Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 33:44  And they departed from Oboth, and encamped in Ijeabarim, in the border of Moab.
Numb NHEBJE 33:44  They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab.
Numb SPE 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
Numb ABP 33:44  And departing from Oboth, and they camped in Gai on the other side upon the boundaries of Moab.
Numb NHEBME 33:44  They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab.
Numb Rotherha 33:44  And they brake up from Oboth,—and encamped in Iye-abarim, within the bounds of Moab.
Numb LEB 33:44  They set out from Oboth and camped at Iye Abarim, the boundary of Moab.
Numb RNKJV 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
Numb Jubilee2 33:44  And they departed from Oboth and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
Numb Webster 33:44  And they departed from Oboth, and encamped in Ije-abarim, in the border of Moab.
Numb Darby 33:44  And they removed from Oboth, and encamped in Ijim-Abarim, in the border of Moab.
Numb ASV 33:44  And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
Numb LITV 33:44  And they pulled up from Oboth and camped in Ije-abarim, in the border of Moab.
Numb Geneva15 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Iie-abarim, in the borders of Moab.
Numb CPDV 33:44  And from Oboth, they went to Iye-abarim, which is at the borders of the Moabites.
Numb BBE 33:44  And they went on from Oboth, and put up their tents in Iye-abarim at the edge of Moab.
Numb DRC 33:44  And from Oboth they came to Ijeabarim, which is in the borders of the Moabites.
Numb GodsWord 33:44  They moved from Oboth and set up camp at Iye Abarim on the border of Moab.
Numb JPS 33:44  And they journeyed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
Numb KJVPCE 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
Numb NETfree 33:44  They traveled from Oboth and camped in Iye-abarim, on the border of Moab.
Numb AB 33:44  And they departed from Oboth, and encamped in Gai, on the other side, on the borders of Moab.
Numb AFV2020 33:44  And they pulled up from Oboth and pitched in Ije Abarim, on the border of Moab.
Numb NHEB 33:44  They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab.
Numb NETtext 33:44  They traveled from Oboth and camped in Iye-abarim, on the border of Moab.
Numb UKJV 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
Numb KJV 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Ije–abarim, in the border of Moab.
Numb KJVA 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Ije–abarim, in the border of Moab.
Numb AKJV 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
Numb RLT 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Ije–abarim, in the border of Moab.
Numb MKJV 33:44  And they pulled up from Oboth and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
Numb YLT 33:44  and they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.
Numb ACV 33:44  And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
Numb VulgSist 33:44  Et de Oboth, venerunt in Ieabarim, quae est in finibus Moabitarum.
Numb VulgCont 33:44  Et de Oboth, venerunt in Iieabarim, quæ est in finibus Moabitarum.
Numb Vulgate 33:44  et de Oboth venerunt in Ieabarim quae est in finibus Moabitarum
Numb VulgHetz 33:44  Et de Oboth, venerunt in Iieabarim, quæ est in finibus Moabitarum.
Numb VulgClem 33:44  Et de Oboth venerunt in Ijeabarim, quæ est in finibus Moabitarum.
Numb CzeBKR 33:44  A když se hnuli z Obot, rozbili stany při pahrbcích hor Abarim, na pomezí Moábském.
Numb CzeB21 33:44  Vyšli z Obotu a utábořili se v Ije-abarimu na moábské hranici.
Numb CzeCEP 33:44  Vytáhli z Obótu a utábořili se v Ijé-abárímu na moábském území.
Numb CzeCSP 33:44  Vyrazili z Obótu a utábořili se v Ijé–abárímu na moábské hranici.
Numb PorBLivr 33:44  E partidos de Obote, assentaram em Ijé-Abarim; no termo de Moabe.
Numb Mg1865 33:44  Ary nony niala tao Obota izy, dia nitoby tao Ie-abarima tao amin’ ny faritanin’ i Moaba.
Numb FinPR 33:44  Ja he lähtivät Oobotista ja leiriytyivät Iije-Abarimiin Mooabin rajalle.
Numb FinRK 33:44  Sieltä he lähtivät liikkeelle ja leiriytyivät Iije-Abarimiin Mooabin rajalle.
Numb ChiSB 33:44  由敖波特起程,在位於摩阿布邊境的依因阿巴陵紮營。
Numb CopSahBi 33:44  ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲥⲱⲃⲱⲑ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲅⲁⲓ ⲉⲡⲉⲕⲣⲟ ⲉϫⲛ ⲛⲧⲟϣ ⲙⲙⲱⲁⲃ
Numb ChiUns 33:44  从阿伯起行,安营在以耶‧亚巴琳,摩押的边界。
Numb BulVeren 33:44  И отпътуваха от Овот и разположиха стан в Еаварим, на моавската граница.
Numb AraSVD 33:44  ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ أُوبُوتَ وَنَزَلُوا فِي عَيِّي عَبَارِيمَ فِي تُخْمِ مُوآبَ.
Numb SPDSS 33:44  . מאובות . . . . .
Numb Esperant 33:44  Kaj ili eliris el Obot, kaj haltis tendare en Ije-Abarim, ĉe la limo de Moab.
Numb ThaiKJV 33:44  และเขายกเดินจากโอโบท มาตั้งค่ายที่อิเยอาบาริม ในดินแดนโมอับ
Numb OSHB 33:44  וַיִּסְע֖וּ מֵאֹבֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּעִיֵּ֥י הָעֲבָרִ֖ים בִּגְב֥וּל מוֹאָֽב׃
Numb SPMT 33:44  ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב
Numb BurJudso 33:44  ဩဗုတ်အရပ်မှပြောင်း၍ ဣဇာဗာရိမ်အရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
Numb FarTPV 33:44  سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده، رهسپار صلمونه شدند. از صلمونه به فونون، بعد به اوبوت، عیی عباریم (مرز موآب)، دیبون جاد، علمون دبلاتایم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نَبو، اردو زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار رود اردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار رود اردن از بیت یشیموت تا آبل درّهٔ اقاقیا، در دشت موآب اردو زدند.
Numb UrduGeoR 33:44  Hor Pahāṛ se rawānā ho kar Isrāīlī zail kī jaghoṅ par ṭhahre: Zalmūnā, Fūnon, Obot, Aiye-abārīm jo Moāb ke ilāqe meṅ thā, Dībon-jad, Almūn-diblātāym aur Nabū ke qarīb wāqe Abārīm kā pahāṛī ilāqā.
Numb SweFolk 33:44  De bröt upp från Obot och slog läger i Ije-Haabarim vid Moabs gräns.
Numb GerSch 33:44  Von Obot brachen sie auf und lagerten sich in Jje-Abarim, an der Grenze von Moab.
Numb TagAngBi 33:44  At sila'y naglakbay mula sa Oboth, at humantong sa Igeabarim, sa hangganan ng Moab.
Numb FinSTLK2 33:44  He lähtivät Oobotista ja leiriytyivät Iije-Abarimiin Mooabin rajalle.
Numb Dari 33:44  سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده رهسپار صَلمونع شدند. از صَلمونع به فونون، بعد به اوبوت، عَیی عباریم (در سرحد موآب)، دیبون جاد، عَلمون دِبلاتایِم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نِبو خیمه زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار دریای اُردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار دریای اُردن از بیت یَشیموت تا آبل شِطیم، در دشت موآب اردو زدند.
Numb SomKQA 33:44  Oo Obodna way ka guureen, oo waxay degeen Ciyee Hacabaariim, oo ku taal soohdinta dalka Moo'aab.
Numb NorSMB 33:44  So tok dei ut frå Obot, og lægra seg i Ijje-ha-Abarim i landskilet med Moab.
Numb Alb 33:44  U nisën nga Obothi dhe fushuan në Ije-Abarim, në kufi me Moabin.
Numb KorHKJV 33:44  오봇에서 떠나 모압의 경계에 있는 이예아바림에 진을 쳤고
Numb SrKDIjek 33:44  А из Овота отишавши стадоше у око на хумовима Аваримским на међи Моавској.
Numb Wycliffe 33:44  And fro Oboth thei camen in to Neabarym, `that is, into the wildirnesse of Abarym, which is in the endis of Moabitis.
Numb Mal1910 33:44  ഓബോത്തിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു മോവാബിന്റെ അതിരിങ്കൽ ഈയേ-അബാരീമിൽ പാളയമിറങ്ങി.
Numb KorRV 33:44  오봇에서 발행하여 모압 변경 이예아바림에 진 쳤고
Numb Azeri 33:44  اوبوتو ترک ادئب، موآب سرحدئنده‌کي عئيِه‌عَبارئمده دوشَرگه سالديلار.
Numb SweKarlX 33:44  Ifrån Oboth drogo de ut, och lägrade sig i Ijim vid Abarim, i de Moabiters gränso.
Numb KLV 33:44  chaH traveled vo' Oboth, je Dabta' Daq Iye Abarim, Daq the veH vo' Moab.
Numb ItaDio 33:44  E, partitisi di Obot, si accamparono a’ poggi di Abarim, a’ confini di Moab.
Numb RusSynod 33:44  И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава.
Numb CSlEliza 33:44  и воздвигошася от Овофа и ополчишася в Гаи, об ону страну предел Моавлих:
Numb ABPGRK 33:44  και απήραν εξ Οβώθ και παρενέβαλον εν Γαϊ εν τω πέραν επί των ορίων Μωάβ
Numb FreBBB 33:44  Et ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, à la frontière de Moab.
Numb LinVB 33:44  Balongwi o Obot mpe bapiki nga­nda o Iye-Abarim o mokili mwa Moa­b.
Numb HunIMIT 33:44  Elvonultak Óvoszból és táboroztak Ijjéhaávorimban, Móáb határán.
Numb ChiUnL 33:44  自阿伯啟行、建營於以耶亞巴琳、在摩押界、
Numb VietNVB 33:44  Rời Ô-bốt họ hạ trại tại Y-giê-A-ba-rim, trên bờ cõi Mô-áp.
Numb LXX 33:44  καὶ ἀπῆραν ἐξ Ωβωθ καὶ παρενέβαλον ἐν Γαι ἐν τῷ πέραν ἐπὶ τῶν ὁρίων Μωαβ
Numb CebPinad 33:44  Ug sila mingpanaw gikan sa Oboth, ug mingpahaluna sa Ihe-abarim, didto sa utlanan sa Moab.
Numb RomCor 33:44  Au pornit din Obot şi au tăbărât la Iie-Abarim, la hotarul Moabului.
Numb Pohnpeia 33:44  Sang ni Nahna Or lel nan patapat en Mohap, mehn Israel ko kauwada imwarail impwal kan ni wasa pwukat: Salmona, Punon, Opod, nan mohn ihmw kan en Aparim nan sapwen Mohap, Dipon Kad, Almon Dipladaim, Nahna Aparim limwahn Nahna Nepo, oh nan patapat en Mohap palio Pillap Sordan sallahng Seriko, nan pwungen Ped Sesimod oh Wahun Akasia.
Numb HunUj 33:44  Elindultak Óbótból, és tábort ütöttek Ijjé-Háabárimban, Móáb határán.
Numb GerZurch 33:44  Und sie brachen von Oboth auf und lagerten sich in Ije-Abarim im Gebiete Moabs.
Numb GerTafel 33:44  Und von Oboth brachen sie auf und lagerten in Ijim Haabarim, an der Grenze Moabs.
Numb PorAR 33:44  Partiram de Obote, e acamparam-se em Ije-Abarim, na fronteira de Moabe.
Numb DutSVVA 33:44  En zij verreisden van Oboth, en legerden zich aan de heuvelen van Abarim, in de landpale van Moab.
Numb FarOPV 33:44  و از اوبوت کوچ کرده، درعیی عباریم در حدود موآب فرود آمدند.
Numb Ndebele 33:44  Basuka eObothi, bamisa inkamba eIye-Abarimi, emngceleni wakoMowabi.
Numb PorBLivr 33:44  E partidos de Obote, assentaram em Ijé-Abarim; no termo de Moabe.
Numb Norsk 33:44  Og de drog fra Obot og leiret sig i Ije-Ha'abarim ved Moabs grense.
Numb SloChras 33:44  In iz Obota odpotujejo in se ušatore v Ije-abarimu, na meji moabski.
Numb Northern 33:44  Ovotu tərk edib Moav sərhədindəki İye-Avarimdə düşərgə saldılar.
Numb GerElb19 33:44  Und sie brachen auf von Oboth und lagerten sich in Ijje-Abarim, an der Grenze von Moab.
Numb LvGluck8 33:44  Un izgāja no Obotas un apmetās pie Ijim Abarima uz Moaba robežām.
Numb PorAlmei 33:44  E partiram d'Oboth, e acamparam-se nos outeirinhos de Abarim, no termo de Moab.
Numb ChiUn 33:44  從阿伯起行,安營在以耶‧亞巴琳,摩押的邊界。
Numb SweKarlX 33:44  Ifrån Oboth drogo de ut, och lägrade sig i Ijim vid Abarim, i de Moabiters gränso.
Numb SPVar 33:44  ויסעו מאבות ויחנו בעיי העברים בגבול מואב
Numb FreKhan 33:44  Ils repartirent d’Oboth et campèrent à lyyê-Haabarîm, vers les confins de Moab.
Numb FrePGR 33:44  Et partis d'Oboth ils vinrent camper à Jiim, à la frontière de Moab.
Numb PorCap 33:44  Partiram de Obot e acamparam em Ié-Abarim, na direção das fronteiras de Moab.
Numb JapKougo 33:44  オボテを出立してモアブの境にあるイエ・アバリムに宿営し、
Numb GerTextb 33:44  Und sie brachen auf von Oboth und lagerten sich in Jje Ha-abarim im Gebiete Moabs.
Numb Kapingam 33:44  Mai di Gonduu Hor gaa-tugi-loo gi-nia gowaa maalama o Moab, digau Israel ne-hagaduu-aga nadau hale-laa i-nia gowaa aanei: Zalmonah, Punon, Oboth, nia Gowaa Mooho o Abarim i-lodo tenua Moab, Dibon=Gad, Almon=Diblathaim, di gowaa gonduu o Abarim e-hoohoo gi-di Gonduu Nebo, mo i-hongo di Anggowaa o Moab i-di baahi gi-golo di monowai Jordan e-huli-adu gi Jericho, i-mehanga Beth=Jeshimoth mo-di gowaa mehanga gonduu o Acacia.
Numb SpaPlate 33:44  Partieron de Obot y acamparon en Iyé-Abarim, en los confines de Moab.
Numb WLC 33:44  וַיִּסְע֖וּ מֵאֹבֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּעִיֵּ֥י הָעֲבָרִ֖ים בִּגְב֥וּל מוֹאָֽב׃
Numb LtKBB 33:44  Iš Oboto atėjo į Ije Abarimą, prie moabitų sienos,
Numb Bela 33:44  І выправіліся з Авота і разьмясьціліся табарам у Ійм-Аварыме на межах Маава.
Numb GerBoLut 33:44  Von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Jgim, am Gebirge Abarim in der Moabiter Grenze.
Numb FinPR92 33:44  ja sitten Ijje-Abarimiin Moabin maan rajalle.
Numb SpaRV186 33:44  Y partidos de Obot asentaron en Je-abarim en el término de Moab.
Numb NlCanisi 33:44  Van Obot trokken zij verder, en legerden zich te Ijje-Haäbarim, in het gebied van Moab.
Numb GerNeUe 33:44  und schließlich nach Ije-Abarim im Gebiet von Moab.
Numb UrduGeo 33:44  ہور پہاڑ سے روانہ ہو کر اسرائیلی ذیل کی جگہوں پر ٹھہرے: ضلمونہ، فُونون، اوبوت، عیّے عباریم جو موآب کے علاقے میں تھا، دیبون جد، علمون دِبلاتائم اور نبو کے قریب واقع عباریم کا پہاڑی علاقہ۔
Numb AraNAV 33:44  وَارْتَحَلُوا مِنْ أُوبُوتَ وَنَزَلُوا فِي عَيِّيِ عَبَارِيمَ عَلَى حُدُودِ مُوآبَ.
Numb ChiNCVs 33:44  从阿伯起行,在摩押边境的以耶.亚巴琳安营。
Numb ItaRive 33:44  Partirono da Oboth e si accamparono a Ije-Abarim sui confini di Moab.
Numb Afr1953 33:44  En hulle het van Obot af opgebreek en laer opgeslaan in Ijje-Haäbárim, by die grens van Moab.
Numb RusSynod 33:44  И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава.
Numb UrduGeoD 33:44  होर पहाड़ से रवाना होकर इसराईली ज़ैल की जगहों पर ठहरे : ज़लमूना, फ़ूनोन, ओबोत, ऐये-अबारीम जो मोआब के इलाक़े में था, दीबोन-जद, अलमून-दिबलातायम और नबू के क़रीब वाक़े अबारीम का पहाड़ी इलाक़ा।
Numb TurNTB 33:44  Ovot'tan ayrılıp Moav sınırındaki İye-Haavarim'de konakladılar.
Numb DutSVV 33:44  En zij verreisden van Oboth, en legerden zich aan de heuvelen van Abarim, in de landpale van Moab.
Numb HunKNB 33:44  Obót után eljutottak Ijeábarimba, amely a moabiták határán van.
Numb Maori 33:44  I turia i Opoto, a noho ana i Iteaparimi, i nga rohe o Moapa.
Numb HunKar 33:44  És elindulának Obothból, és tábort ütének Ijé-Abárimban, a Moáb határán.
Numb Viet 33:44  Kế đó, đi từ Ô-bốt và đóng trại tại Y-giê-a-ba-rim, trên bờ cõi Mô-áp.
Numb Kekchi 33:44  Nak queˈel Obot, queˈco̱eb toj Ije-abarim li cuan saˈ li nuba̱l re Moab. Ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
Numb Swe1917 33:44  Och de bröto upp från Obot och lägrade sig i Ije-Haabarim vid Moabs gräns.
Numb SP 33:44  ויסעו מאבות ויחנו בעיי העברים בגבול מואב
Numb CroSaric 33:44  Odu iz Obota i utabore se na moapskom području u Ije-Abarimu.
Numb VieLCCMN 33:44  Họ lên đường rời Ô-vốt và đóng trại ở I-giê Ha A-va-rim, giáp giới với Mô-áp.
Numb FreBDM17 33:44  Et étant partis d’Oboth, ils campèrent à Hijé-habarim, sur les frontières de Moab.
Numb FreLXX 33:44  Puis, ils s'éloignèrent d'Obotb, pour venir camper à Gié-Abarim, au delà et près des frontières de Moab.
Numb Aleppo 33:44  ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב
Numb MapM 33:44  וַיִּסְע֖וּ מֵאֹבֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּעִיֵּ֥י הָעֲבָרִ֖ים בִּגְב֥וּל מוֹאָֽב׃
Numb HebModer 33:44  ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב׃
Numb Kaz 33:44  Моаб елінің шекарасындағы Ие-Абаримге жетіп тоқтады.
Numb FreJND 33:44  Et ils partirent d’Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim, sur la frontière de Moab.
Numb GerGruen 33:44  Von Obot nach Ijje Haabarim im Gebiete Moabs,
Numb SloKJV 33:44  Odšli so iz Obóta in se utaborili v Ijé Abarímu, na moábski meji.
Numb Haitian 33:44  Yo kite Obòt, y' al moute kan yo Ije abrarim nan peyi Moab la.
Numb FinBibli 33:44  Ja he matkustivat Obotista, ja sioittivat itsensä Iije Abarimiin, Moabin rajoille.
Numb Geez 33:44  ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ኦቦት ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ጋይ ፡ ውስተ ፡ ማዕዶተ ፡ ደወሎሙ ፡ ለሞአብ ።
Numb SpaRV 33:44  Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim; en el término de Moab.
Numb WelBeibl 33:44  Gadael Oboth a gwersylla yn Ïe-hafarîm, ar y ffin gyda Moab.
Numb GerMenge 33:44  Von Oboth zogen sie weiter und lagerten in Ijje-Abarim an der Grenze des Moabiterlandes.
Numb GreVamva 33:44  Και σηκωθέντες από Ωβώθ, εστρατοπέδευσαν εν Ιϊέ-αβαρίμ, κατά τα όρια του Μωάβ.
Numb UkrOgien 33:44  І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі.
Numb FreCramp 33:44  Ils partirent d'Oboth et campèrent à Ijé-Abarim, à la frontière de Moab.
Numb SrKDEkav 33:44  А из Овота отишавши стадоше у логор на хумовима аваримским на међи моавској.
Numb PolUGdan 33:44  Wyruszyli z Obot i rozbili obóz w Ijje-Abarim, na granicy Moabu.
Numb FreSegon 33:44  Ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab.
Numb SpaRV190 33:44  Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim; en el término de Moab.
Numb HunRUF 33:44  Elindultak Óbótból, és tábort ütöttek Ijjé-Abárímban, Móáb határán.
Numb DaOT1931 33:44  Saa brød de op fra Obot og slog Lejr i Ijje-Ha'abarim ved Moabs Grænse.
Numb TpiKJPB 33:44  Na ol i lusim Obot, na sanapim ol haus sel long Ise-abarim, long arere bilong Moap.
Numb DaOT1871 33:44  Og de rejste fra Oboth, og de lejrede sig ved Abarims Høje, ved Moabiternes Landemærke.
Numb FreVulgG 33:44  D’Oboth, ils vinrent à Jiéabarim, qui est sur la frontière des Moabites.
Numb PolGdans 33:44  A ruszywszy się z Obot, położyli się obozem przy pagórkach Abarym, na granicy Moabskiej.
Numb JapBungo 33:44  オボテより出たちてモアブの界なるイヱアバリムに營を張り
Numb GerElb18 33:44  Und sie brachen auf von Oboth und lagerten sich in Ijje-Abarim, an der Grenze von Moab.