Numb
|
RWebster
|
33:37 |
And they departed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:37 |
They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
SPE
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
ABP
|
33:37 |
And departing from Kadesh, and they camped in Hor the mountain neighboring the land of Edom.
|
Numb
|
NHEBME
|
33:37 |
They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
Rotherha
|
33:37 |
And they brake, up from Kadesh,—and encamped in Mount Hor, on the outskirts of the land of Edom;
|
Numb
|
LEB
|
33:37 |
They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
RNKJV
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:37 |
And they removed from Kadesh and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
Webster
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
Darby
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom.
|
Numb
|
ASV
|
33:37 |
And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
LITV
|
33:37 |
And they pulled up from Kadesh and camped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
Geneva15
|
33:37 |
And they remooued from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
CPDV
|
33:37 |
And departing from Kadesh, they encamped at mount Hor, at the furthermost limits of the land of Edom.
|
Numb
|
BBE
|
33:37 |
And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
DRC
|
33:37 |
And departing from Cades, they camped in mount Hor, in the uttermost borders of the land of Edom.
|
Numb
|
GodsWord
|
33:37 |
They moved from Kadesh and set up camp at Mount Hor on the border of Edom.
|
Numb
|
JPS
|
33:37 |
And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.--
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
NETfree
|
33:37 |
They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
AB
|
33:37 |
And they departed from Kadesh, and encamped in Mount Hor near the land of Edom.
|
Numb
|
AFV2020
|
33:37 |
And they set out from Kadesh and pitched in Mount Hor on the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
NHEB
|
33:37 |
They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
NETtext
|
33:37 |
They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
UKJV
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
KJV
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
KJVA
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
AKJV
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
RLT
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
MKJV
|
33:37 |
And they pulled up from Kadesh and pitched in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
YLT
|
33:37 |
And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.
|
Numb
|
ACV
|
33:37 |
And they journeyed from Kadesh, and encamped at mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:37 |
E partidos de Cades, assentaram no monte de Hor, na extremidade do país de Edom.
|
Numb
|
Mg1865
|
33:37 |
Ary nony niala tao Kadesy izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Hora, tao an-tsisin’ ny tany Edoma.
|
Numb
|
FinPR
|
33:37 |
Ja he lähtivät Kaadeksesta ja leiriytyivät Hoorin vuoren juurelle, Edomin maan rajalle.
|
Numb
|
FinRK
|
33:37 |
He lähtivät Kaadeksesta ja leiriytyivät Hoorinvuoren juurelle, Edomin maan rajalle.
|
Numb
|
ChiSB
|
33:37 |
由卡德士起程,在位於厄東地邊界上的曷爾山下紮營。
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:37 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲁⲇⲏⲥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲱⲣ ⲡⲧⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲟⲩⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲛⲉⲇⲱⲙ
|
Numb
|
ChiUns
|
33:37 |
从加低斯起行,安营在何珥山,以东地的边界。
|
Numb
|
BulVeren
|
33:37 |
И отпътуваха от Кадис и разположиха стан в планината Ор, при края на едомската земя.
|
Numb
|
AraSVD
|
33:37 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ قَادَشَ وَنَزَلُوا فِي جَبَلِ هُورٍ فِي طَرَفِ أَرْضِ أَدُومَ.
|
Numb
|
SPDSS
|
33:37 |
. . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
33:37 |
Kaj ili eliris el Kadeŝ, kaj haltis tendare ĉe la monto Hor, ĉe la rando de la lando de Edom.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:37 |
และยกเดินจากคาเดชและตั้งค่ายที่ภูเขาโฮร์ ริมแผ่นดินเอโดม
|
Numb
|
OSHB
|
33:37 |
וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃
|
Numb
|
SPMT
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
|
Numb
|
BurJudso
|
33:37 |
ကာဒေရှအရပ်မှပြောင်း၍ ဧဒုံပြည်အနားမှာ ဟောရတောင်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
Numb
|
FarTPV
|
33:37 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنییعقان، از بنییعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:37 |
Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
|
Numb
|
SweFolk
|
33:37 |
De bröt upp från Kadesh och slog läger vid berget Hor på gränsen till Edoms land.
|
Numb
|
GerSch
|
33:37 |
Von Kadesch brachen sie auf und lagerten sich am Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:37 |
At sila'y naglakbay mula sa Cades, at humantong sa bundok ng Hor, sa gilid ng lupain ng Edom.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:37 |
He lähtivät Kaadeksesta ja leiriytyivät Hoorin vuoren juurelle, Edomin maan rajalle.
|
Numb
|
Dari
|
33:37 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به بیابان سینا و بعد به قِبروت هتاوه، سپس بسوی حزیروت رفتند. بقیۀ مراحل سفر شان بدینقرار بودند: از حزیروت به رِتمه، از رِتمه به رِمون فارَص، از رِمون فارَص به لِبنَه، از لِبنَه به رِسه، از رِسه به قِهیلاتَه، از قِهیلاتَه به کوه شافِر، از کوه شافِر به حَراده، از حَراده به مَقهیلوت، از مَقهیلوت به تاحَت، از تاحَت به تارح، از تارح به مِتقَه، از مِتقَه به حَشمونه، از حَشمونه به مُسیروت، از مُسیروت به بنی یَعقان، از بنی یَعقان به حورالجِدجاد، از حورالجِدجاد به یُطبات، از یُطبات به عَبرونه، از عَبرونه به عَصیون جابَر، از عَصیون جابَر به قادِش (در بیابان صین)، از قادِش به کوه هور (در سرحد ادوم).
|
Numb
|
SomKQA
|
33:37 |
Oo Qaadeeshna way ka guureen, oo waxay degeen Buur Xor oo ku taal dalka reer Edom darafkiisa.
|
Numb
|
NorSMB
|
33:37 |
So tok dei ut frå Kades, og lægra seg attmed Horfjellet, i landskilet med Edom.
|
Numb
|
Alb
|
33:37 |
Pastaj u nisën nga Kadeshi dhe fushuan në malin Hor, në kufi të vendit të Edomit.
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:37 |
가데스에서 움직여 에돔 땅 끝에 있는 호르 산에 진을 쳤더라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:37 |
А из Кадиса отишавши стадоше у око код горе Ора не међи земље Едомске.
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:37 |
And thei yeden fro Cades, and thei settiden tentis in the hil of Hor, in the laste coostis of the lond of Edom.
|
Numb
|
Mal1910
|
33:37 |
അവർ കാദേശിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു എദോംദേശത്തിന്റെ അതിരിങ്കൽ ഹോർപൎവ്വതത്തിങ്കൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
Numb
|
KorRV
|
33:37 |
가데스에서 발행하여 에돔 국경 호르 산에 진 쳤더라
|
Numb
|
Azeri
|
33:37 |
قِدِشدن آيريليب، اِدوم اؤلکهسئنئن قيراغينداکي هور داغيندا دوشَرگه سالديلار.
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:37 |
Ifrå Kades drogo de ut, och lägrade sig på det berget Hor, som är på gränsone vid Edoms land.
|
Numb
|
KLV
|
33:37 |
chaH traveled vo' Kadesh, je Dabta' Daq Mount Hor, Daq the edge vo' the puH vo' Edom.
|
Numb
|
ItaDio
|
33:37 |
E, partitisi di Cades, si accamparono nel monte di Hor, nell’estremità del paese di Edom.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:37 |
И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:37 |
и воздвигошася от Кадиса и ополчишася в горе Ор близ земли Едомли.
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:37 |
και απήραν εκ Κάδης και παρενέβαλον εις Ωρ το όρος πλησίον γης Εδώμ
|
Numb
|
FreBBB
|
33:37 |
Et ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.
|
Numb
|
LinVB
|
33:37 |
Balongwi o Kades mpe bapiki nganda o ngomba Kor o ndelo ya mokili mwa Edom.
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:37 |
Elvonultak Kádesből és táboroztak a Hór hegyén, Edóm országának szélén.
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:37 |
自加低斯啟行、建營於何珥山、在以東界、
|
Numb
|
VietNVB
|
33:37 |
Rời Ca-đê họ hạ trại tại núi Hô-rơ, ở chót đầu xứ Ê-đôm.
|
Numb
|
LXX
|
33:37 |
καὶ ἀπῆραν ἐκ Καδης καὶ παρενέβαλον εἰς Ωρ τὸ ὄρος πλησίον γῆς Εδωμ
|
Numb
|
CebPinad
|
33:37 |
Ug sila mingpanaw gikan sa Cades, ug mingpahaluna sa bukid sa Hor, didto sa daplin sa mga kayutaan sa Edom.
|
Numb
|
RomCor
|
33:37 |
Au pornit din Cades şi au tăbărât la muntele Hor, la marginea ţării Edomului.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:37 |
Re mweselsang Repidim kolahng Nahna Or, re ahpw pil kauwada imwaril impwal ko wasa pwukat: Sapwtehn Sainai, Kiprod Attapa (de “Sousou kan en Ineng”), Aserod, Ridma, Rimmon Peres, Lipna, Rissa, Kehelada, Nahna Seper, Arada, Makelod, Tahad, Tera, Midka, Asmona, Moserod, Pen Sahkan, Or Akkidkad, Sotpada, Aprona, Esiongkeper, sapwtehn en Sin (me iei Kades), oh Nahna Or, ni keilen wehin Edom.
|
Numb
|
HunUj
|
33:37 |
Elindultak Kádésból, és tábort ütöttek a Hór-hegynél, Edóm országának a határán.
|
Numb
|
GerZurch
|
33:37 |
Und sie brachen von Kades auf und lagerten sich am Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
|
Numb
|
GerTafel
|
33:37 |
Und sie brachen auf von Kadesch und lagerten am Hor, dem Berge an dem Ende vom Lande Edom.
|
Numb
|
RusMakar
|
33:37 |
И сыны Рувимовы построили Есевонъ, Елеале, Киріаѕаимъ,
|
Numb
|
PorAR
|
33:37 |
Partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:37 |
En zij verreisden van Kades, en legerden zich aan den berg Hor, aan het einde des lands van Edom.
|
Numb
|
FarOPV
|
33:37 |
و از قادش کوچ کرده، در جبل هور درسرحد زمین ادوم فرود آمدند.
|
Numb
|
Ndebele
|
33:37 |
Basuka eKadeshi, bamisa inkamba entabeni yeHori ekucineni kwelizwe leEdoma.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:37 |
E partidos de Cades, assentaram no monte de Hor, na extremidade do país de Edom.
|
Numb
|
Norsk
|
33:37 |
Og de drog fra Kades og leiret sig ved fjellet Hor på grensen av Edoms land.
|
Numb
|
SloChras
|
33:37 |
Iz Kadesa pa se vzdignejo in se ušatore na gori Horu ob meji dežele Edomske.
|
Numb
|
Northern
|
33:37 |
Qadeşdən ayrılıb Edom torpağının sərhədindəki Hor dağında düşərgə saldılar.
|
Numb
|
GerElb19
|
33:37 |
Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor, am Rande des Landes Edom.
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:37 |
Un izgāja no Kādešas un apmetās pie Hora kalna, Edoma zemes malā.
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:37 |
E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra d'Edom.
|
Numb
|
ChiUn
|
33:37 |
從加低斯起行,安營在何珥山,以東地的邊界。
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:37 |
Ifrå Kades drogo de ut, och lägrade sig på det berget Hor, som är på gränsone vid Edoms land.
|
Numb
|
SPVar
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
|
Numb
|
FreKhan
|
33:37 |
Ils repartirent de Kadêch et campèrent à Hor-la-Montagne, à l’extrémité du pays d’Edom.
|
Numb
|
FrePGR
|
33:37 |
Et partis de Cadès ils vinrent camper au mont Hor, sur la frontière du pays d'Edom.
|
Numb
|
PorCap
|
33:37 |
Partiram de Cadés e acamparam no monte Hor, na extremidade do país de Edom.
|
Numb
|
JapKougo
|
33:37 |
カデシを出立してエドムの国の端にあるホル山に宿営した。
|
Numb
|
GerTextb
|
33:37 |
Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor an der Grenze des Landes Edom.
|
Numb
|
Kapingam
|
33:37 |
Mai Rephidim gaa-tugi di gonduu Hor, digaula ne-nohonoho i-nia gowaa aanei: di Anggowaa o Sinai, Kibroth=Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon=Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, di Gonduu Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene=Jaakan, Hor=Hagidgad, Jotbathah, Abronah, Ezion=Geber, di Anggowaa o Zin (deelaa la-go Kadesh), mo-di Gonduu Hor i taalinga tenua go Edom.
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:37 |
Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la frontera del país de Edom.
|
Numb
|
WLC
|
33:37 |
וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃
|
Numb
|
LtKBB
|
33:37 |
Išėję iš Kadešo, jie pasistatė stovyklas prie Horo kalno Edomo krašto pasienyje.
|
Numb
|
Bela
|
33:37 |
І выправіліся з Кадэса і разьмясьціліся табарам на гары Ор, каля межаў зямлі Эдомскай.
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:37 |
Von Kades zogen sie aus und lagerten sich an dem Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
|
Numb
|
FinPR92
|
33:37 |
Kadesista he siirtyivät Horinvuoren luo Edomin maan rajalle ja leiriytyivät sinne.
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:37 |
Y partidos de Cádes asentaron en el monte de Hor en el fin de la tierra de Edom.
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:37 |
Van Kadesj trokken zij verder, en legerden zich bij de berg Hor aan de grens van het land Edom.
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:37 |
und schlugen ihr Lager schließlich am Berg Hor an der Grenze des Landes Edom auf.
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:37 |
الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
33:37 |
وَانْتَقَلُوا مِنْ قَادَشَ وَحَطُّوا رِحَالَهُمْ فِي جَبَلِ هُورٍ فِي طَرَفِ أَرْضِ أَدُومَ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:37 |
从加低斯起行,在以东地边界上的何珥山安营。
|
Numb
|
ItaRive
|
33:37 |
Poi partirono da Kades e si accamparono al monte Hor all’estremità del paese di Edom.
|
Numb
|
Afr1953
|
33:37 |
En hulle het van Kades af opgebreek en laer opgeslaan by die berg Hor, aan die kant van die land Edom.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:37 |
И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли эдомской.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:37 |
अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
|
Numb
|
TurNTB
|
33:37 |
Kadeş'ten ayrılıp Edom sınırındaki Hor Dağı'nda konakladılar.
|
Numb
|
DutSVV
|
33:37 |
En zij verreisden van Kades, en legerden zich aan den berg Hor, aan het einde des lands van Edom.
|
Numb
|
HunKNB
|
33:37 |
Aztán elindultak Kádesből és tábort ütöttek a Hór hegyénél, Edom földje határának szélén.
|
Numb
|
Maori
|
33:37 |
I turia i Karehe, a noho ana i Maunga Horo, i te pito o te whenua o Eroma.
|
Numb
|
HunKar
|
33:37 |
És elindulának Kádesből, és tábort ütének a Hór hegyénél, az Edom földének szélén.
|
Numb
|
Viet
|
33:37 |
Kế đó, đi từ Ca-đe và đóng trại tại núi Hô-rơ, ở chót đầu xứ Ê-đôm.
|
Numb
|
Kekchi
|
33:37 |
Nak queˈel Cades, queˈco̱eb cuan cuiˈ li tzu̱l Hor li cuan saˈ li nuba̱l re li naˈajej Edom. Ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
Numb
|
Swe1917
|
33:37 |
Och de bröto upp från Kades och lägrade sig vid berget Hor, på gränsen till Edoms land.
|
Numb
|
SP
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
|
Numb
|
CroSaric
|
33:37 |
Iz Kadeša krenu te se utabore na brdu Horu, na granici zemlje edomske.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:37 |
Họ lên đường rời Ca-đê và đóng trại ở núi Ho, cuối xứ Ê-đôm.
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:37 |
Et étant partis de Kadès, ils campèrent en la montagne de Hor, qui est au bout du pays d’Edom.
|
Numb
|
FreLXX
|
33:37 |
Partis de Cadès-Barné, ils vinrent camper sur la montagne de Hor, près de la terre d'Edom.
|
Numb
|
Aleppo
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
|
Numb
|
MapM
|
33:37 |
וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃
|
Numb
|
HebModer
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום׃
|
Numb
|
Kaz
|
33:37 |
Қадештен шыққаннан кейін халық Едом елінің шетіндегі Һор тауына жетіп тұрақтады.
|
Numb
|
FreJND
|
33:37 |
Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d’Édom.
|
Numb
|
GerGruen
|
33:37 |
von Kades zum Berge Hor an der Grenze des Landes Edom.
|
Numb
|
SloKJV
|
33:37 |
Odstranili so se iz Kadeša in se utaborili na gori Hor, na robu edómske dežele.
|
Numb
|
Haitian
|
33:37 |
Yo kite Kadès, y' al moute kan yo sou mòn Or, toupre fwontyè peyi Edon an.
|
Numb
|
FinBibli
|
33:37 |
Ja he matkustivat Kadeksesta, ja sioittivat itsensä Horin vuorelle, joka on Edomin maan rajoilla.
|
Numb
|
Geez
|
33:37 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ቃዴስ ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ ሆር ፡ ዘገቦሁ ፡ ለምድረ ፡ ኤዶም ።
|
Numb
|
SpaRV
|
33:37 |
Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:37 |
Gadael Cadesh a gwersylla wrth Fynydd Hor sydd ar ffin gwlad Edom.
|
Numb
|
GerMenge
|
33:37 |
Von Kades zogen sie weiter und lagerten am Berge Hor, an der Grenze des Landes der Edomiter.
|
Numb
|
GreVamva
|
33:37 |
Και σηκωθέντες από Κάδης, εστρατοπέδευσαν εν τω όρει Ωρ, κατά το άκρον της γης Εδώμ.
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:37 |
І рушили з Кадешу й таборува́ли на Гор-горі, на краю́ едомської землі.
|
Numb
|
FreCramp
|
33:37 |
Ils partirent de Cadès et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:37 |
А из Кадиса отишавши стадоше у логор код горе Ора не међи земље едомске.
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:37 |
Wyruszyli z Kadesz i rozbili obóz na górze Hor, na granicy ziemi Edomu.
|
Numb
|
FreSegon
|
33:37 |
Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Édom.
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:37 |
Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.
|
Numb
|
HunRUF
|
33:37 |
Elindultak Kádésból, és tábort ütöttek a Hór-hegynél, Edóm országának a határán.
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:37 |
Saa brød de op fra Kadesj og slog Lejr ved Bjerget Hor ved Randen af Edoms Land.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:37 |
Na ol i lusim Kedes, na sanapim ol haus sel long maunten Hor, long arere bilong hap bilong Idom.
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:37 |
Og de rejste fra Kades, og de lejrede sig ved det Bjerg Hor, ved det yderste af Edoms Land.
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:37 |
De Cadès, ils vinrent camper sous la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Edom.
|
Numb
|
PolGdans
|
33:37 |
A ruszywszy się z Kades, położyli się obozem na górze Hor, na granicach ziemi Edomskiej.
|
Numb
|
JapBungo
|
33:37 |
カデシより出たちてエドムの國の界なるホル山に營を張り
|
Numb
|
GerElb18
|
33:37 |
Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor, am Rande des Landes Edom.
|