Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 33:37  And they departed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb NHEBJE 33:37  They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb SPE 33:37  And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb ABP 33:37  And departing from Kadesh, and they camped in Hor the mountain neighboring the land of Edom.
Numb NHEBME 33:37  They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb Rotherha 33:37  And they brake, up from Kadesh,—and encamped in Mount Hor, on the outskirts of the land of Edom;
Numb LEB 33:37  They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.
Numb RNKJV 33:37  And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb Jubilee2 33:37  And they removed from Kadesh and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb Webster 33:37  And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb Darby 33:37  And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom.
Numb ASV 33:37  And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb LITV 33:37  And they pulled up from Kadesh and camped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb Geneva15 33:37  And they remooued from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb CPDV 33:37  And departing from Kadesh, they encamped at mount Hor, at the furthermost limits of the land of Edom.
Numb BBE 33:37  And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
Numb DRC 33:37  And departing from Cades, they camped in mount Hor, in the uttermost borders of the land of Edom.
Numb GodsWord 33:37  They moved from Kadesh and set up camp at Mount Hor on the border of Edom.
Numb JPS 33:37  And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.--
Numb KJVPCE 33:37  And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb NETfree 33:37  They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
Numb AB 33:37  And they departed from Kadesh, and encamped in Mount Hor near the land of Edom.
Numb AFV2020 33:37  And they set out from Kadesh and pitched in Mount Hor on the edge of the land of Edom.
Numb NHEB 33:37  They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb NETtext 33:37  They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
Numb UKJV 33:37  And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb KJV 33:37  And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb KJVA 33:37  And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb AKJV 33:37  And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb RLT 33:37  And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb MKJV 33:37  And they pulled up from Kadesh and pitched in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb YLT 33:37  And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.
Numb ACV 33:37  And they journeyed from Kadesh, and encamped at mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb VulgSist 33:37  Egressique de Cades, castrametati sunt in monte Hor, in extremis finibus Terrae Edom.
Numb VulgCont 33:37  Egressique de Cades, castrametati sunt in monte Hor, in extremis finibus Terræ Edom.
Numb Vulgate 33:37  egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom
Numb VulgHetz 33:37  Egressique de Cades, castrametati sunt in monte Hor, in extremis finibus Terræ Edom.
Numb VulgClem 33:37  Egressique de Cades, castrametati sunt in monte Hor, in extremis finibus terræ Edom.
Numb CzeBKR 33:37  A hnuvše se z Kádes, položili se na hoře řečené Hor, při končinách země Edomské.
Numb CzeB21 33:37  Vyšli z Kádeše a utábořili se u hory Hór na kraji edomské země.
Numb CzeCEP 33:37  Vytáhli z Kádeše a utábořili se na hoře Hóru na okraji Edómské pouště.
Numb CzeCSP 33:37  Vyrazili z Kádeše a utábořili se na hoře Hóru, na okraji edómské země.
Numb PorBLivr 33:37  E partidos de Cades, assentaram no monte de Hor, na extremidade do país de Edom.
Numb Mg1865 33:37  Ary nony niala tao Kadesy izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Hora, tao an-tsisin’ ny tany Edoma.
Numb FinPR 33:37  Ja he lähtivät Kaadeksesta ja leiriytyivät Hoorin vuoren juurelle, Edomin maan rajalle.
Numb FinRK 33:37  He lähtivät Kaadeksesta ja leiriytyivät Hoorinvuoren juurelle, Edomin maan rajalle.
Numb ChiSB 33:37  由卡德士起程,在位於厄東地邊界上的曷爾山下紮營。
Numb CopSahBi 33:37  ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲁⲇⲏⲥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲱⲣ ⲡⲧⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲟⲩⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲛⲉⲇⲱⲙ
Numb ChiUns 33:37  从加低斯起行,安营在何珥山,以东地的边界。
Numb BulVeren 33:37  И отпътуваха от Кадис и разположиха стан в планината Ор, при края на едомската земя.
Numb AraSVD 33:37  ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ قَادَشَ وَنَزَلُوا فِي جَبَلِ هُورٍ فِي طَرَفِ أَرْضِ أَدُومَ.
Numb SPDSS 33:37  . . . . . . . .
Numb Esperant 33:37  Kaj ili eliris el Kadeŝ, kaj haltis tendare ĉe la monto Hor, ĉe la rando de la lando de Edom.
Numb ThaiKJV 33:37  และยกเดินจากคาเดชและตั้งค่ายที่ภูเขาโฮร์ ริมแผ่นดินเอโดม
Numb OSHB 33:37  וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃
Numb SPMT 33:37  ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
Numb BurJudso 33:37  ကာဒေရှအရပ်မှပြောင်း၍ ဧဒုံပြည်အနားမှာ ဟောရတောင်၌ စားခန်းချကြ၏။
Numb FarTPV 33:37  از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنی‌یعقان، از بنی‌یعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
Numb UrduGeoR 33:37  Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
Numb SweFolk 33:37  De bröt upp från Kadesh och slog läger vid berget Hor på gränsen till Edoms land.
Numb GerSch 33:37  Von Kadesch brachen sie auf und lagerten sich am Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
Numb TagAngBi 33:37  At sila'y naglakbay mula sa Cades, at humantong sa bundok ng Hor, sa gilid ng lupain ng Edom.
Numb FinSTLK2 33:37  He lähtivät Kaadeksesta ja leiriytyivät Hoorin vuoren juurelle, Edomin maan rajalle.
Numb Dari 33:37  از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به بیابان سینا و بعد به قِبروت هتاوه، سپس بسوی حزیروت رفتند. بقیۀ مراحل سفر شان بدینقرار بودند: از حزیروت به رِتمه، از رِتمه به رِمون فارَص، از رِمون فارَص به لِبنَه، از لِبنَه به رِسه، از رِسه به قِهیلاتَه، از قِهیلاتَه به کوه شافِر، از کوه شافِر به حَراده، از حَراده به مَقهیلوت، از مَقهیلوت به تاحَت، از تاحَت به تارح، از تارح به مِتقَه، از مِتقَه به حَشمونه، از حَشمونه به مُسیروت، از مُسیروت به بنی یَعقان، از بنی یَعقان به حورالجِدجاد، از حورالجِدجاد به یُطبات، از یُطبات به عَبرونه، از عَبرونه به عَصیون جابَر، از عَصیون جابَر به قادِش (در بیابان صین)، از قادِش به کوه هور (در سرحد ادوم).
Numb SomKQA 33:37  Oo Qaadeeshna way ka guureen, oo waxay degeen Buur Xor oo ku taal dalka reer Edom darafkiisa.
Numb NorSMB 33:37  So tok dei ut frå Kades, og lægra seg attmed Horfjellet, i landskilet med Edom.
Numb Alb 33:37  Pastaj u nisën nga Kadeshi dhe fushuan në malin Hor, në kufi të vendit të Edomit.
Numb KorHKJV 33:37  가데스에서 움직여 에돔 땅 끝에 있는 호르 산에 진을 쳤더라.
Numb SrKDIjek 33:37  А из Кадиса отишавши стадоше у око код горе Ора не међи земље Едомске.
Numb Wycliffe 33:37  And thei yeden fro Cades, and thei settiden tentis in the hil of Hor, in the laste coostis of the lond of Edom.
Numb Mal1910 33:37  അവർ കാദേശിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു എദോംദേശത്തിന്റെ അതിരിങ്കൽ ഹോർപൎവ്വതത്തിങ്കൽ പാളയമിറങ്ങി.
Numb KorRV 33:37  가데스에서 발행하여 에돔 국경 호르 산에 진 쳤더라
Numb Azeri 33:37  قِدِشدن آيريليب، اِدوم اؤلکه‌سئنئن قيراغينداکي هور داغيندا دوشَرگه سالديلار.
Numb SweKarlX 33:37  Ifrå Kades drogo de ut, och lägrade sig på det berget Hor, som är på gränsone vid Edoms land.
Numb KLV 33:37  chaH traveled vo' Kadesh, je Dabta' Daq Mount Hor, Daq the edge vo' the puH vo' Edom.
Numb ItaDio 33:37  E, partitisi di Cades, si accamparono nel monte di Hor, nell’estremità del paese di Edom.
Numb RusSynod 33:37  И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
Numb CSlEliza 33:37  и воздвигошася от Кадиса и ополчишася в горе Ор близ земли Едомли.
Numb ABPGRK 33:37  και απήραν εκ Κάδης και παρενέβαλον εις Ωρ το όρος πλησίον γης Εδώμ
Numb FreBBB 33:37  Et ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.
Numb LinVB 33:37  Balongwi o Kades mpe bapiki nganda o ngomba Kor o ndelo ya mokili mwa Edom.
Numb HunIMIT 33:37  Elvonultak Kádesből és táboroztak a Hór hegyén, Edóm országának szélén.
Numb ChiUnL 33:37  自加低斯啟行、建營於何珥山、在以東界、
Numb VietNVB 33:37  Rời Ca-đê họ hạ trại tại núi Hô-rơ, ở chót đầu xứ Ê-đôm.
Numb LXX 33:37  καὶ ἀπῆραν ἐκ Καδης καὶ παρενέβαλον εἰς Ωρ τὸ ὄρος πλησίον γῆς Εδωμ
Numb CebPinad 33:37  Ug sila mingpanaw gikan sa Cades, ug mingpahaluna sa bukid sa Hor, didto sa daplin sa mga kayutaan sa Edom.
Numb RomCor 33:37  Au pornit din Cades şi au tăbărât la muntele Hor, la marginea ţării Edomului.
Numb Pohnpeia 33:37  Re mweselsang Repidim kolahng Nahna Or, re ahpw pil kauwada imwaril impwal ko wasa pwukat: Sapwtehn Sainai, Kiprod Attapa (de “Sousou kan en Ineng”), Aserod, Ridma, Rimmon Peres, Lipna, Rissa, Kehelada, Nahna Seper, Arada, Makelod, Tahad, Tera, Midka, Asmona, Moserod, Pen Sahkan, Or Akkidkad, Sotpada, Aprona, Esiongkeper, sapwtehn en Sin (me iei Kades), oh Nahna Or, ni keilen wehin Edom.
Numb HunUj 33:37  Elindultak Kádésból, és tábort ütöttek a Hór-hegynél, Edóm országának a határán.
Numb GerZurch 33:37  Und sie brachen von Kades auf und lagerten sich am Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
Numb GerTafel 33:37  Und sie brachen auf von Kadesch und lagerten am Hor, dem Berge an dem Ende vom Lande Edom.
Numb RusMakar 33:37  И сыны Рувимовы построили Есевонъ, Елеале, Киріаѕаимъ,
Numb PorAR 33:37  Partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
Numb DutSVVA 33:37  En zij verreisden van Kades, en legerden zich aan den berg Hor, aan het einde des lands van Edom.
Numb FarOPV 33:37  و از قادش کوچ کرده، در جبل هور درسرحد زمین ادوم فرود آمدند.
Numb Ndebele 33:37  Basuka eKadeshi, bamisa inkamba entabeni yeHori ekucineni kwelizwe leEdoma.
Numb PorBLivr 33:37  E partidos de Cades, assentaram no monte de Hor, na extremidade do país de Edom.
Numb Norsk 33:37  Og de drog fra Kades og leiret sig ved fjellet Hor på grensen av Edoms land.
Numb SloChras 33:37  Iz Kadesa pa se vzdignejo in se ušatore na gori Horu ob meji dežele Edomske.
Numb Northern 33:37  Qadeşdən ayrılıb Edom torpağının sərhədindəki Hor dağında düşərgə saldılar.
Numb GerElb19 33:37  Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor, am Rande des Landes Edom.
Numb LvGluck8 33:37  Un izgāja no Kādešas un apmetās pie Hora kalna, Edoma zemes malā.
Numb PorAlmei 33:37  E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra d'Edom.
Numb ChiUn 33:37  從加低斯起行,安營在何珥山,以東地的邊界。
Numb SweKarlX 33:37  Ifrå Kades drogo de ut, och lägrade sig på det berget Hor, som är på gränsone vid Edoms land.
Numb SPVar 33:37  ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
Numb FreKhan 33:37  Ils repartirent de Kadêch et campèrent à Hor-la-Montagne, à l’extrémité du pays d’Edom.
Numb FrePGR 33:37  Et partis de Cadès ils vinrent camper au mont Hor, sur la frontière du pays d'Edom.
Numb PorCap 33:37  Partiram de Cadés e acamparam no monte Hor, na extremidade do país de Edom.
Numb JapKougo 33:37  カデシを出立してエドムの国の端にあるホル山に宿営した。
Numb GerTextb 33:37  Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor an der Grenze des Landes Edom.
Numb Kapingam 33:37  Mai Rephidim gaa-tugi di gonduu Hor, digaula ne-nohonoho i-nia gowaa aanei: di Anggowaa o Sinai, Kibroth=Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon=Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, di Gonduu Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene=Jaakan, Hor=Hagidgad, Jotbathah, Abronah, Ezion=Geber, di Anggowaa o Zin (deelaa la-go Kadesh), mo-di Gonduu Hor i taalinga tenua go Edom.
Numb SpaPlate 33:37  Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la frontera del país de Edom.
Numb WLC 33:37  וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃
Numb LtKBB 33:37  Išėję iš Kadešo, jie pasistatė stovyklas prie Horo kalno Edomo krašto pasienyje.
Numb Bela 33:37  І выправіліся з Кадэса і разьмясьціліся табарам на гары Ор, каля межаў зямлі Эдомскай.
Numb GerBoLut 33:37  Von Kades zogen sie aus und lagerten sich an dem Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
Numb FinPR92 33:37  Kadesista he siirtyivät Horinvuoren luo Edomin maan rajalle ja leiriytyivät sinne.
Numb SpaRV186 33:37  Y partidos de Cádes asentaron en el monte de Hor en el fin de la tierra de Edom.
Numb NlCanisi 33:37  Van Kadesj trokken zij verder, en legerden zich bij de berg Hor aan de grens van het land Edom.
Numb GerNeUe 33:37  und schlugen ihr Lager schließlich am Berg Hor an der Grenze des Landes Edom auf.
Numb UrduGeo 33:37  الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
Numb AraNAV 33:37  وَانْتَقَلُوا مِنْ قَادَشَ وَحَطُّوا رِحَالَهُمْ فِي جَبَلِ هُورٍ فِي طَرَفِ أَرْضِ أَدُومَ.
Numb ChiNCVs 33:37  从加低斯起行,在以东地边界上的何珥山安营。
Numb ItaRive 33:37  Poi partirono da Kades e si accamparono al monte Hor all’estremità del paese di Edom.
Numb Afr1953 33:37  En hulle het van Kades af opgebreek en laer opgeslaan by die berg Hor, aan die kant van die land Edom.
Numb RusSynod 33:37  И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли эдомской.
Numb UrduGeoD 33:37  अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
Numb TurNTB 33:37  Kadeş'ten ayrılıp Edom sınırındaki Hor Dağı'nda konakladılar.
Numb DutSVV 33:37  En zij verreisden van Kades, en legerden zich aan den berg Hor, aan het einde des lands van Edom.
Numb HunKNB 33:37  Aztán elindultak Kádesből és tábort ütöttek a Hór hegyénél, Edom földje határának szélén.
Numb Maori 33:37  I turia i Karehe, a noho ana i Maunga Horo, i te pito o te whenua o Eroma.
Numb HunKar 33:37  És elindulának Kádesből, és tábort ütének a Hór hegyénél, az Edom földének szélén.
Numb Viet 33:37  Kế đó, đi từ Ca-đe và đóng trại tại núi Hô-rơ, ở chót đầu xứ Ê-đôm.
Numb Kekchi 33:37  Nak queˈel Cades, queˈco̱eb cuan cuiˈ li tzu̱l Hor li cuan saˈ li nuba̱l re li naˈajej Edom. Ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
Numb Swe1917 33:37  Och de bröto upp från Kades och lägrade sig vid berget Hor, på gränsen till Edoms land.
Numb SP 33:37  ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
Numb CroSaric 33:37  Iz Kadeša krenu te se utabore na brdu Horu, na granici zemlje edomske.
Numb VieLCCMN 33:37  Họ lên đường rời Ca-đê và đóng trại ở núi Ho, cuối xứ Ê-đôm.
Numb FreBDM17 33:37  Et étant partis de Kadès, ils campèrent en la montagne de Hor, qui est au bout du pays d’Edom.
Numb FreLXX 33:37  Partis de Cadès-Barné, ils vinrent camper sur la montagne de Hor, près de la terre d'Edom.
Numb Aleppo 33:37  ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
Numb MapM 33:37  וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃
Numb HebModer 33:37  ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום׃
Numb Kaz 33:37  Қадештен шыққаннан кейін халық Едом елінің шетіндегі Һор тауына жетіп тұрақтады.
Numb FreJND 33:37  Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d’Édom.
Numb GerGruen 33:37  von Kades zum Berge Hor an der Grenze des Landes Edom.
Numb SloKJV 33:37  Odstranili so se iz Kadeša in se utaborili na gori Hor, na robu edómske dežele.
Numb Haitian 33:37  Yo kite Kadès, y' al moute kan yo sou mòn Or, toupre fwontyè peyi Edon an.
Numb FinBibli 33:37  Ja he matkustivat Kadeksesta, ja sioittivat itsensä Horin vuorelle, joka on Edomin maan rajoilla.
Numb Geez 33:37  ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ቃዴስ ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ ሆር ፡ ዘገቦሁ ፡ ለምድረ ፡ ኤዶም ።
Numb SpaRV 33:37  Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.
Numb WelBeibl 33:37  Gadael Cadesh a gwersylla wrth Fynydd Hor sydd ar ffin gwlad Edom.
Numb GerMenge 33:37  Von Kades zogen sie weiter und lagerten am Berge Hor, an der Grenze des Landes der Edomiter.
Numb GreVamva 33:37  Και σηκωθέντες από Κάδης, εστρατοπέδευσαν εν τω όρει Ωρ, κατά το άκρον της γης Εδώμ.
Numb UkrOgien 33:37  І рушили з Кадешу й таборува́ли на Гор-горі, на краю́ едомської землі.
Numb FreCramp 33:37  Ils partirent de Cadès et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.
Numb SrKDEkav 33:37  А из Кадиса отишавши стадоше у логор код горе Ора не међи земље едомске.
Numb PolUGdan 33:37  Wyruszyli z Kadesz i rozbili obóz na górze Hor, na granicy ziemi Edomu.
Numb FreSegon 33:37  Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Édom.
Numb SpaRV190 33:37  Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.
Numb HunRUF 33:37  Elindultak Kádésból, és tábort ütöttek a Hór-hegynél, Edóm országának a határán.
Numb DaOT1931 33:37  Saa brød de op fra Kadesj og slog Lejr ved Bjerget Hor ved Randen af Edoms Land.
Numb TpiKJPB 33:37  Na ol i lusim Kedes, na sanapim ol haus sel long maunten Hor, long arere bilong hap bilong Idom.
Numb DaOT1871 33:37  Og de rejste fra Kades, og de lejrede sig ved det Bjerg Hor, ved det yderste af Edoms Land.
Numb FreVulgG 33:37  De Cadès, ils vinrent camper sous la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Edom.
Numb PolGdans 33:37  A ruszywszy się z Kades, położyli się obozem na górze Hor, na granicach ziemi Edomskiej.
Numb JapBungo 33:37  カデシより出たちてエドムの國の界なるホル山に營を張り
Numb GerElb18 33:37  Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor, am Rande des Landes Edom.