|
Numb
|
AB
|
33:37 |
And they departed from Kadesh, and encamped in Mount Hor near the land of Edom.
|
|
Numb
|
ABP
|
33:37 |
And departing from Kadesh, and they camped in Hor the mountain neighboring the land of Edom.
|
|
Numb
|
ACV
|
33:37 |
And they journeyed from Kadesh, and encamped at mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
33:37 |
And they set out from Kadesh and pitched in Mount Hor on the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
AKJV
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
ASV
|
33:37 |
And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
BBE
|
33:37 |
And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
CPDV
|
33:37 |
And departing from Kadesh, they encamped at mount Hor, at the furthermost limits of the land of Edom.
|
|
Numb
|
DRC
|
33:37 |
And departing from Cades, they camped in mount Hor, in the uttermost borders of the land of Edom.
|
|
Numb
|
Darby
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom.
|
|
Numb
|
Geneva15
|
33:37 |
And they remooued from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
33:37 |
They moved from Kadesh and set up camp at Mount Hor on the border of Edom.
|
|
Numb
|
JPS
|
33:37 |
And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.--
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:37 |
And they removed from Kadesh and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
KJV
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
KJVA
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
LEB
|
33:37 |
They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
LITV
|
33:37 |
And they pulled up from Kadesh and camped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
MKJV
|
33:37 |
And they pulled up from Kadesh and pitched in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
NETfree
|
33:37 |
They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
NETtext
|
33:37 |
They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
NHEB
|
33:37 |
They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:37 |
They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
33:37 |
They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
RLT
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
RWebster
|
33:37 |
And they departed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
33:37 |
And they brake, up from Kadesh,—and encamped in Mount Hor, on the outskirts of the land of Edom;
|
|
Numb
|
SPE
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
UKJV
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
Webster
|
33:37 |
And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
|
|
Numb
|
YLT
|
33:37 |
And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:37 |
και απήραν εκ Κάδης και παρενέβαλον εις Ωρ το όρος πλησίον γης Εδώμ
|
|
Numb
|
Afr1953
|
33:37 |
En hulle het van Kades af opgebreek en laer opgeslaan by die berg Hor, aan die kant van die land Edom.
|
|
Numb
|
Alb
|
33:37 |
Pastaj u nisën nga Kadeshi dhe fushuan në malin Hor, në kufi të vendit të Edomit.
|
|
Numb
|
Aleppo
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
|
|
Numb
|
AraNAV
|
33:37 |
وَانْتَقَلُوا مِنْ قَادَشَ وَحَطُّوا رِحَالَهُمْ فِي جَبَلِ هُورٍ فِي طَرَفِ أَرْضِ أَدُومَ.
|
|
Numb
|
AraSVD
|
33:37 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ قَادَشَ وَنَزَلُوا فِي جَبَلِ هُورٍ فِي طَرَفِ أَرْضِ أَدُومَ.
|
|
Numb
|
Azeri
|
33:37 |
قِدِشدن آيريليب، اِدوم اؤلکهسئنئن قيراغينداکي هور داغيندا دوشَرگه سالديلار.
|
|
Numb
|
Bela
|
33:37 |
І выправіліся з Кадэса і разьмясьціліся табарам на гары Ор, каля межаў зямлі Эдомскай.
|
|
Numb
|
BulVeren
|
33:37 |
И отпътуваха от Кадис и разположиха стан в планината Ор, при края на едомската земя.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
33:37 |
ကာဒေရှအရပ်မှပြောင်း၍ ဧဒုံပြည်အနားမှာ ဟောရတောင်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:37 |
и воздвигошася от Кадиса и ополчишася в горе Ор близ земли Едомли.
|
|
Numb
|
CebPinad
|
33:37 |
Ug sila mingpanaw gikan sa Cades, ug mingpahaluna sa bukid sa Hor, didto sa daplin sa mga kayutaan sa Edom.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:37 |
从加低斯起行,在以东地边界上的何珥山安营。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
33:37 |
由卡德士起程,在位於厄東地邊界上的曷爾山下紮營。
|
|
Numb
|
ChiUn
|
33:37 |
從加低斯起行,安營在何珥山,以東地的邊界。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:37 |
自加低斯啟行、建營於何珥山、在以東界、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
33:37 |
从加低斯起行,安营在何珥山,以东地的边界。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:37 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲁⲇⲏⲥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲱⲣ ⲡⲧⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲟⲩⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲛⲉⲇⲱⲙ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
33:37 |
Iz Kadeša krenu te se utabore na brdu Horu, na granici zemlje edomske.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:37 |
Og de rejste fra Kades, og de lejrede sig ved det Bjerg Hor, ved det yderste af Edoms Land.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:37 |
Saa brød de op fra Kadesj og slog Lejr ved Bjerget Hor ved Randen af Edoms Land.
|
|
Numb
|
Dari
|
33:37 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به بیابان سینا و بعد به قِبروت هتاوه، سپس بسوی حزیروت رفتند. بقیۀ مراحل سفر شان بدینقرار بودند: از حزیروت به رِتمه، از رِتمه به رِمون فارَص، از رِمون فارَص به لِبنَه، از لِبنَه به رِسه، از رِسه به قِهیلاتَه، از قِهیلاتَه به کوه شافِر، از کوه شافِر به حَراده، از حَراده به مَقهیلوت، از مَقهیلوت به تاحَت، از تاحَت به تارح، از تارح به مِتقَه، از مِتقَه به حَشمونه، از حَشمونه به مُسیروت، از مُسیروت به بنی یَعقان، از بنی یَعقان به حورالجِدجاد، از حورالجِدجاد به یُطبات، از یُطبات به عَبرونه، از عَبرونه به عَصیون جابَر، از عَصیون جابَر به قادِش (در بیابان صین)، از قادِش به کوه هور (در سرحد ادوم).
|
|
Numb
|
DutSVV
|
33:37 |
En zij verreisden van Kades, en legerden zich aan den berg Hor, aan het einde des lands van Edom.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:37 |
En zij verreisden van Kades, en legerden zich aan den berg Hor, aan het einde des lands van Edom.
|
|
Numb
|
Esperant
|
33:37 |
Kaj ili eliris el Kadeŝ, kaj haltis tendare ĉe la monto Hor, ĉe la rando de la lando de Edom.
|
|
Numb
|
FarOPV
|
33:37 |
و از قادش کوچ کرده، در جبل هور درسرحد زمین ادوم فرود آمدند.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
33:37 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنییعقان، از بنییعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
|
|
Numb
|
FinBibli
|
33:37 |
Ja he matkustivat Kadeksesta, ja sioittivat itsensä Horin vuorelle, joka on Edomin maan rajoilla.
|
|
Numb
|
FinPR
|
33:37 |
Ja he lähtivät Kaadeksesta ja leiriytyivät Hoorin vuoren juurelle, Edomin maan rajalle.
|
|
Numb
|
FinPR92
|
33:37 |
Kadesista he siirtyivät Horinvuoren luo Edomin maan rajalle ja leiriytyivät sinne.
|
|
Numb
|
FinRK
|
33:37 |
He lähtivät Kaadeksesta ja leiriytyivät Hoorinvuoren juurelle, Edomin maan rajalle.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:37 |
He lähtivät Kaadeksesta ja leiriytyivät Hoorin vuoren juurelle, Edomin maan rajalle.
|
|
Numb
|
FreBBB
|
33:37 |
Et ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:37 |
Et étant partis de Kadès, ils campèrent en la montagne de Hor, qui est au bout du pays d’Edom.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
33:37 |
Ils partirent de Cadès et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.
|
|
Numb
|
FreJND
|
33:37 |
Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d’Édom.
|
|
Numb
|
FreKhan
|
33:37 |
Ils repartirent de Kadêch et campèrent à Hor-la-Montagne, à l’extrémité du pays d’Edom.
|
|
Numb
|
FreLXX
|
33:37 |
Partis de Cadès-Barné, ils vinrent camper sur la montagne de Hor, près de la terre d'Edom.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
33:37 |
Et partis de Cadès ils vinrent camper au mont Hor, sur la frontière du pays d'Edom.
|
|
Numb
|
FreSegon
|
33:37 |
Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Édom.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:37 |
De Cadès, ils vinrent camper sous la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Edom.
|
|
Numb
|
Geez
|
33:37 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ቃዴስ ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ ሆር ፡ ዘገቦሁ ፡ ለምድረ ፡ ኤዶም ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:37 |
Von Kades zogen sie aus und lagerten sich an dem Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
33:37 |
Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor, am Rande des Landes Edom.
|
|
Numb
|
GerElb19
|
33:37 |
Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor, am Rande des Landes Edom.
|
|
Numb
|
GerGruen
|
33:37 |
von Kades zum Berge Hor an der Grenze des Landes Edom.
|
|
Numb
|
GerMenge
|
33:37 |
Von Kades zogen sie weiter und lagerten am Berge Hor, an der Grenze des Landes der Edomiter.
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:37 |
und schlugen ihr Lager schließlich am Berg Hor an der Grenze des Landes Edom auf.
|
|
Numb
|
GerSch
|
33:37 |
Von Kadesch brachen sie auf und lagerten sich am Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
|
|
Numb
|
GerTafel
|
33:37 |
Und sie brachen auf von Kadesch und lagerten am Hor, dem Berge an dem Ende vom Lande Edom.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
33:37 |
Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor an der Grenze des Landes Edom.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
33:37 |
Und sie brachen von Kades auf und lagerten sich am Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
|
|
Numb
|
GreVamva
|
33:37 |
Και σηκωθέντες από Κάδης, εστρατοπέδευσαν εν τω όρει Ωρ, κατά το άκρον της γης Εδώμ.
|
|
Numb
|
Haitian
|
33:37 |
Yo kite Kadès, y' al moute kan yo sou mòn Or, toupre fwontyè peyi Edon an.
|
|
Numb
|
HebModer
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:37 |
Elvonultak Kádesből és táboroztak a Hór hegyén, Edóm országának szélén.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
33:37 |
Aztán elindultak Kádesből és tábort ütöttek a Hór hegyénél, Edom földje határának szélén.
|
|
Numb
|
HunKar
|
33:37 |
És elindulának Kádesből, és tábort ütének a Hór hegyénél, az Edom földének szélén.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
33:37 |
Elindultak Kádésból, és tábort ütöttek a Hór-hegynél, Edóm országának a határán.
|
|
Numb
|
HunUj
|
33:37 |
Elindultak Kádésból, és tábort ütöttek a Hór-hegynél, Edóm országának a határán.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
33:37 |
E, partitisi di Cades, si accamparono nel monte di Hor, nell’estremità del paese di Edom.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
33:37 |
Poi partirono da Kades e si accamparono al monte Hor all’estremità del paese di Edom.
|
|
Numb
|
JapBungo
|
33:37 |
カデシより出たちてエドムの國の界なるホル山に營を張り
|
|
Numb
|
JapKougo
|
33:37 |
カデシを出立してエドムの国の端にあるホル山に宿営した。
|
|
Numb
|
KLV
|
33:37 |
chaH traveled vo' Kadesh, je Dabta' Daq Mount Hor, Daq the edge vo' the puH vo' Edom.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
33:37 |
Mai Rephidim gaa-tugi di gonduu Hor, digaula ne-nohonoho i-nia gowaa aanei: di Anggowaa o Sinai, Kibroth=Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon=Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, di Gonduu Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene=Jaakan, Hor=Hagidgad, Jotbathah, Abronah, Ezion=Geber, di Anggowaa o Zin (deelaa la-go Kadesh), mo-di Gonduu Hor i taalinga tenua go Edom.
|
|
Numb
|
Kaz
|
33:37 |
Қадештен шыққаннан кейін халық Едом елінің шетіндегі Һор тауына жетіп тұрақтады.
|
|
Numb
|
Kekchi
|
33:37 |
Nak queˈel Cades, queˈco̱eb cuan cuiˈ li tzu̱l Hor li cuan saˈ li nuba̱l re li naˈajej Edom. Ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:37 |
가데스에서 움직여 에돔 땅 끝에 있는 호르 산에 진을 쳤더라.
|
|
Numb
|
KorRV
|
33:37 |
가데스에서 발행하여 에돔 국경 호르 산에 진 쳤더라
|
|
Numb
|
LXX
|
33:37 |
καὶ ἀπῆραν ἐκ Καδης καὶ παρενέβαλον εἰς Ωρ τὸ ὄρος πλησίον γῆς Εδωμ
|
|
Numb
|
LinVB
|
33:37 |
Balongwi o Kades mpe bapiki nganda o ngomba Kor o ndelo ya mokili mwa Edom.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
33:37 |
Išėję iš Kadešo, jie pasistatė stovyklas prie Horo kalno Edomo krašto pasienyje.
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:37 |
Un izgāja no Kādešas un apmetās pie Hora kalna, Edoma zemes malā.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
33:37 |
അവർ കാദേശിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു എദോംദേശത്തിന്റെ അതിരിങ്കൽ ഹോർപൎവ്വതത്തിങ്കൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
|
Numb
|
Maori
|
33:37 |
I turia i Karehe, a noho ana i Maunga Horo, i te pito o te whenua o Eroma.
|
|
Numb
|
MapM
|
33:37 |
וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
33:37 |
Ary nony niala tao Kadesy izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Hora, tao an-tsisin’ ny tany Edoma.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
33:37 |
Basuka eKadeshi, bamisa inkamba entabeni yeHori ekucineni kwelizwe leEdoma.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:37 |
Van Kadesj trokken zij verder, en legerden zich bij de berg Hor aan de grens van het land Edom.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
33:37 |
So tok dei ut frå Kades, og lægra seg attmed Horfjellet, i landskilet med Edom.
|
|
Numb
|
Norsk
|
33:37 |
Og de drog fra Kades og leiret sig ved fjellet Hor på grensen av Edoms land.
|
|
Numb
|
Northern
|
33:37 |
Qadeşdən ayrılıb Edom torpağının sərhədindəki Hor dağında düşərgə saldılar.
|
|
Numb
|
OSHB
|
33:37 |
וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:37 |
Re mweselsang Repidim kolahng Nahna Or, re ahpw pil kauwada imwaril impwal ko wasa pwukat: Sapwtehn Sainai, Kiprod Attapa (de “Sousou kan en Ineng”), Aserod, Ridma, Rimmon Peres, Lipna, Rissa, Kehelada, Nahna Seper, Arada, Makelod, Tahad, Tera, Midka, Asmona, Moserod, Pen Sahkan, Or Akkidkad, Sotpada, Aprona, Esiongkeper, sapwtehn en Sin (me iei Kades), oh Nahna Or, ni keilen wehin Edom.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
33:37 |
A ruszywszy się z Kades, położyli się obozem na górze Hor, na granicach ziemi Edomskiej.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:37 |
Wyruszyli z Kadesz i rozbili obóz na górze Hor, na granicy ziemi Edomu.
|
|
Numb
|
PorAR
|
33:37 |
Partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:37 |
E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra d'Edom.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:37 |
E partidos de Cades, assentaram no monte de Hor, na extremidade do país de Edom.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:37 |
E partidos de Cades, assentaram no monte de Hor, na extremidade do país de Edom.
|
|
Numb
|
PorCap
|
33:37 |
Partiram de Cadés e acamparam no monte Hor, na extremidade do país de Edom.
|
|
Numb
|
RomCor
|
33:37 |
Au pornit din Cades şi au tăbărât la muntele Hor, la marginea ţării Edomului.
|
|
Numb
|
RusMakar
|
33:37 |
И сыны Рувимовы построили Есевонъ, Елеале, Киріаѕаимъ,
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:37 |
И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:37 |
И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли эдомской.
|
|
Numb
|
SP
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
|
|
Numb
|
SPDSS
|
33:37 |
. . . . . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
|
|
Numb
|
SPVar
|
33:37 |
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
|
|
Numb
|
SloChras
|
33:37 |
Iz Kadesa pa se vzdignejo in se ušatore na gori Horu ob meji dežele Edomske.
|
|
Numb
|
SloKJV
|
33:37 |
Odstranili so se iz Kadeša in se utaborili na gori Hor, na robu edómske dežele.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
33:37 |
Oo Qaadeeshna way ka guureen, oo waxay degeen Buur Xor oo ku taal dalka reer Edom darafkiisa.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:37 |
Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la frontera del país de Edom.
|
|
Numb
|
SpaRV
|
33:37 |
Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:37 |
Y partidos de Cádes asentaron en el monte de Hor en el fin de la tierra de Edom.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:37 |
Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:37 |
А из Кадиса отишавши стадоше у логор код горе Ора не међи земље едомске.
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:37 |
А из Кадиса отишавши стадоше у око код горе Ора не међи земље Едомске.
|
|
Numb
|
Swe1917
|
33:37 |
Och de bröto upp från Kades och lägrade sig vid berget Hor, på gränsen till Edoms land.
|
|
Numb
|
SweFolk
|
33:37 |
De bröt upp från Kadesh och slog läger vid berget Hor på gränsen till Edoms land.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:37 |
Ifrå Kades drogo de ut, och lägrade sig på det berget Hor, som är på gränsone vid Edoms land.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:37 |
Ifrå Kades drogo de ut, och lägrade sig på det berget Hor, som är på gränsone vid Edoms land.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:37 |
At sila'y naglakbay mula sa Cades, at humantong sa bundok ng Hor, sa gilid ng lupain ng Edom.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:37 |
และยกเดินจากคาเดชและตั้งค่ายที่ภูเขาโฮร์ ริมแผ่นดินเอโดม
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:37 |
Na ol i lusim Kedes, na sanapim ol haus sel long maunten Hor, long arere bilong hap bilong Idom.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
33:37 |
Kadeş'ten ayrılıp Edom sınırındaki Hor Dağı'nda konakladılar.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:37 |
І рушили з Кадешу й таборува́ли на Гор-горі, на краю́ едомської землі.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:37 |
الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:37 |
अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:37 |
Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:37 |
Họ lên đường rời Ca-đê và đóng trại ở núi Ho, cuối xứ Ê-đôm.
|
|
Numb
|
Viet
|
33:37 |
Kế đó, đi từ Ca-đe và đóng trại tại núi Hô-rơ, ở chót đầu xứ Ê-đôm.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
33:37 |
Rời Ca-đê họ hạ trại tại núi Hô-rơ, ở chót đầu xứ Ê-đôm.
|
|
Numb
|
WLC
|
33:37 |
וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:37 |
Gadael Cadesh a gwersylla wrth Fynydd Hor sydd ar ffin gwlad Edom.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:37 |
And thei yeden fro Cades, and thei settiden tentis in the hil of Hor, in the laste coostis of the lond of Edom.
|