Numb
|
RWebster
|
33:24 |
And they departed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
ABP
|
33:24 |
And departing from Shapher, and they camped in Haradah.
|
Numb
|
NHEBME
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
Rotherha
|
33:24 |
And they brake up from Mount Shepher,—and encamped in Haradah.
|
Numb
|
LEB
|
33:24 |
They set out from Mount Shapher and camped at Haradah.
|
Numb
|
RNKJV
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher and encamped in Haradah.
|
Numb
|
Webster
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
Darby
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
ASV
|
33:24 |
And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
LITV
|
33:24 |
And they pulled up from Mount Shapher and camped in Haradah.
|
Numb
|
Geneva15
|
33:24 |
And they remoued from mount Shapher, and lay in Haradah.
|
Numb
|
CPDV
|
33:24 |
Departing from mount Shepher, they went to Haradah.
|
Numb
|
BBE
|
33:24 |
And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.
|
Numb
|
DRC
|
33:24 |
Departing from the mountain Sepher, they came to Arada,
|
Numb
|
GodsWord
|
33:24 |
They moved from Mount Shepher and set up camp at Haradah.
|
Numb
|
JPS
|
33:24 |
And they journeyed from mount Shepher, and pitched in Haradah.
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
NETfree
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah.
|
Numb
|
AB
|
33:24 |
And they departed from Saphar, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
AFV2020
|
33:24 |
And they set out from Mount Shapher and pitched in Haradah.
|
Numb
|
NHEB
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
NETtext
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah.
|
Numb
|
UKJV
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
KJV
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
KJVA
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
AKJV
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
RLT
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
MKJV
|
33:24 |
And they pulled up from Mount Shapher and pitched in Haradah.
|
Numb
|
YLT
|
33:24 |
and they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.
|
Numb
|
ACV
|
33:24 |
And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:24 |
E partidos do monte de Séfer, assentaram em Harada.
|
Numb
|
Mg1865
|
33:24 |
Ary nony niala tao an-tendrombohitra Sapera izy, dia nitoby tao Harada.
|
Numb
|
FinPR
|
33:24 |
Ja he lähtivät Seferin vuoren juurelta ja leiriytyivät Haradaan.
|
Numb
|
FinRK
|
33:24 |
He lähtivät sieltä ja leiriytyivät Haradaan.
|
Numb
|
ChiSB
|
33:24 |
由舍斐爾山起程,在哈辣達紮營。
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:24 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲥⲁⲫⲁⲣ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲭⲁⲣⲁⲇⲁⲑ
|
Numb
|
ChiUns
|
33:24 |
从沙斐山起行,安营在哈拉大。
|
Numb
|
BulVeren
|
33:24 |
И отпътуваха от хълма Сафер и разположиха стан в Харада.
|
Numb
|
AraSVD
|
33:24 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ جَبَلِ شَافَرَ وَنَزَلُوا فِي حَرَادَةَ.
|
Numb
|
Esperant
|
33:24 |
Kaj ili foriris de la monto Ŝefer kaj haltis tendare en Ĥarada.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:24 |
และเขายกเดินจากภูเขาเชเฟอร์ และตั้งค่ายที่ฮาราดาห์
|
Numb
|
OSHB
|
33:24 |
וַיִּסְע֖וּ מֵֽהַר־שָׁ֑פֶר וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּחֲרָדָֽה׃
|
Numb
|
BurJudso
|
33:24 |
ရှာဖါတောင်မှပြောင်း၍ ဟာရဒအရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
Numb
|
FarTPV
|
33:24 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنییعقان، از بنییعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:24 |
Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
|
Numb
|
SweFolk
|
33:24 |
De bröt upp från berget Shefer och slog läger i Harada.
|
Numb
|
GerSch
|
33:24 |
Vom Berge Sapher brachen sie auf und lagerten sich in Harada.
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:24 |
At sila'y naglakbay mula sa bundok ng Sepher, at humantong sa Harada.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:24 |
He lähtivät Seferin vuoren juurelta ja leiriytyivät Haradaan.
|
Numb
|
Dari
|
33:24 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به بیابان سینا و بعد به قِبروت هتاوه، سپس بسوی حزیروت رفتند. بقیۀ مراحل سفر شان بدینقرار بودند: از حزیروت به رِتمه، از رِتمه به رِمون فارَص، از رِمون فارَص به لِبنَه، از لِبنَه به رِسه، از رِسه به قِهیلاتَه، از قِهیلاتَه به کوه شافِر، از کوه شافِر به حَراده، از حَراده به مَقهیلوت، از مَقهیلوت به تاحَت، از تاحَت به تارح، از تارح به مِتقَه، از مِتقَه به حَشمونه، از حَشمونه به مُسیروت، از مُسیروت به بنی یَعقان، از بنی یَعقان به حورالجِدجاد، از حورالجِدجاد به یُطبات، از یُطبات به عَبرونه، از عَبرونه به عَصیون جابَر، از عَصیون جابَر به قادِش (در بیابان صین)، از قادِش به کوه هور (در سرحد ادوم).
|
Numb
|
SomKQA
|
33:24 |
Oo haddana Buur Shefer way ka guureen, oo waxay degeen Xaraadaah.
|
Numb
|
NorSMB
|
33:24 |
So tok dei ut frå Seferfjellet, og lægra seg i Harada.
|
Numb
|
Alb
|
33:24 |
U nisën nga mali Shefer dhe fushuan në Haradah.
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:24 |
사벨 산에서 움직여 하라다에 진을 쳤고
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:24 |
А од горе Сафера отишавши стадоше у око у Хараду.
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:24 |
Thei yeden out fro the hil of Sepher, and camen in to Arada;
|
Numb
|
Mal1910
|
33:24 |
ശാഫേർമലയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ഹരാദയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
Numb
|
KorRV
|
33:24 |
세벨 산에서 발행하여 하라다에 진 쳤고
|
Numb
|
Azeri
|
33:24 |
شِفِر داغيني ترک ادئب، خَرادادا دوشَرگه سالديلار.
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:24 |
Ifrå berget Sapher drogo de ut, och lägrade sig i Harada.
|
Numb
|
KLV
|
33:24 |
chaH traveled vo' Mount Shepher, je Dabta' Daq Haradah.
|
Numb
|
ItaDio
|
33:24 |
E, partitisi dal monte di Sefer, si accamparono in Harada.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:24 |
И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:24 |
и воздвигошася от Арсафафа горы и ополчишася в Харадафе:
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:24 |
και απήραν εκ Αρσαφάρ και παρενέβαλον εις Χαραδαϊ
|
Numb
|
FreBBB
|
33:24 |
Et ils partirent de la montagne de Sapher, et campèrent à Harada.
|
Numb
|
LinVB
|
33:24 |
Balongwi o ngomba Sefer mpe bapiki nganda o Karada.
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:24 |
Elvonultak Hár-Seferből és táboroztak Chárodóban.
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:24 |
自沙斐山啟行、建營於哈拉大、
|
Numb
|
VietNVB
|
33:24 |
Rời núi Sê-phe họ hạ trại tại Ha-ra-đa.
|
Numb
|
LXX
|
33:24 |
καὶ ἀπῆραν ἐκ Σαφαρ καὶ παρενέβαλον εἰς Χαραδαθ
|
Numb
|
CebPinad
|
33:24 |
Ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa Sepher, ug mingpahaluna sa Harada.
|
Numb
|
RomCor
|
33:24 |
Au pornit de la muntele Şafer şi au tăbărât la Harada.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:24 |
Re mweselsang Repidim kolahng Nahna Or, re ahpw pil kauwada imwaril impwal ko wasa pwukat: Sapwtehn Sainai, Kiprod Attapa (de “Sousou kan en Ineng”), Aserod, Ridma, Rimmon Peres, Lipna, Rissa, Kehelada, Nahna Seper, Arada, Makelod, Tahad, Tera, Midka, Asmona, Moserod, Pen Sahkan, Or Akkidkad, Sotpada, Aprona, Esiongkeper, sapwtehn en Sin (me iei Kades), oh Nahna Or, ni keilen wehin Edom.
|
Numb
|
HunUj
|
33:24 |
Elindultak a Sefer-hegytől, és tábort ütöttek Harádában.
|
Numb
|
GerZurch
|
33:24 |
Und sie brachen vom Berge Sapher auf und lagerten sich in Harada.
|
Numb
|
GerTafel
|
33:24 |
Und vom Berge Schapher brachen sie auf und lagerten in Charadah.
|
Numb
|
RusMakar
|
33:24 |
Постройте себј города для дјтей вашихъ и дворы для овецъ вашихъ, дјлайте, что произнесено устами вашими.
|
Numb
|
PorAR
|
33:24 |
Partiram do monte Sefer, e acamparam-se em Harada.
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:24 |
En zij verreisden van het gebergte Safer, en legerden zich in Harada.
|
Numb
|
FarOPV
|
33:24 |
و از جبل شافر کوچ کرده، درحراده فرود آمدند.
|
Numb
|
Ndebele
|
33:24 |
Basuka entabeni yeSheferi, bamisa inkamba eHarada.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:24 |
E partidos do monte de Séfer, assentaram em Harada.
|
Numb
|
Norsk
|
33:24 |
Og de drog fra Sefer-fjellet og leiret sig i Harada.
|
Numb
|
SloChras
|
33:24 |
Z gore Sefere pa se odpravijo in se utabore v Haradi.
|
Numb
|
Northern
|
33:24 |
Şefer dağını tərk edib Xaradada düşərgə saldılar.
|
Numb
|
GerElb19
|
33:24 |
Und sie brachen auf vom Berge Schepher und lagerten sich in Harada.
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:24 |
Un izgāja no Zāvera kalna un apmetās Aradā.
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:24 |
E partiram do monte de Sapher, e acamparam-se em Harada.
|
Numb
|
ChiUn
|
33:24 |
從沙斐山起行,安營在哈拉大。
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:24 |
Ifrå berget Sapher drogo de ut, och lägrade sig i Harada.
|
Numb
|
FreKhan
|
33:24 |
Ils repartirent du mont Chéfer, et campèrent à Harada.
|
Numb
|
FrePGR
|
33:24 |
Et partis du mont Sapher ils vinrent camper à Harada.
|
Numb
|
PorCap
|
33:24 |
Partiram do monte Chéfer e acamparam em Harada.
|
Numb
|
JapKougo
|
33:24 |
シャペル山を出立してハラダに宿営し、
|
Numb
|
GerTextb
|
33:24 |
Und sie brachen auf vom Berge Sapher und lagerten sich in Harada.
|
Numb
|
Kapingam
|
33:24 |
Mai Rephidim gaa-tugi di gonduu Hor, digaula ne-nohonoho i-nia gowaa aanei: di Anggowaa o Sinai, Kibroth=Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon=Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, di Gonduu Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene=Jaakan, Hor=Hagidgad, Jotbathah, Abronah, Ezion=Geber, di Anggowaa o Zin (deelaa la-go Kadesh), mo-di Gonduu Hor i taalinga tenua go Edom.
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:24 |
Partieron del monte Séfer y acamparon en Haradá.
|
Numb
|
WLC
|
33:24 |
וַיִּסְע֖וּ מֵֽהַר־שָׁ֑פֶר וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּחֲרָדָֽה׃
|
Numb
|
LtKBB
|
33:24 |
Pasitraukę nuo Šefero kalno, atėjo į Haradą.
|
Numb
|
Bela
|
33:24 |
І выправіліся ад гары Шафэр і разьмясьціліся табарам у Харадзе.
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:24 |
Vom Gebirge Sapher zogen sie aus und lagerten sich in Harada.
|
Numb
|
FinPR92
|
33:24 |
Seferinvuoren luota he siirtyivät Haradaan ja leiriytyivät sinne.
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:24 |
Y partidos del monte de Sefer asentaron en Harada.
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:24 |
Van de berg Sjéfer trokken zij verder, en legerden zich te Charada.
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:24 |
in Harada,
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:24 |
الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
33:24 |
وَانْتَقَلُوا مِنْ جَبَلِ شَافَرَ وَحَطُّوا رِحَالَهُمْ فِي حَرَادَةَ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:24 |
从沙斐山起行,在哈拉大安营。
|
Numb
|
ItaRive
|
33:24 |
Partirono dal monte di Scefer e si accamparono a Harada.
|
Numb
|
Afr1953
|
33:24 |
En hulle het van die berg Sefer af opgebreek en laer opgeslaan in Hárada.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:24 |
И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:24 |
अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
|
Numb
|
TurNTB
|
33:24 |
Şefer Dağı'ndan ayrılıp Harada'da konakladılar.
|
Numb
|
DutSVV
|
33:24 |
En zij verreisden van het gebergte Safer, en legerden zich in Harada.
|
Numb
|
HunKNB
|
33:24 |
Aztán elindultak a Sefer hegytől és eljutottak Aráfába.
|
Numb
|
Maori
|
33:24 |
I turia i Maunga Hapere, a noho ana i Harataha.
|
Numb
|
HunKar
|
33:24 |
És elindulának a Séfer hegyétől és tábort ütének Haradában.
|
Numb
|
Viet
|
33:24 |
Ði từ núi Sê-phe và đóng trại tại Ha-ra-đa.
|
Numb
|
Kekchi
|
33:24 |
Nak queˈel cuan cuiˈ li tzu̱l Sefer, queˈco̱eb toj Harada ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
Numb
|
Swe1917
|
33:24 |
Och de bröto upp från berget Sefer och lägrade sig i Harada.
|
Numb
|
SP
|
33:24 |
ויסעו מהר שפר
|
Numb
|
CroSaric
|
33:24 |
Odu s brda Šefera i utabore se u Haradi.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:24 |
Họ lên đường rời núi Se-phe và đóng trại ở Kha-ra-đa.
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:24 |
Et étant partis de la montagne de Sépher, ils campèrent à Harada.
|
Numb
|
FreLXX
|
33:24 |
Ayant quitté Sépher, ils campèrent en Arada.
|
Numb
|
Aleppo
|
33:24 |
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה
|
Numb
|
MapM
|
33:24 |
וַיִּסְע֖וּ מֵֽהַר־שָׁ֑פֶר וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּחֲרָדָֽה׃
|
Numb
|
HebModer
|
33:24 |
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה׃
|
Numb
|
Kaz
|
33:24 |
Шәферден Харадаға жетіп,
|
Numb
|
FreJND
|
33:24 |
Et ils partirent de la montagne de Shapher, et campèrent à Harada.
|
Numb
|
GerGruen
|
33:24 |
vom Berge Sepher nach Charada,
|
Numb
|
SloKJV
|
33:24 |
Odstranili so se iz gore Šefer in se utaborili v Harádi.
|
Numb
|
Haitian
|
33:24 |
Yo kite mòn Chefè a, y' al moute kan yo Arada.
|
Numb
|
FinBibli
|
33:24 |
Ja he matkustivat Sapherin vuorelta, ja sioittivat itsensä Haradaan.
|
Numb
|
Geez
|
33:24 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ አርሳፈር ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ከሬዳ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
33:24 |
Y partidos del monte de Sepher, asentaron en Harada.
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:24 |
Gadael Mynydd Sheffer a gwersylla yn Charada.
|
Numb
|
GerMenge
|
33:24 |
Vom Berge Sepher zogen sie weiter und lagerten in Harada.
|
Numb
|
GreVamva
|
33:24 |
Και σηκωθέντες από του όρους Σαφέρ, εστρατοπέδευσαν εν Χαραδά.
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:24 |
І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді.
|
Numb
|
FreCramp
|
33:24 |
Ils partirent de la montagne de Sépher et campèrent à Arada.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:24 |
А од горе Сафера отишавши стадоше у логор у Хараду.
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:24 |
Wyruszyli z góry Szefer i rozbili obóz w Charada.
|
Numb
|
FreSegon
|
33:24 |
Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:24 |
Y partidos del monte de Sepher, asentaron en Harada.
|
Numb
|
HunRUF
|
33:24 |
Elindultak a Sefer-hegytől, és tábort ütöttek Harádában.
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:24 |
Saa brød de op fra Sjefers Bjerg og slog Lejr i Harada.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:24 |
Na ol i lusim maunten Safer, na wokim kem long Harada,
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:24 |
Og de rejste fra Sefers Bjerg, og de lejrede sig i Harada.
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:24 |
Et ayant quitté le mont Sépher, ils vinrent à Arada.
|
Numb
|
PolGdans
|
33:24 |
A ruszywszy się z góry Sefer, położyli się obozem w Charada.
|
Numb
|
JapBungo
|
33:24 |
シヤペル山より出たちてハラダに營を張り
|
Numb
|
GerElb18
|
33:24 |
Und sie brachen auf vom Berge Schepher und lagerten sich in Harada.
|