Numb
|
RWebster
|
33:43 |
And they departed from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:43 |
They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
SPE
|
33:43 |
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
ABP
|
33:43 |
And departing from Punon, and they camped in Oboth.
|
Numb
|
NHEBME
|
33:43 |
They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
Rotherha
|
33:43 |
And they brake up from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
LEB
|
33:43 |
They set out from Punon and camped at Oboth.
|
Numb
|
RNKJV
|
33:43 |
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:43 |
And they departed from Punon and pitched in Oboth.
|
Numb
|
Webster
|
33:43 |
And they departed from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
Darby
|
33:43 |
And they removed from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
ASV
|
33:43 |
And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
LITV
|
33:43 |
And they pulled up from Punon and camped in Oboth.
|
Numb
|
Geneva15
|
33:43 |
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
CPDV
|
33:43 |
And setting out from Punon, they were encamped at Oboth.
|
Numb
|
BBE
|
33:43 |
And they went on from Punon, and put up their tents in Oboth.
|
Numb
|
DRC
|
33:43 |
And departing from Phunon, they camped in Oboth.
|
Numb
|
GodsWord
|
33:43 |
They moved from Punon and set up camp at Oboth.
|
Numb
|
JPS
|
33:43 |
And they journeyed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:43 |
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
NETfree
|
33:43 |
They traveled from Punon and camped in Oboth.
|
Numb
|
AB
|
33:43 |
And they departed from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
AFV2020
|
33:43 |
And they pulled up from Punon and pitched in Oboth.
|
Numb
|
NHEB
|
33:43 |
They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
NETtext
|
33:43 |
They traveled from Punon and camped in Oboth.
|
Numb
|
UKJV
|
33:43 |
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
KJV
|
33:43 |
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
KJVA
|
33:43 |
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
AKJV
|
33:43 |
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
RLT
|
33:43 |
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
|
Numb
|
MKJV
|
33:43 |
And they pulled up from Punon and pitched in Oboth.
|
Numb
|
YLT
|
33:43 |
And they journey from Punon, and encamp in Oboth;
|
Numb
|
ACV
|
33:43 |
And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:43 |
E partidos de Punom, assentaram em Obote.
|
Numb
|
Mg1865
|
33:43 |
Ary nony niala tao Ponona izy, dia nitoby tao Obota.
|
Numb
|
FinPR
|
33:43 |
Ja he lähtivät Puunonista ja leiriytyivät Oobotiin.
|
Numb
|
FinRK
|
33:43 |
Puunonista lähdettyään he leiriytyivät Oobotiin.
|
Numb
|
ChiSB
|
33:43 |
由普農起程,在敖波特紮營。
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:43 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲫⲓⲛⲱ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲍⲱⲃⲱⲑ
|
Numb
|
ChiUns
|
33:43 |
从普嫩起行,安营在阿伯。
|
Numb
|
BulVeren
|
33:43 |
И отпътуваха от Финон и разположиха стан в Овот.
|
Numb
|
AraSVD
|
33:43 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ فُونُونَ وَنَزَلُوا فِي أُوبُوتَ.
|
Numb
|
SPDSS
|
33:43 |
. . . .
|
Numb
|
Esperant
|
33:43 |
Kaj ili eliris el Punon kaj haltis tendare en Obot.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:43 |
และเขายกเดินจากปูโนน และตั้งค่ายที่โอโบท
|
Numb
|
OSHB
|
33:43 |
וַיִּסְע֖וּ מִפּוּנֹ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאֹבֹֽת׃
|
Numb
|
SPMT
|
33:43 |
ויסעו מפונן ויחנו באבת
|
Numb
|
BurJudso
|
33:43 |
ပုနုန်အရပ်မှပြောင်း၍ ဩဗုတ်အရပ်၌ စားခန်း ချကြ၏။
|
Numb
|
FarTPV
|
33:43 |
سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده، رهسپار صلمونه شدند. از صلمونه به فونون، بعد به اوبوت، عیی عباریم (مرز موآب)، دیبون جاد، علمون دبلاتایم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نَبو، اردو زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار رود اردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار رود اردن از بیت یشیموت تا آبل درّهٔ اقاقیا، در دشت موآب اردو زدند.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:43 |
Hor Pahāṛ se rawānā ho kar Isrāīlī zail kī jaghoṅ par ṭhahre: Zalmūnā, Fūnon, Obot, Aiye-abārīm jo Moāb ke ilāqe meṅ thā, Dībon-jad, Almūn-diblātāym aur Nabū ke qarīb wāqe Abārīm kā pahāṛī ilāqā.
|
Numb
|
SweFolk
|
33:43 |
De bröt upp från Punon och slog läger i Obot.
|
Numb
|
GerSch
|
33:43 |
Von Punon brachen sie auf und lagerten sich in Obot.
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:43 |
At sila'y naglakbay mula sa Phunon, at humantong sa Oboth.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:43 |
He lähtivät Puunonista ja leiriytyivät Oobotiin.
|
Numb
|
Dari
|
33:43 |
سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده رهسپار صَلمونع شدند. از صَلمونع به فونون، بعد به اوبوت، عَیی عباریم (در سرحد موآب)، دیبون جاد، عَلمون دِبلاتایِم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نِبو خیمه زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار دریای اُردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار دریای اُردن از بیت یَشیموت تا آبل شِطیم، در دشت موآب اردو زدند.
|
Numb
|
SomKQA
|
33:43 |
Oo Fuunonna way ka guureen, oo waxay degeen Obod.
|
Numb
|
NorSMB
|
33:43 |
So tok dei ut frå Punon, og lægra seg i Obot.
|
Numb
|
Alb
|
33:43 |
U nisën nga Punoni dhe fushuan në Oboth.
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:43 |
부논에서 떠나 오봇에 진을 쳤고
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:43 |
А из Финона отишавши стадоше у око у Овоту.
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:43 |
And thei yeden forth fro Phynon, and settiden tentis in Oboth.
|
Numb
|
Mal1910
|
33:43 |
പൂനോനിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ഓബോത്തിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
Numb
|
KorRV
|
33:43 |
부논에서 발행하여 오봇에 진 쳤고
|
Numb
|
Azeri
|
33:43 |
پونوندان کؤچوب، اوبوتدا دوشَرگه سالديلار.
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:43 |
Ifrå Punon drogo de ut, och lägrade sig i Oboth.
|
Numb
|
KLV
|
33:43 |
chaH traveled vo' Punon, je Dabta' Daq Oboth.
|
Numb
|
ItaDio
|
33:43 |
E, partitisi di Funon, si accamparono in Obot.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:43 |
И отправились из Пунона и расположились станом в Овофе.
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:43 |
и воздвигошася от Финона и ополчишася во Овофе:
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:43 |
και απήραν εκ Φινώ και παρενέβαλον εν Οβώθ
|
Numb
|
FreBBB
|
33:43 |
Et ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
|
Numb
|
LinVB
|
33:43 |
Balongwi o Punon mpe bapiki nganda o Obot.
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:43 |
Elvonultak Púnónból és táboroztak Óvoszban.
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:43 |
自普嫩啟行、建營於阿伯、
|
Numb
|
VietNVB
|
33:43 |
Rời Phu-nôn họ hạ trại tại Ô-bốt.
|
Numb
|
LXX
|
33:43 |
καὶ ἀπῆραν ἐκ Φινω καὶ παρενέβαλον εἰς Ωβωθ
|
Numb
|
CebPinad
|
33:43 |
Ug sila mingpanaw gikan sa Punon, ug mingpahaluna sa Oboth.
|
Numb
|
RomCor
|
33:43 |
Au pornit din Punon şi au tăbărât la Obot.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:43 |
Sang ni Nahna Or lel nan patapat en Mohap, mehn Israel ko kauwada imwarail impwal kan ni wasa pwukat: Salmona, Punon, Opod, nan mohn ihmw kan en Aparim nan sapwen Mohap, Dipon Kad, Almon Dipladaim, Nahna Aparim limwahn Nahna Nepo, oh nan patapat en Mohap palio Pillap Sordan sallahng Seriko, nan pwungen Ped Sesimod oh Wahun Akasia.
|
Numb
|
HunUj
|
33:43 |
Elindultak Púnónból és tábort ütöttek Óbótban.
|
Numb
|
GerZurch
|
33:43 |
Und sie brachen von Phunon auf und lagerten sich in Oboth.
|
Numb
|
GerTafel
|
33:43 |
Und von Phunon brachen sie auf und lagerten in Oboth.
|
Numb
|
PorAR
|
33:43 |
Partiram de Punom, e acamparam-se em Obote.
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:43 |
En zij verreisden van Funon, en legerden zich in Oboth.
|
Numb
|
FarOPV
|
33:43 |
و از فونون کوچ کرده، در اوبوت فرود آمدند.
|
Numb
|
Ndebele
|
33:43 |
Basuka ePunoni, bamisa inkamba eObothi.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:43 |
E partidos de Punom, assentaram em Obote.
|
Numb
|
Norsk
|
33:43 |
Og de drog fra Punon og leiret sig i Obot.
|
Numb
|
SloChras
|
33:43 |
Iz Punona odrinejo in se utabore v Obotu.
|
Numb
|
Northern
|
33:43 |
Punonu tərk edib Ovotda düşərgə saldılar.
|
Numb
|
GerElb19
|
33:43 |
Und sie brachen auf von Punon und lagerten sich in Oboth.
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:43 |
Un izgāja no Pūnonas un apmetās Obotā.
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:43 |
E partiram de Phunon, e acamparam-se em Oboth.
|
Numb
|
ChiUn
|
33:43 |
從普嫩起行,安營在阿伯。
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:43 |
Ifrå Punon drogo de ut, och lägrade sig i Oboth.
|
Numb
|
SPVar
|
33:43 |
ויסעו מפינן ויחנו באבות
|
Numb
|
FreKhan
|
33:43 |
Ils repartirent de Pounôn, et campèrent à Oboth.
|
Numb
|
FrePGR
|
33:43 |
Et partis de Punon ils vinrent camper à Oboth.
|
Numb
|
PorCap
|
33:43 |
Partiram de Punon e acamparam em Obot.
|
Numb
|
JapKougo
|
33:43 |
プノンを出立してオボテに宿営し、
|
Numb
|
GerTextb
|
33:43 |
Und sie brachen auf von Phunon und lagerten sich in Oboth.
|
Numb
|
Kapingam
|
33:43 |
Mai di Gonduu Hor gaa-tugi-loo gi-nia gowaa maalama o Moab, digau Israel ne-hagaduu-aga nadau hale-laa i-nia gowaa aanei: Zalmonah, Punon, Oboth, nia Gowaa Mooho o Abarim i-lodo tenua Moab, Dibon=Gad, Almon=Diblathaim, di gowaa gonduu o Abarim e-hoohoo gi-di Gonduu Nebo, mo i-hongo di Anggowaa o Moab i-di baahi gi-golo di monowai Jordan e-huli-adu gi Jericho, i-mehanga Beth=Jeshimoth mo-di gowaa mehanga gonduu o Acacia.
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:43 |
Partieron de Punón y acamparon en Obot.
|
Numb
|
WLC
|
33:43 |
וַיִּסְע֖וּ מִפּוּנֹ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאֹבֹֽת׃
|
Numb
|
LtKBB
|
33:43 |
o išėję iš Punono, sustojo Obote.
|
Numb
|
Bela
|
33:43 |
І выправіліся з Пунона і разьмясьціліся табарам у Авоце.
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:43 |
Von Phunon zoqen sie aus und laqerten sich in Oboth.
|
Numb
|
FinPR92
|
33:43 |
sitten Obotiin
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:43 |
Y partidos de Funón asentaron en Obot.
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:43 |
Van Poenon trokken zij verder, en legerden zich te Obot.
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:43 |
dann nach Obot
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:43 |
ہور پہاڑ سے روانہ ہو کر اسرائیلی ذیل کی جگہوں پر ٹھہرے: ضلمونہ، فُونون، اوبوت، عیّے عباریم جو موآب کے علاقے میں تھا، دیبون جد، علمون دِبلاتائم اور نبو کے قریب واقع عباریم کا پہاڑی علاقہ۔
|
Numb
|
AraNAV
|
33:43 |
وَسَافَرُوا مِنْ فُونُونَ وَأَقَامُوا فِي أُوبُوتَ،
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:43 |
从普嫩起行,在阿伯安营。
|
Numb
|
ItaRive
|
33:43 |
Partirono da Punon e si accamparono a Oboth.
|
Numb
|
Afr1953
|
33:43 |
En hulle het van Punon af opgebreek en laer opgeslaan in Obot.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:43 |
И отправились из Пунона и расположились станом в Овофе.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:43 |
होर पहाड़ से रवाना होकर इसराईली ज़ैल की जगहों पर ठहरे : ज़लमूना, फ़ूनोन, ओबोत, ऐये-अबारीम जो मोआब के इलाक़े में था, दीबोन-जद, अलमून-दिबलातायम और नबू के क़रीब वाक़े अबारीम का पहाड़ी इलाक़ा।
|
Numb
|
TurNTB
|
33:43 |
Punon'dan ayrılıp Ovot'ta konakladılar.
|
Numb
|
DutSVV
|
33:43 |
En zij verreisden van Funon, en legerden zich in Oboth.
|
Numb
|
HunKNB
|
33:43 |
Aztán elindultak Fúnonból és tábort ütöttek Obótban.
|
Numb
|
Maori
|
33:43 |
I turia i Punono, a noho ana i Opoto.
|
Numb
|
HunKar
|
33:43 |
És elindulának Púnonból, és tábort ütének Obothban.
|
Numb
|
Viet
|
33:43 |
Ði từ Phu-nôn và đóng trại tại Ô-bốt.
|
Numb
|
Kekchi
|
33:43 |
Nak queˈel Punón, queˈco̱eb toj Obot ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
Numb
|
Swe1917
|
33:43 |
Och de bröto upp från Punon och lägrade sig i Obot.
|
Numb
|
SP
|
33:43 |
ויסעו מפינן ויחנו באבות
|
Numb
|
CroSaric
|
33:43 |
Odu iz Punona i utabore se u Obotu.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:43 |
Họ lên đường rời Pu-nôn và đóng trại ở Ô-vốt.
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:43 |
Et étant partis de Punon, ils campèrent à Oboth.
|
Numb
|
FreLXX
|
33:43 |
Partis de Phunon, ils dressèrent leurs tentes à Oboth.
|
Numb
|
Aleppo
|
33:43 |
ויסעו מפונן ויחנו באבת
|
Numb
|
MapM
|
33:43 |
וַיִּסְע֖וּ מִפּוּנֹ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאֹבֹֽת׃
|
Numb
|
HebModer
|
33:43 |
ויסעו מפונן ויחנו באבת׃
|
Numb
|
Kaz
|
33:43 |
Пуноннан Оботқа,
|
Numb
|
FreJND
|
33:43 |
Et ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
|
Numb
|
GerGruen
|
33:43 |
Von Punon nach Obot,
|
Numb
|
SloKJV
|
33:43 |
Odšli so iz Punóna in se utaborili v Obótu.
|
Numb
|
Haitian
|
33:43 |
Yo kite Pounon, y' al moute kan yo Obòt.
|
Numb
|
FinBibli
|
33:43 |
Ja he matkustivat Phunonista, ja sioittivat itsensä Obotiin.
|
Numb
|
Geez
|
33:43 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ፊኖ ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ኦቦት ።
|
Numb
|
SpaRV
|
33:43 |
Y partidos de Phunón, asentaron en Oboth.
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:43 |
Gadael Pwnon a gwersylla yn Oboth.
|
Numb
|
GerMenge
|
33:43 |
Von Phunon zogen sie weiter und lagerten in Oboth.
|
Numb
|
GreVamva
|
33:43 |
Και σηκωθέντες από Φυνών, εστρατοπέδευσαν εν Ωβώθ.
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:43 |
І рушили з Пунону й таборували в Овоті.
|
Numb
|
FreCramp
|
33:43 |
Ils partirent de Phunon et campèrent à Oboth.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:43 |
А из Финона отишавши стадоше у логор у Овоту.
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:43 |
Wyruszyli z Punon i rozbili obóz w Obot.
|
Numb
|
FreSegon
|
33:43 |
Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:43 |
Y partidos de Phunón, asentaron en Oboth.
|
Numb
|
HunRUF
|
33:43 |
Elindultak Púnónból, és tábort ütöttek Óbótban.
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:43 |
Saa brød de op fra Punon og slog Lejr i Obot.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:43 |
Na ol i lusim Punon, na sanapim ol haus sel long Obot.
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:43 |
Og de rejste fra Funon, og de lejrede sig i Oboth.
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:43 |
De Phunon, ils allèrent camper à Oboth.
|
Numb
|
PolGdans
|
33:43 |
A ruszywszy się z Funon, położyli się obozem w Obot.
|
Numb
|
JapBungo
|
33:43 |
プノンより出たちてオボテに營を張り
|
Numb
|
GerElb18
|
33:43 |
Und sie brachen auf von Punon und lagerten sich in Oboth.
|