|
Numb
|
AB
|
33:24 |
And they departed from Saphar, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
ABP
|
33:24 |
And departing from Shapher, and they camped in Haradah.
|
|
Numb
|
ACV
|
33:24 |
And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
33:24 |
And they set out from Mount Shapher and pitched in Haradah.
|
|
Numb
|
AKJV
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
ASV
|
33:24 |
And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
BBE
|
33:24 |
And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.
|
|
Numb
|
CPDV
|
33:24 |
Departing from mount Shepher, they went to Haradah.
|
|
Numb
|
DRC
|
33:24 |
Departing from the mountain Sepher, they came to Arada,
|
|
Numb
|
Darby
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
Geneva15
|
33:24 |
And they remoued from mount Shapher, and lay in Haradah.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
33:24 |
They moved from Mount Shepher and set up camp at Haradah.
|
|
Numb
|
JPS
|
33:24 |
And they journeyed from mount Shepher, and pitched in Haradah.
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
KJV
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
KJVA
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
LEB
|
33:24 |
They set out from Mount Shapher and camped at Haradah.
|
|
Numb
|
LITV
|
33:24 |
And they pulled up from Mount Shapher and camped in Haradah.
|
|
Numb
|
MKJV
|
33:24 |
And they pulled up from Mount Shapher and pitched in Haradah.
|
|
Numb
|
NETfree
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah.
|
|
Numb
|
NETtext
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah.
|
|
Numb
|
NHEB
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
33:24 |
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
RLT
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
RWebster
|
33:24 |
And they departed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
33:24 |
And they brake up from Mount Shepher,—and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
UKJV
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
Webster
|
33:24 |
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
|
|
Numb
|
YLT
|
33:24 |
and they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:24 |
και απήραν εκ Αρσαφάρ και παρενέβαλον εις Χαραδαϊ
|
|
Numb
|
Afr1953
|
33:24 |
En hulle het van die berg Sefer af opgebreek en laer opgeslaan in Hárada.
|
|
Numb
|
Alb
|
33:24 |
U nisën nga mali Shefer dhe fushuan në Haradah.
|
|
Numb
|
Aleppo
|
33:24 |
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה
|
|
Numb
|
AraNAV
|
33:24 |
وَانْتَقَلُوا مِنْ جَبَلِ شَافَرَ وَحَطُّوا رِحَالَهُمْ فِي حَرَادَةَ.
|
|
Numb
|
AraSVD
|
33:24 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ جَبَلِ شَافَرَ وَنَزَلُوا فِي حَرَادَةَ.
|
|
Numb
|
Azeri
|
33:24 |
شِفِر داغيني ترک ادئب، خَرادادا دوشَرگه سالديلار.
|
|
Numb
|
Bela
|
33:24 |
І выправіліся ад гары Шафэр і разьмясьціліся табарам у Харадзе.
|
|
Numb
|
BulVeren
|
33:24 |
И отпътуваха от хълма Сафер и разположиха стан в Харада.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
33:24 |
ရှာဖါတောင်မှပြောင်း၍ ဟာရဒအရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:24 |
и воздвигошася от Арсафафа горы и ополчишася в Харадафе:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
33:24 |
Ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa Sepher, ug mingpahaluna sa Harada.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:24 |
从沙斐山起行,在哈拉大安营。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
33:24 |
由舍斐爾山起程,在哈辣達紮營。
|
|
Numb
|
ChiUn
|
33:24 |
從沙斐山起行,安營在哈拉大。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:24 |
自沙斐山啟行、建營於哈拉大、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
33:24 |
从沙斐山起行,安营在哈拉大。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:24 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲥⲁⲫⲁⲣ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲭⲁⲣⲁⲇⲁⲑ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
33:24 |
Odu s brda Šefera i utabore se u Haradi.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:24 |
Og de rejste fra Sefers Bjerg, og de lejrede sig i Harada.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:24 |
Saa brød de op fra Sjefers Bjerg og slog Lejr i Harada.
|
|
Numb
|
Dari
|
33:24 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به بیابان سینا و بعد به قِبروت هتاوه، سپس بسوی حزیروت رفتند. بقیۀ مراحل سفر شان بدینقرار بودند: از حزیروت به رِتمه، از رِتمه به رِمون فارَص، از رِمون فارَص به لِبنَه، از لِبنَه به رِسه، از رِسه به قِهیلاتَه، از قِهیلاتَه به کوه شافِر، از کوه شافِر به حَراده، از حَراده به مَقهیلوت، از مَقهیلوت به تاحَت، از تاحَت به تارح، از تارح به مِتقَه، از مِتقَه به حَشمونه، از حَشمونه به مُسیروت، از مُسیروت به بنی یَعقان، از بنی یَعقان به حورالجِدجاد، از حورالجِدجاد به یُطبات، از یُطبات به عَبرونه، از عَبرونه به عَصیون جابَر، از عَصیون جابَر به قادِش (در بیابان صین)، از قادِش به کوه هور (در سرحد ادوم).
|
|
Numb
|
DutSVV
|
33:24 |
En zij verreisden van het gebergte Safer, en legerden zich in Harada.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:24 |
En zij verreisden van het gebergte Safer, en legerden zich in Harada.
|
|
Numb
|
Esperant
|
33:24 |
Kaj ili foriris de la monto Ŝefer kaj haltis tendare en Ĥarada.
|
|
Numb
|
FarOPV
|
33:24 |
و از جبل شافر کوچ کرده، درحراده فرود آمدند.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
33:24 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنییعقان، از بنییعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
|
|
Numb
|
FinBibli
|
33:24 |
Ja he matkustivat Sapherin vuorelta, ja sioittivat itsensä Haradaan.
|
|
Numb
|
FinPR
|
33:24 |
Ja he lähtivät Seferin vuoren juurelta ja leiriytyivät Haradaan.
|
|
Numb
|
FinPR92
|
33:24 |
Seferinvuoren luota he siirtyivät Haradaan ja leiriytyivät sinne.
|
|
Numb
|
FinRK
|
33:24 |
He lähtivät sieltä ja leiriytyivät Haradaan.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:24 |
He lähtivät Seferin vuoren juurelta ja leiriytyivät Haradaan.
|
|
Numb
|
FreBBB
|
33:24 |
Et ils partirent de la montagne de Sapher, et campèrent à Harada.
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:24 |
Et étant partis de la montagne de Sépher, ils campèrent à Harada.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
33:24 |
Ils partirent de la montagne de Sépher et campèrent à Arada.
|
|
Numb
|
FreJND
|
33:24 |
Et ils partirent de la montagne de Shapher, et campèrent à Harada.
|
|
Numb
|
FreKhan
|
33:24 |
Ils repartirent du mont Chéfer, et campèrent à Harada.
|
|
Numb
|
FreLXX
|
33:24 |
Ayant quitté Sépher, ils campèrent en Arada.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
33:24 |
Et partis du mont Sapher ils vinrent camper à Harada.
|
|
Numb
|
FreSegon
|
33:24 |
Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:24 |
Et ayant quitté le mont Sépher, ils vinrent à Arada.
|
|
Numb
|
Geez
|
33:24 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ አርሳፈር ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ከሬዳ ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:24 |
Vom Gebirge Sapher zogen sie aus und lagerten sich in Harada.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
33:24 |
Und sie brachen auf vom Berge Schepher und lagerten sich in Harada.
|
|
Numb
|
GerElb19
|
33:24 |
Und sie brachen auf vom Berge Schepher und lagerten sich in Harada.
|
|
Numb
|
GerGruen
|
33:24 |
vom Berge Sepher nach Charada,
|
|
Numb
|
GerMenge
|
33:24 |
Vom Berge Sepher zogen sie weiter und lagerten in Harada.
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:24 |
in Harada,
|
|
Numb
|
GerSch
|
33:24 |
Vom Berge Sapher brachen sie auf und lagerten sich in Harada.
|
|
Numb
|
GerTafel
|
33:24 |
Und vom Berge Schapher brachen sie auf und lagerten in Charadah.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
33:24 |
Und sie brachen auf vom Berge Sapher und lagerten sich in Harada.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
33:24 |
Und sie brachen vom Berge Sapher auf und lagerten sich in Harada.
|
|
Numb
|
GreVamva
|
33:24 |
Και σηκωθέντες από του όρους Σαφέρ, εστρατοπέδευσαν εν Χαραδά.
|
|
Numb
|
Haitian
|
33:24 |
Yo kite mòn Chefè a, y' al moute kan yo Arada.
|
|
Numb
|
HebModer
|
33:24 |
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:24 |
Elvonultak Hár-Seferből és táboroztak Chárodóban.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
33:24 |
Aztán elindultak a Sefer hegytől és eljutottak Aráfába.
|
|
Numb
|
HunKar
|
33:24 |
És elindulának a Séfer hegyétől és tábort ütének Haradában.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
33:24 |
Elindultak a Sefer-hegytől, és tábort ütöttek Harádában.
|
|
Numb
|
HunUj
|
33:24 |
Elindultak a Sefer-hegytől, és tábort ütöttek Harádában.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
33:24 |
E, partitisi dal monte di Sefer, si accamparono in Harada.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
33:24 |
Partirono dal monte di Scefer e si accamparono a Harada.
|
|
Numb
|
JapBungo
|
33:24 |
シヤペル山より出たちてハラダに營を張り
|
|
Numb
|
JapKougo
|
33:24 |
シャペル山を出立してハラダに宿営し、
|
|
Numb
|
KLV
|
33:24 |
chaH traveled vo' Mount Shepher, je Dabta' Daq Haradah.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
33:24 |
Mai Rephidim gaa-tugi di gonduu Hor, digaula ne-nohonoho i-nia gowaa aanei: di Anggowaa o Sinai, Kibroth=Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon=Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, di Gonduu Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene=Jaakan, Hor=Hagidgad, Jotbathah, Abronah, Ezion=Geber, di Anggowaa o Zin (deelaa la-go Kadesh), mo-di Gonduu Hor i taalinga tenua go Edom.
|
|
Numb
|
Kaz
|
33:24 |
Шәферден Харадаға жетіп,
|
|
Numb
|
Kekchi
|
33:24 |
Nak queˈel cuan cuiˈ li tzu̱l Sefer, queˈco̱eb toj Harada ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:24 |
사벨 산에서 움직여 하라다에 진을 쳤고
|
|
Numb
|
KorRV
|
33:24 |
세벨 산에서 발행하여 하라다에 진 쳤고
|
|
Numb
|
LXX
|
33:24 |
καὶ ἀπῆραν ἐκ Σαφαρ καὶ παρενέβαλον εἰς Χαραδαθ
|
|
Numb
|
LinVB
|
33:24 |
Balongwi o ngomba Sefer mpe bapiki nganda o Karada.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
33:24 |
Pasitraukę nuo Šefero kalno, atėjo į Haradą.
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:24 |
Un izgāja no Zāvera kalna un apmetās Aradā.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
33:24 |
ശാഫേർമലയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ഹരാദയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
|
Numb
|
Maori
|
33:24 |
I turia i Maunga Hapere, a noho ana i Harataha.
|
|
Numb
|
MapM
|
33:24 |
וַיִּסְע֖וּ מֵֽהַר־שָׁ֑פֶר וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּחֲרָדָֽה׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
33:24 |
Ary nony niala tao an-tendrombohitra Sapera izy, dia nitoby tao Harada.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
33:24 |
Basuka entabeni yeSheferi, bamisa inkamba eHarada.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:24 |
Van de berg Sjéfer trokken zij verder, en legerden zich te Charada.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
33:24 |
So tok dei ut frå Seferfjellet, og lægra seg i Harada.
|
|
Numb
|
Norsk
|
33:24 |
Og de drog fra Sefer-fjellet og leiret sig i Harada.
|
|
Numb
|
Northern
|
33:24 |
Şefer dağını tərk edib Xaradada düşərgə saldılar.
|
|
Numb
|
OSHB
|
33:24 |
וַיִּסְע֖וּ מֵֽהַר־שָׁ֑פֶר וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּחֲרָדָֽה׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:24 |
Re mweselsang Repidim kolahng Nahna Or, re ahpw pil kauwada imwaril impwal ko wasa pwukat: Sapwtehn Sainai, Kiprod Attapa (de “Sousou kan en Ineng”), Aserod, Ridma, Rimmon Peres, Lipna, Rissa, Kehelada, Nahna Seper, Arada, Makelod, Tahad, Tera, Midka, Asmona, Moserod, Pen Sahkan, Or Akkidkad, Sotpada, Aprona, Esiongkeper, sapwtehn en Sin (me iei Kades), oh Nahna Or, ni keilen wehin Edom.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
33:24 |
A ruszywszy się z góry Sefer, położyli się obozem w Charada.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:24 |
Wyruszyli z góry Szefer i rozbili obóz w Charada.
|
|
Numb
|
PorAR
|
33:24 |
Partiram do monte Sefer, e acamparam-se em Harada.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:24 |
E partiram do monte de Sapher, e acamparam-se em Harada.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:24 |
E partidos do monte de Séfer, assentaram em Harada.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:24 |
E partidos do monte de Séfer, assentaram em Harada.
|
|
Numb
|
PorCap
|
33:24 |
Partiram do monte Chéfer e acamparam em Harada.
|
|
Numb
|
RomCor
|
33:24 |
Au pornit de la muntele Şafer şi au tăbărât la Harada.
|
|
Numb
|
RusMakar
|
33:24 |
Постройте себј города для дјтей вашихъ и дворы для овецъ вашихъ, дјлайте, что произнесено устами вашими.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:24 |
И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:24 |
И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.
|
|
Numb
|
SP
|
33:24 |
ויסעו מהר שפר
|
|
Numb
|
SloChras
|
33:24 |
Z gore Sefere pa se odpravijo in se utabore v Haradi.
|
|
Numb
|
SloKJV
|
33:24 |
Odstranili so se iz gore Šefer in se utaborili v Harádi.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
33:24 |
Oo haddana Buur Shefer way ka guureen, oo waxay degeen Xaraadaah.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:24 |
Partieron del monte Séfer y acamparon en Haradá.
|
|
Numb
|
SpaRV
|
33:24 |
Y partidos del monte de Sepher, asentaron en Harada.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:24 |
Y partidos del monte de Sefer asentaron en Harada.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:24 |
Y partidos del monte de Sepher, asentaron en Harada.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:24 |
А од горе Сафера отишавши стадоше у логор у Хараду.
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:24 |
А од горе Сафера отишавши стадоше у око у Хараду.
|
|
Numb
|
Swe1917
|
33:24 |
Och de bröto upp från berget Sefer och lägrade sig i Harada.
|
|
Numb
|
SweFolk
|
33:24 |
De bröt upp från berget Shefer och slog läger i Harada.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:24 |
Ifrå berget Sapher drogo de ut, och lägrade sig i Harada.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:24 |
Ifrå berget Sapher drogo de ut, och lägrade sig i Harada.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:24 |
At sila'y naglakbay mula sa bundok ng Sepher, at humantong sa Harada.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:24 |
และเขายกเดินจากภูเขาเชเฟอร์ และตั้งค่ายที่ฮาราดาห์
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:24 |
Na ol i lusim maunten Safer, na wokim kem long Harada,
|
|
Numb
|
TurNTB
|
33:24 |
Şefer Dağı'ndan ayrılıp Harada'da konakladılar.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:24 |
І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:24 |
الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:24 |
अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:24 |
Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:24 |
Họ lên đường rời núi Se-phe và đóng trại ở Kha-ra-đa.
|
|
Numb
|
Viet
|
33:24 |
Ði từ núi Sê-phe và đóng trại tại Ha-ra-đa.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
33:24 |
Rời núi Sê-phe họ hạ trại tại Ha-ra-đa.
|
|
Numb
|
WLC
|
33:24 |
וַיִּסְע֖וּ מֵֽהַר־שָׁ֑פֶר וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּחֲרָדָֽה׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:24 |
Gadael Mynydd Sheffer a gwersylla yn Charada.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:24 |
Thei yeden out fro the hil of Sepher, and camen in to Arada;
|