|
Numb
|
AB
|
33:41 |
then they departed from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
ABP
|
33:41 |
And departing from Hor the mountain, and they camped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
ACV
|
33:41 |
And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
33:41 |
And they pulled up from Mount Hor and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
AKJV
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
ASV
|
33:41 |
And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
BBE
|
33:41 |
And from Mount Hor they went on, and put up their tents in Zalmonah.
|
|
Numb
|
CPDV
|
33:41 |
And setting out from mount Hor, they made camp at Zalmonah.
|
|
Numb
|
DRC
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and camped in Salmona.
|
|
Numb
|
Darby
|
33:41 |
And they removed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
Geneva15
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
33:41 |
They moved from Mount Hor and set up camp at Zalmonah.
|
|
Numb
|
JPS
|
33:41 |
And they journeyed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:41 |
And they departed from mount Hor and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
KJV
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
KJVA
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
LEB
|
33:41 |
Then they set out from Mount Hor and camped at Zalmonah.
|
|
Numb
|
LITV
|
33:41 |
And they pulled up from Mount Hor and camped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
MKJV
|
33:41 |
And they pulled up from Mount Hor and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
NETfree
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor and camped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
NETtext
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor and camped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
NHEB
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
RLT
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
RWebster
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
33:41 |
And, they brake up from Mount Hor,—and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
SPE
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
UKJV
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
|
Numb
|
Webster
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
|
Numb
|
YLT
|
33:41 |
And they journey from mount Hor, and encamp in Zalmonah;
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:41 |
και απήραν εξ Ωρ του όρους και παρενέβαλον εις Σαλμωνά
|
|
Numb
|
Afr1953
|
33:41 |
En hulle het van die berg Hor af opgebreek en laer opgeslaan in Sálmona.
|
|
Numb
|
Alb
|
33:41 |
Kështu ata u nisën nga mali Hor dhe fushuan në Tsalmonah.
|
|
Numb
|
Aleppo
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה
|
|
Numb
|
AraNAV
|
33:41 |
ثُمَّ تَقَدَّمَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ مِنْ جَبَلِ هُورٍ وَعَسْكَرُوا فِي صَلْمُونَةَ.
|
|
Numb
|
AraSVD
|
33:41 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ جَبَلِ هُورٍ وَنَزَلُوا فِي صَلْمُونَةَ.
|
|
Numb
|
Azeri
|
33:41 |
ائسرايئل اؤولادلاري هور داغيندان آيريليب صَلمونادا دوشَرگه سالديلار.
|
|
Numb
|
Bela
|
33:41 |
І выправіліся яны ад гары Ор і разьмясьціліся табарам у Салмоне.
|
|
Numb
|
BulVeren
|
33:41 |
А те отпътуваха от планината Ор и разположиха стан в Салмона.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
33:41 |
သူတို့သည် ဟောရတောင်မှပြောင်း၍၊ ဇာလ မောနအရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:41 |
И воздвигошася от горы Ор и ополчишася в Селмоне:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
33:41 |
Ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa Hor, ug mingpahaluna sa Salmona.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:41 |
以色列人从何珥山起行,在撒摩拿安营。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
33:41 |
它們再由曷爾山下起程,在匝耳摩納紮營。
|
|
Numb
|
ChiUn
|
33:41 |
以色列人從何珥山起行,安營在撒摩拿。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:41 |
以色列族自何珥山啟行、建營於撒摩拿、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
33:41 |
以色列人从何珥山起行,安营在撒摩拿。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:41 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲱⲣ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲉⲗⲙⲱⲛⲁ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
33:41 |
S brda Hora odu te se utabore u Salmoni.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:41 |
Og de rejste fra det Bjerg Hor, og de lejrede sig i Zalmona.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:41 |
Saa brød de op fra Bjerget Hor og slog Lejr i Zalmona.
|
|
Numb
|
Dari
|
33:41 |
سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده رهسپار صَلمونع شدند. از صَلمونع به فونون، بعد به اوبوت، عَیی عباریم (در سرحد موآب)، دیبون جاد، عَلمون دِبلاتایِم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نِبو خیمه زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار دریای اُردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار دریای اُردن از بیت یَشیموت تا آبل شِطیم، در دشت موآب اردو زدند.
|
|
Numb
|
DutSVV
|
33:41 |
En zij verreisden van den berg Hor, en legerden zich in Zalmona.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:41 |
En zij verreisden van den berg Hor, en legerden zich in Zalmona.
|
|
Numb
|
Esperant
|
33:41 |
Kaj ili foriris de la monto Hor kaj haltis tendare en Calmona.
|
|
Numb
|
FarOPV
|
33:41 |
پس از جبل هور کوچ کرده، در صلمونه فرود آمدند.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
33:41 |
سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده، رهسپار صلمونه شدند. از صلمونه به فونون، بعد به اوبوت، عیی عباریم (مرز موآب)، دیبون جاد، علمون دبلاتایم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نَبو، اردو زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار رود اردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار رود اردن از بیت یشیموت تا آبل درّهٔ اقاقیا، در دشت موآب اردو زدند.
|
|
Numb
|
FinBibli
|
33:41 |
Ja he matkustivat Horin vuorelta, ja sioittivat itsensä Salmonaan.
|
|
Numb
|
FinPR
|
33:41 |
Ja he lähtivät Hoorin vuorelta ja leiriytyivät Salmonaan.
|
|
Numb
|
FinPR92
|
33:41 |
Horinvuoren luota lähdettyään israelilaiset kulkivat Salmonaan, jonne he leiriytyivät.
|
|
Numb
|
FinRK
|
33:41 |
Israelilaiset lähtivät liikkeelle Hoorinvuorelta ja leiriytyivät Salmonaan.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:41 |
He lähtivät Hoorin vuorelta ja leiriytyivät Salmonaan.
|
|
Numb
|
FreBBB
|
33:41 |
Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:41 |
Et étant partis de la montagne de Hor, ils campèrent à Tsalmona.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
33:41 |
Ils partirent de la montagne de Hor et campèrent à Salmona.
|
|
Numb
|
FreJND
|
33:41 |
Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
|
|
Numb
|
FreKhan
|
33:41 |
Puis, ils partirent de Hor-la-Montagne, et vinrent camper à Çalmona.
|
|
Numb
|
FreLXX
|
33:41 |
Ils partirent ensuite de la montagne de Hor, et vinrent camper en Salmona.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
33:41 |
Et étant partis du mont Hor ils vinrent camper à Tsalmona.
|
|
Numb
|
FreSegon
|
33:41 |
Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:41 |
Etant partis de la montagne de Hor, ils vinrent camper à Salmona ;
|
|
Numb
|
Geez
|
33:41 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ደብረ ፡ ሆር ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ሴልሞና ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:41 |
Und von dem Berge Hor zogen sie aus und lagerten sich in Zalmona.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
33:41 |
Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
|
|
Numb
|
GerElb19
|
33:41 |
Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
|
|
Numb
|
GerGruen
|
33:41 |
Sie zogen dann vom Berge Hor fort und lagerten in Salmon.
|
|
Numb
|
GerMenge
|
33:41 |
Vom Berge Hor zogen sie dann weiter und lagerten in Zalmona.
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:41 |
Diese brachen vom Berg Hor auf und kamen nach Zalmona.
|
|
Numb
|
GerSch
|
33:41 |
Und sie brachen auf von dem Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
|
|
Numb
|
GerTafel
|
33:41 |
Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten in Zalmonah.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
33:41 |
Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
33:41 |
Und sie brachen vom Berge Hor auf und lagerten sich in Zalmona.
|
|
Numb
|
GreVamva
|
33:41 |
Και σηκωθέντες από του όρους Ωρ, εστρατοπέδευσαν εν Σαλμωνά.
|
|
Numb
|
Haitian
|
33:41 |
Se konsa, moun Izrayèl yo kite Mòn Or la, y' al moute kan yo Zalmona.
|
|
Numb
|
HebModer
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:41 |
És elvonultak Hór hegyétől és táboroztak Cálmóniában.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
33:41 |
Aztán elindultak a Hór hegyétől és tábort ütöttek Szálmonában.
|
|
Numb
|
HunKar
|
33:41 |
És elindulának a Hór hegyétől, és tábort ütének Czalmonában.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
33:41 |
Ők pedig elindultak a Hór-hegytől, és tábort ütöttek Calmónában.
|
|
Numb
|
HunUj
|
33:41 |
Ők pedig elindultak a Hór-hegytől, és tábort ütöttek Calmónában.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
33:41 |
Poi, partitisi dal monte di Hor, si accamparono in Salmona.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
33:41 |
E quelli partirono dal monte Hor e si accamparono a Tsalmona.
|
|
Numb
|
JapBungo
|
33:41 |
かくてホル山より出たちてザルモナに營を張り
|
|
Numb
|
JapKougo
|
33:41 |
ついで、ホル山を出立してザルモナに宿営し、
|
|
Numb
|
KLV
|
33:41 |
chaH traveled vo' Mount Hor, je Dabta' Daq Zalmonah.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
33:41 |
Mai di Gonduu Hor gaa-tugi-loo gi-nia gowaa maalama o Moab, digau Israel ne-hagaduu-aga nadau hale-laa i-nia gowaa aanei: Zalmonah, Punon, Oboth, nia Gowaa Mooho o Abarim i-lodo tenua Moab, Dibon=Gad, Almon=Diblathaim, di gowaa gonduu o Abarim e-hoohoo gi-di Gonduu Nebo, mo i-hongo di Anggowaa o Moab i-di baahi gi-golo di monowai Jordan e-huli-adu gi Jericho, i-mehanga Beth=Jeshimoth mo-di gowaa mehanga gonduu o Acacia.
|
|
Numb
|
Kaz
|
33:41 |
Халық Һор тауынан шығып, Салмонаға,
|
|
Numb
|
Kekchi
|
33:41 |
Eb laj Israel queˈel cuan cuiˈ li tzu̱l Hor ut queˈco̱eb toj Zalmona. Ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:41 |
그들이 호르 산에서 떠나 살모나에 진을 쳤고
|
|
Numb
|
KorRV
|
33:41 |
그들이 호르 산에서 발행하여 살모나에 진 쳤고
|
|
Numb
|
LXX
|
33:41 |
καὶ ἀπῆραν ἐξ Ωρ τοῦ ὄρους καὶ παρενέβαλον εἰς Σελμωνα
|
|
Numb
|
LinVB
|
33:41 |
Balongwi o ngomba Kor mpe bapiki nganda o Salmona.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
33:41 |
Pasitraukę nuo Horo kalno, jie sustojo Calmone.
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:41 |
Un tie izgāja no Hora kalna un apmetās Calmonā.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
33:41 |
ഹോർപൎവ്വതത്തിങ്കൽനിന്നു അവർ പുറപ്പെട്ടു സല്മോനയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
|
Numb
|
Maori
|
33:41 |
A i turia e ratou i Maunga Horo, a noho ana i Taramona.
|
|
Numb
|
MapM
|
33:41 |
וַיִּסְע֖וּ מֵהֹ֣ר הָהָ֑ר וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּצַלְמֹנָֽה׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
33:41 |
Ary nony niala tao an-tendrombohitra Hora izy, dia nitoby tao Zalmona.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
33:41 |
Basebesuka entabeni yeHori, bamisa inkamba eZalimona.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:41 |
trokken zij van de berg Hor verder, en legerden zich te Salmona.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
33:41 |
då tok dei ut frå Horfjellet, og lægra seg i Salmona.
|
|
Numb
|
Norsk
|
33:41 |
Så drog de fra fjellet Hor og leiret sig i Salmona.
|
|
Numb
|
Northern
|
33:41 |
İsrail övladları Hor dağından ayrılıb Salmonada düşərgə saldılar.
|
|
Numb
|
OSHB
|
33:41 |
וַיִּסְע֖וּ מֵהֹ֣ר הָהָ֑ר וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּצַלְמֹנָֽה׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:41 |
Sang ni Nahna Or lel nan patapat en Mohap, mehn Israel ko kauwada imwarail impwal kan ni wasa pwukat: Salmona, Punon, Opod, nan mohn ihmw kan en Aparim nan sapwen Mohap, Dipon Kad, Almon Dipladaim, Nahna Aparim limwahn Nahna Nepo, oh nan patapat en Mohap palio Pillap Sordan sallahng Seriko, nan pwungen Ped Sesimod oh Wahun Akasia.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
33:41 |
A ruszywszy się z góry Hor, położyli się obozem w Salmona.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:41 |
Wyruszyli z góry Hor i rozbili obóz w Salmona.
|
|
Numb
|
PorAR
|
33:41 |
Partiram do monte Hor, e acamparam-se em Zalmona.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:41 |
E partiram do monte de Hor, e acamparam-se em Zalmona.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:41 |
E partidos do monte de Hor, assentaram em Zalmona.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:41 |
E partidos do monte de Hor, assentaram em Zalmona.
|
|
Numb
|
PorCap
|
33:41 |
Depois, partiram do monte Hor e acamparam em Salmona.
|
|
Numb
|
RomCor
|
33:41 |
Au pornit de la muntele Hor şi au tăbărât la Ţalmona.
|
|
Numb
|
RusMakar
|
33:41 |
Также Іаиръ, сынъ Манассіи, пошелъ и взялъ селенія ихъ, и назвалъ ихъ селенія Іаировы.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:41 |
И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:41 |
И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
|
|
Numb
|
SP
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמונה
|
|
Numb
|
SPDSS
|
33:41 |
. . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה
|
|
Numb
|
SPVar
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמונה
|
|
Numb
|
SloChras
|
33:41 |
In z gore Hora odpotujejo in se utabore v Zalmoni.
|
|
Numb
|
SloKJV
|
33:41 |
Odpravili so se iz gore Hor in se utaborili v Calmóni.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
33:41 |
Oo waxay ka guureen Buur Xor, kolkaasay degeen Salmonaah.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:41 |
Partieron del monte Hor y acamparon en Salmoná.
|
|
Numb
|
SpaRV
|
33:41 |
Y partidos del monte de Hor, asentaron en Salmona.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:41 |
Y partidos del monte de Hor asentaron en Salmona.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:41 |
Y partidos del monte de Hor, asentaron en Salmona.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:41 |
Потом отишавши од горе Ора стадоше у логор у Селмону.
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:41 |
Потом отишавши од горе Ора стадоше у око у Селмону.
|
|
Numb
|
Swe1917
|
33:41 |
Och de bröto upp från berget Hor och lägrade sig i Salmona.
|
|
Numb
|
SweFolk
|
33:41 |
De bröt upp från berget Hor och slog läger i Salmona.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:41 |
Ifrå berget Hor drogo de ut, och lägrade sig i Zalmona.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:41 |
Ifrå berget Hor drogo de ut, och lägrade sig i Zalmona.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:41 |
At sila'y naglakbay mula sa bundok ng Hor, at humantong sa Salmona.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:41 |
และเขายกเดินจากภูเขาโฮร์และตั้งค่ายที่ศัลโมนาห์
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:41 |
Na ol i lusim maunten Hor, na sanapim ol haus sel long Salmona.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
33:41 |
İsrailliler Hor Dağı'ndan ayrılıp Salmona'da konakladılar.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:41 |
І рушили від Гор-гори Й таборува́ли в Цалмоні.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:41 |
ہور پہاڑ سے روانہ ہو کر اسرائیلی ذیل کی جگہوں پر ٹھہرے: ضلمونہ، فُونون، اوبوت، عیّے عباریم جو موآب کے علاقے میں تھا، دیبون جد، علمون دِبلاتائم اور نبو کے قریب واقع عباریم کا پہاڑی علاقہ۔
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:41 |
होर पहाड़ से रवाना होकर इसराईली ज़ैल की जगहों पर ठहरे : ज़लमूना, फ़ूनोन, ओबोत, ऐये-अबारीम जो मोआब के इलाक़े में था, दीबोन-जद, अलमून-दिबलातायम और नबू के क़रीब वाक़े अबारीम का पहाड़ी इलाक़ा।
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:41 |
Hor Pahāṛ se rawānā ho kar Isrāīlī zail kī jaghoṅ par ṭhahre: Zalmūnā, Fūnon, Obot, Aiye-abārīm jo Moāb ke ilāqe meṅ thā, Dībon-jad, Almūn-diblātāym aur Nabū ke qarīb wāqe Abārīm kā pahāṛī ilāqā.
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:41 |
Họ lên đường rời núi Ho và đóng trại ở Xan-mô-na.
|
|
Numb
|
Viet
|
33:41 |
Dân Y-sơ-ra-ên đi từ núi Hô-rơ và đóng trại tại Xa-mô-na.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
33:41 |
Rời núi Hô-rơ họ hạ trại tại Xa-mô-na.
|
|
Numb
|
WLC
|
33:41 |
וַיִּסְע֖וּ מֵהֹ֣ר הָהָ֑ר וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּצַלְמֹנָֽה׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:41 |
Yna dyma bobl Israel yn gadael Mynydd Hor a gwersylla yn Salmona.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:41 |
And thei yeden forth fro the hil of Hor, and settiden tentis in Salmona;
|