Numb
|
RWebster
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
SPE
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
ABP
|
33:41 |
And departing from Hor the mountain, and they camped in Zalmonah.
|
Numb
|
NHEBME
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
Rotherha
|
33:41 |
And, they brake up from Mount Hor,—and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
LEB
|
33:41 |
Then they set out from Mount Hor and camped at Zalmonah.
|
Numb
|
RNKJV
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:41 |
And they departed from mount Hor and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
Webster
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
Darby
|
33:41 |
And they removed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
ASV
|
33:41 |
And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
LITV
|
33:41 |
And they pulled up from Mount Hor and camped in Zalmonah.
|
Numb
|
Geneva15
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
CPDV
|
33:41 |
And setting out from mount Hor, they made camp at Zalmonah.
|
Numb
|
BBE
|
33:41 |
And from Mount Hor they went on, and put up their tents in Zalmonah.
|
Numb
|
DRC
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and camped in Salmona.
|
Numb
|
GodsWord
|
33:41 |
They moved from Mount Hor and set up camp at Zalmonah.
|
Numb
|
JPS
|
33:41 |
And they journeyed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
NETfree
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor and camped in Zalmonah.
|
Numb
|
AB
|
33:41 |
then they departed from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
AFV2020
|
33:41 |
And they pulled up from Mount Hor and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
NHEB
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
NETtext
|
33:41 |
They traveled from Mount Hor and camped in Zalmonah.
|
Numb
|
UKJV
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
KJV
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
KJVA
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
AKJV
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
RLT
|
33:41 |
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
MKJV
|
33:41 |
And they pulled up from Mount Hor and pitched in Zalmonah.
|
Numb
|
YLT
|
33:41 |
And they journey from mount Hor, and encamp in Zalmonah;
|
Numb
|
ACV
|
33:41 |
And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:41 |
E partidos do monte de Hor, assentaram em Zalmona.
|
Numb
|
Mg1865
|
33:41 |
Ary nony niala tao an-tendrombohitra Hora izy, dia nitoby tao Zalmona.
|
Numb
|
FinPR
|
33:41 |
Ja he lähtivät Hoorin vuorelta ja leiriytyivät Salmonaan.
|
Numb
|
FinRK
|
33:41 |
Israelilaiset lähtivät liikkeelle Hoorinvuorelta ja leiriytyivät Salmonaan.
|
Numb
|
ChiSB
|
33:41 |
它們再由曷爾山下起程,在匝耳摩納紮營。
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:41 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲱⲣ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲉⲗⲙⲱⲛⲁ
|
Numb
|
ChiUns
|
33:41 |
以色列人从何珥山起行,安营在撒摩拿。
|
Numb
|
BulVeren
|
33:41 |
А те отпътуваха от планината Ор и разположиха стан в Салмона.
|
Numb
|
AraSVD
|
33:41 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ جَبَلِ هُورٍ وَنَزَلُوا فِي صَلْمُونَةَ.
|
Numb
|
SPDSS
|
33:41 |
. . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
33:41 |
Kaj ili foriris de la monto Hor kaj haltis tendare en Calmona.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:41 |
และเขายกเดินจากภูเขาโฮร์และตั้งค่ายที่ศัลโมนาห์
|
Numb
|
OSHB
|
33:41 |
וַיִּסְע֖וּ מֵהֹ֣ר הָהָ֑ר וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּצַלְמֹנָֽה׃
|
Numb
|
SPMT
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה
|
Numb
|
BurJudso
|
33:41 |
သူတို့သည် ဟောရတောင်မှပြောင်း၍၊ ဇာလ မောနအရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
Numb
|
FarTPV
|
33:41 |
سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده، رهسپار صلمونه شدند. از صلمونه به فونون، بعد به اوبوت، عیی عباریم (مرز موآب)، دیبون جاد، علمون دبلاتایم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نَبو، اردو زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار رود اردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار رود اردن از بیت یشیموت تا آبل درّهٔ اقاقیا، در دشت موآب اردو زدند.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:41 |
Hor Pahāṛ se rawānā ho kar Isrāīlī zail kī jaghoṅ par ṭhahre: Zalmūnā, Fūnon, Obot, Aiye-abārīm jo Moāb ke ilāqe meṅ thā, Dībon-jad, Almūn-diblātāym aur Nabū ke qarīb wāqe Abārīm kā pahāṛī ilāqā.
|
Numb
|
SweFolk
|
33:41 |
De bröt upp från berget Hor och slog läger i Salmona.
|
Numb
|
GerSch
|
33:41 |
Und sie brachen auf von dem Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:41 |
At sila'y naglakbay mula sa bundok ng Hor, at humantong sa Salmona.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:41 |
He lähtivät Hoorin vuorelta ja leiriytyivät Salmonaan.
|
Numb
|
Dari
|
33:41 |
سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده رهسپار صَلمونع شدند. از صَلمونع به فونون، بعد به اوبوت، عَیی عباریم (در سرحد موآب)، دیبون جاد، عَلمون دِبلاتایِم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نِبو خیمه زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار دریای اُردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار دریای اُردن از بیت یَشیموت تا آبل شِطیم، در دشت موآب اردو زدند.
|
Numb
|
SomKQA
|
33:41 |
Oo waxay ka guureen Buur Xor, kolkaasay degeen Salmonaah.
|
Numb
|
NorSMB
|
33:41 |
då tok dei ut frå Horfjellet, og lægra seg i Salmona.
|
Numb
|
Alb
|
33:41 |
Kështu ata u nisën nga mali Hor dhe fushuan në Tsalmonah.
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:41 |
그들이 호르 산에서 떠나 살모나에 진을 쳤고
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:41 |
Потом отишавши од горе Ора стадоше у око у Селмону.
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:41 |
And thei yeden forth fro the hil of Hor, and settiden tentis in Salmona;
|
Numb
|
Mal1910
|
33:41 |
ഹോർപൎവ്വതത്തിങ്കൽനിന്നു അവർ പുറപ്പെട്ടു സല്മോനയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
Numb
|
KorRV
|
33:41 |
그들이 호르 산에서 발행하여 살모나에 진 쳤고
|
Numb
|
Azeri
|
33:41 |
ائسرايئل اؤولادلاري هور داغيندان آيريليب صَلمونادا دوشَرگه سالديلار.
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:41 |
Ifrå berget Hor drogo de ut, och lägrade sig i Zalmona.
|
Numb
|
KLV
|
33:41 |
chaH traveled vo' Mount Hor, je Dabta' Daq Zalmonah.
|
Numb
|
ItaDio
|
33:41 |
Poi, partitisi dal monte di Hor, si accamparono in Salmona.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:41 |
И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:41 |
И воздвигошася от горы Ор и ополчишася в Селмоне:
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:41 |
και απήραν εξ Ωρ του όρους και παρενέβαλον εις Σαλμωνά
|
Numb
|
FreBBB
|
33:41 |
Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
|
Numb
|
LinVB
|
33:41 |
Balongwi o ngomba Kor mpe bapiki nganda o Salmona.
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:41 |
És elvonultak Hór hegyétől és táboroztak Cálmóniában.
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:41 |
以色列族自何珥山啟行、建營於撒摩拿、
|
Numb
|
VietNVB
|
33:41 |
Rời núi Hô-rơ họ hạ trại tại Xa-mô-na.
|
Numb
|
LXX
|
33:41 |
καὶ ἀπῆραν ἐξ Ωρ τοῦ ὄρους καὶ παρενέβαλον εἰς Σελμωνα
|
Numb
|
CebPinad
|
33:41 |
Ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa Hor, ug mingpahaluna sa Salmona.
|
Numb
|
RomCor
|
33:41 |
Au pornit de la muntele Hor şi au tăbărât la Ţalmona.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:41 |
Sang ni Nahna Or lel nan patapat en Mohap, mehn Israel ko kauwada imwarail impwal kan ni wasa pwukat: Salmona, Punon, Opod, nan mohn ihmw kan en Aparim nan sapwen Mohap, Dipon Kad, Almon Dipladaim, Nahna Aparim limwahn Nahna Nepo, oh nan patapat en Mohap palio Pillap Sordan sallahng Seriko, nan pwungen Ped Sesimod oh Wahun Akasia.
|
Numb
|
HunUj
|
33:41 |
Ők pedig elindultak a Hór-hegytől, és tábort ütöttek Calmónában.
|
Numb
|
GerZurch
|
33:41 |
Und sie brachen vom Berge Hor auf und lagerten sich in Zalmona.
|
Numb
|
GerTafel
|
33:41 |
Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten in Zalmonah.
|
Numb
|
RusMakar
|
33:41 |
Также Іаиръ, сынъ Манассіи, пошелъ и взялъ селенія ихъ, и назвалъ ихъ селенія Іаировы.
|
Numb
|
PorAR
|
33:41 |
Partiram do monte Hor, e acamparam-se em Zalmona.
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:41 |
En zij verreisden van den berg Hor, en legerden zich in Zalmona.
|
Numb
|
FarOPV
|
33:41 |
پس از جبل هور کوچ کرده، در صلمونه فرود آمدند.
|
Numb
|
Ndebele
|
33:41 |
Basebesuka entabeni yeHori, bamisa inkamba eZalimona.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:41 |
E partidos do monte de Hor, assentaram em Zalmona.
|
Numb
|
Norsk
|
33:41 |
Så drog de fra fjellet Hor og leiret sig i Salmona.
|
Numb
|
SloChras
|
33:41 |
In z gore Hora odpotujejo in se utabore v Zalmoni.
|
Numb
|
Northern
|
33:41 |
İsrail övladları Hor dağından ayrılıb Salmonada düşərgə saldılar.
|
Numb
|
GerElb19
|
33:41 |
Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:41 |
Un tie izgāja no Hora kalna un apmetās Calmonā.
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:41 |
E partiram do monte de Hor, e acamparam-se em Zalmona.
|
Numb
|
ChiUn
|
33:41 |
以色列人從何珥山起行,安營在撒摩拿。
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:41 |
Ifrå berget Hor drogo de ut, och lägrade sig i Zalmona.
|
Numb
|
SPVar
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמונה
|
Numb
|
FreKhan
|
33:41 |
Puis, ils partirent de Hor-la-Montagne, et vinrent camper à Çalmona.
|
Numb
|
FrePGR
|
33:41 |
Et étant partis du mont Hor ils vinrent camper à Tsalmona.
|
Numb
|
PorCap
|
33:41 |
Depois, partiram do monte Hor e acamparam em Salmona.
|
Numb
|
JapKougo
|
33:41 |
ついで、ホル山を出立してザルモナに宿営し、
|
Numb
|
GerTextb
|
33:41 |
Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
|
Numb
|
Kapingam
|
33:41 |
Mai di Gonduu Hor gaa-tugi-loo gi-nia gowaa maalama o Moab, digau Israel ne-hagaduu-aga nadau hale-laa i-nia gowaa aanei: Zalmonah, Punon, Oboth, nia Gowaa Mooho o Abarim i-lodo tenua Moab, Dibon=Gad, Almon=Diblathaim, di gowaa gonduu o Abarim e-hoohoo gi-di Gonduu Nebo, mo i-hongo di Anggowaa o Moab i-di baahi gi-golo di monowai Jordan e-huli-adu gi Jericho, i-mehanga Beth=Jeshimoth mo-di gowaa mehanga gonduu o Acacia.
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:41 |
Partieron del monte Hor y acamparon en Salmoná.
|
Numb
|
WLC
|
33:41 |
וַיִּסְע֖וּ מֵהֹ֣ר הָהָ֑ר וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּצַלְמֹנָֽה׃
|
Numb
|
LtKBB
|
33:41 |
Pasitraukę nuo Horo kalno, jie sustojo Calmone.
|
Numb
|
Bela
|
33:41 |
І выправіліся яны ад гары Ор і разьмясьціліся табарам у Салмоне.
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:41 |
Und von dem Berge Hor zogen sie aus und lagerten sich in Zalmona.
|
Numb
|
FinPR92
|
33:41 |
Horinvuoren luota lähdettyään israelilaiset kulkivat Salmonaan, jonne he leiriytyivät.
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:41 |
Y partidos del monte de Hor asentaron en Salmona.
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:41 |
trokken zij van de berg Hor verder, en legerden zich te Salmona.
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:41 |
Diese brachen vom Berg Hor auf und kamen nach Zalmona.
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:41 |
ہور پہاڑ سے روانہ ہو کر اسرائیلی ذیل کی جگہوں پر ٹھہرے: ضلمونہ، فُونون، اوبوت، عیّے عباریم جو موآب کے علاقے میں تھا، دیبون جد، علمون دِبلاتائم اور نبو کے قریب واقع عباریم کا پہاڑی علاقہ۔
|
Numb
|
AraNAV
|
33:41 |
ثُمَّ تَقَدَّمَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ مِنْ جَبَلِ هُورٍ وَعَسْكَرُوا فِي صَلْمُونَةَ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:41 |
以色列人从何珥山起行,在撒摩拿安营。
|
Numb
|
ItaRive
|
33:41 |
E quelli partirono dal monte Hor e si accamparono a Tsalmona.
|
Numb
|
Afr1953
|
33:41 |
En hulle het van die berg Hor af opgebreek en laer opgeslaan in Sálmona.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:41 |
И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:41 |
होर पहाड़ से रवाना होकर इसराईली ज़ैल की जगहों पर ठहरे : ज़लमूना, फ़ूनोन, ओबोत, ऐये-अबारीम जो मोआब के इलाक़े में था, दीबोन-जद, अलमून-दिबलातायम और नबू के क़रीब वाक़े अबारीम का पहाड़ी इलाक़ा।
|
Numb
|
TurNTB
|
33:41 |
İsrailliler Hor Dağı'ndan ayrılıp Salmona'da konakladılar.
|
Numb
|
DutSVV
|
33:41 |
En zij verreisden van den berg Hor, en legerden zich in Zalmona.
|
Numb
|
HunKNB
|
33:41 |
Aztán elindultak a Hór hegyétől és tábort ütöttek Szálmonában.
|
Numb
|
Maori
|
33:41 |
A i turia e ratou i Maunga Horo, a noho ana i Taramona.
|
Numb
|
HunKar
|
33:41 |
És elindulának a Hór hegyétől, és tábort ütének Czalmonában.
|
Numb
|
Viet
|
33:41 |
Dân Y-sơ-ra-ên đi từ núi Hô-rơ và đóng trại tại Xa-mô-na.
|
Numb
|
Kekchi
|
33:41 |
Eb laj Israel queˈel cuan cuiˈ li tzu̱l Hor ut queˈco̱eb toj Zalmona. Ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
Numb
|
Swe1917
|
33:41 |
Och de bröto upp från berget Hor och lägrade sig i Salmona.
|
Numb
|
SP
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמונה
|
Numb
|
CroSaric
|
33:41 |
S brda Hora odu te se utabore u Salmoni.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:41 |
Họ lên đường rời núi Ho và đóng trại ở Xan-mô-na.
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:41 |
Et étant partis de la montagne de Hor, ils campèrent à Tsalmona.
|
Numb
|
FreLXX
|
33:41 |
Ils partirent ensuite de la montagne de Hor, et vinrent camper en Salmona.
|
Numb
|
Aleppo
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה
|
Numb
|
MapM
|
33:41 |
וַיִּסְע֖וּ מֵהֹ֣ר הָהָ֑ר וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּצַלְמֹנָֽה׃
|
Numb
|
HebModer
|
33:41 |
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה׃
|
Numb
|
Kaz
|
33:41 |
Халық Һор тауынан шығып, Салмонаға,
|
Numb
|
FreJND
|
33:41 |
Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
|
Numb
|
GerGruen
|
33:41 |
Sie zogen dann vom Berge Hor fort und lagerten in Salmon.
|
Numb
|
SloKJV
|
33:41 |
Odpravili so se iz gore Hor in se utaborili v Calmóni.
|
Numb
|
Haitian
|
33:41 |
Se konsa, moun Izrayèl yo kite Mòn Or la, y' al moute kan yo Zalmona.
|
Numb
|
FinBibli
|
33:41 |
Ja he matkustivat Horin vuorelta, ja sioittivat itsensä Salmonaan.
|
Numb
|
Geez
|
33:41 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ደብረ ፡ ሆር ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ሴልሞና ።
|
Numb
|
SpaRV
|
33:41 |
Y partidos del monte de Hor, asentaron en Salmona.
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:41 |
Yna dyma bobl Israel yn gadael Mynydd Hor a gwersylla yn Salmona.
|
Numb
|
GerMenge
|
33:41 |
Vom Berge Hor zogen sie dann weiter und lagerten in Zalmona.
|
Numb
|
GreVamva
|
33:41 |
Και σηκωθέντες από του όρους Ωρ, εστρατοπέδευσαν εν Σαλμωνά.
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:41 |
І рушили від Гор-гори Й таборува́ли в Цалмоні.
|
Numb
|
FreCramp
|
33:41 |
Ils partirent de la montagne de Hor et campèrent à Salmona.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:41 |
Потом отишавши од горе Ора стадоше у логор у Селмону.
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:41 |
Wyruszyli z góry Hor i rozbili obóz w Salmona.
|
Numb
|
FreSegon
|
33:41 |
Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:41 |
Y partidos del monte de Hor, asentaron en Salmona.
|
Numb
|
HunRUF
|
33:41 |
Ők pedig elindultak a Hór-hegytől, és tábort ütöttek Calmónában.
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:41 |
Saa brød de op fra Bjerget Hor og slog Lejr i Zalmona.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:41 |
Na ol i lusim maunten Hor, na sanapim ol haus sel long Salmona.
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:41 |
Og de rejste fra det Bjerg Hor, og de lejrede sig i Zalmona.
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:41 |
Etant partis de la montagne de Hor, ils vinrent camper à Salmona ;
|
Numb
|
PolGdans
|
33:41 |
A ruszywszy się z góry Hor, położyli się obozem w Salmona.
|
Numb
|
JapBungo
|
33:41 |
かくてホル山より出たちてザルモナに營を張り
|
Numb
|
GerElb18
|
33:41 |
Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
|