|
FreLXX
|
33:18 |
Partis d'Haseroth, ils allèrent camper à Rethma.
|
Numb
|
Aleppo
|
33:18 |
ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה
|
Numb
|
MapM
|
33:18 |
וַיִּסְע֖וּ מֵחֲצֵרֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּרִתְמָֽה׃
|
Numb
|
HebModer
|
33:18 |
ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה׃
|
Numb
|
Kaz
|
33:18 |
Хасироттан шығып, Ритмаға жетіп, қостарын тікті.
|
Numb
|
FreJND
|
33:18 |
Et ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
|
Numb
|
GerGruen
|
33:18 |
von Chaserot nach Ritma,
|
Numb
|
SloKJV
|
33:18 |
Odpravili so se iz Haceróta in se utaborili v Ritmi.
|
Numb
|
Haitian
|
33:18 |
Yo kite Azewòt, y' al moute kan yo Ritma.
|
Numb
|
FinBibli
|
33:18 |
Ja he matkustivat Hatserotista, ja sioittivat itsensä Ritmaan.
|
Numb
|
Geez
|
33:18 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ አሴሮት ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ራታማ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
33:18 |
Y partidos de Haseroth, asentaron en Ritma.
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:18 |
Gadael Chatseroth a gwersylla yn Rithma.
|
Numb
|
GerMenge
|
33:18 |
Von Hazeroth zogen sie weiter und lagerten in Rithma.
|
Numb
|
GreVamva
|
33:18 |
Και σηκωθέντες από Ασηρώθ, εστρατοπέδευσαν εν Ριθμά.
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:18 |
І рушили з Хацероту й таборували в Рітмі.
|
Numb
|
FreCramp
|
33:18 |
Ils partirent de Haséroth et campèrent à Rethma.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:18 |
А из Асирота отишавши стадоше у логор у Ратаму.
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:18 |
Wyruszyli z Chaserot i rozbili obóz w Ritma.
|
Numb
|
FreSegon
|
33:18 |
Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:18 |
Y partidos de Haseroth, asentaron en Ritma.
|
Numb
|
HunRUF
|
33:18 |
Elindultak Hacérótból, és tábort ütöttek Ritmában.
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:18 |
Saa brød de op fra Hazerot og slog Lejr i Ritma.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:18 |
Na ol i lusim Haserot, na sanapim ol haus sel long Ritma.
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:18 |
Og de rejste fra Hazeroth, og de lejrede sig i Rithma.
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:18 |
De Haséroth, ils vinrent à Rethma.
|
Numb
|
PolGdans
|
33:18 |
A ruszywszy się z Hezerot, położyli się obozem w Retma.
|
Numb
|
JapBungo
|
33:18 |
ハゼロテより出たちてリテマに營を張り
|
Numb
|
GerElb18
|
33:18 |
Und sie brachen auf von Hazeroth und lagerten sich in Rithma.
|