Numb
|
RWebster
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:48 |
They traveled from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
|
Numb
|
SPE
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
ABP
|
33:48 |
And departing from the mountains of Abarim, and they camped upon the descent of Moab, at the Jordan by Jericho.
|
Numb
|
NHEBME
|
33:48 |
They traveled from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
|
Numb
|
Rotherha
|
33:48 |
And they brake up from the mountains of Abarim,—and encamped in the waste plains of Moab, by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
LEB
|
33:48 |
They set out from the mountains of Abarim and camped on the desert-plateau of Moab by the Jordan across Jericho.
|
Numb
|
RNKJV
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim and pitched in the plains of Moab by Jordan of Jericho.
|
Numb
|
Webster
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho.
|
Numb
|
Darby
|
33:48 |
And they removed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.
|
Numb
|
ASV
|
33:48 |
And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
|
Numb
|
LITV
|
33:48 |
And they pulled up from the Abarim mountains and camped in the plains of Moab beside Jordan, near Jericho.
|
Numb
|
Geneva15
|
33:48 |
And they departed from the mountaines of Abarim, and pitched in the plaine of Moab, by Iorden toward Iericho.
|
Numb
|
CPDV
|
33:48 |
And setting out from the mountains of Abarim, they crossed over to the plains of Moab, above the Jordan, opposite Jericho.
|
Numb
|
BBE
|
33:48 |
And they went on from the mountains of Abarim, and put up their tents in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho;
|
Numb
|
DRC
|
33:48 |
And departing from the mountains of Abarim, they passed to the plains of Moab, by the Jordan, over against Jericho.
|
Numb
|
GodsWord
|
33:48 |
They moved from the Abarim Mountains and set up camp on the plains of Moab near the Jordan River across from Jericho.
|
Numb
|
JPS
|
33:48 |
And they journeyed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
NETfree
|
33:48 |
They traveled from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan River across from Jericho.
|
Numb
|
AB
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and encamped on the west of Moab, at Jordan by Jericho.
|
Numb
|
AFV2020
|
33:48 |
And they pulled up from the mountains of Abarim and pitched on the plains of Moab by Jordan at Jericho.
|
Numb
|
NHEB
|
33:48 |
They traveled from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
|
Numb
|
NETtext
|
33:48 |
They traveled from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan River across from Jericho.
|
Numb
|
UKJV
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
KJV
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
KJVA
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
AKJV
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
RLT
|
33:48 |
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
|
Numb
|
MKJV
|
33:48 |
And they pulled up from the mountains of Abarim and pitched in the plains of Moab by Jordan at Jericho.
|
Numb
|
YLT
|
33:48 |
and they journey from the mountains of Abarim, and encamp in the plains of Moab, by Jordan, near Jericho.
|
Numb
|
ACV
|
33:48 |
And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:48 |
E partidos dos montes de Abarim, assentaram nos campos de Moabe, junto ao Jordão de Jericó.
|
Numb
|
Mg1865
|
33:48 |
Ary nony niala tamin’ ny tendrombohitra Abarima izy, dia nitoby tao Arbota-moaba, teo amoron’ i Jordana tandrifin’ i Jeriko.
|
Numb
|
FinPR
|
33:48 |
Ja he lähtivät Abarimin vuoristosta ja leiriytyivät Mooabin arolle Jordanin rantaan, Jerikon kohdalle.
|
Numb
|
FinRK
|
33:48 |
Abarimin vuoristosta lähdettyään he leiriytyivät Mooabin arolle Jordanin rantaan Jerikon kohdalle.
|
Numb
|
ChiSB
|
33:48 |
由阿巴陵山地起程,在耶里哥對面,約但河邊,摩阿布曠野紮營;
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:48 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ⲛⲛⲁⲃⲁⲣⲓⲙ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϩⲱⲧⲡ ⲙⲙⲱⲁⲃ ϩⲓϫⲙ ⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ
|
Numb
|
ChiUns
|
33:48 |
从亚巴琳山起行,安营在摩押平原─约旦河边、耶利哥对面。
|
Numb
|
BulVeren
|
33:48 |
И отпътуваха от хълма Аварим и разположиха стан в низините на Моав при Йордан, срещу Ерихон.
|
Numb
|
AraSVD
|
33:48 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ جِبَالِ عَبَارِيمَ وَنَزَلُوا فِي عَرَبَاتِ مُوآبَ عَلَى أُرْدُنِّ أَرِيحَا.
|
Numb
|
SPDSS
|
33:48 |
. . . . בערבות . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
33:48 |
Kaj ili foriris de la montoj Abarim, kaj haltis tendare en la stepoj de Moab, ĉe la Jeriĥa Jordan.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:48 |
และเขายกเดินจากภูเขาอาบาริม และตั้งค่าย ณ ที่ราบโมอับ ริมแม่น้ำจอร์แดนใกล้เมืองเยรีโค
|
Numb
|
OSHB
|
33:48 |
וַיִּסְע֖וּ מֵהָרֵ֣י הָעֲבָרִ֑ים וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּעַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב עַ֖ל יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃
|
Numb
|
SPMT
|
33:48 |
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו
|
Numb
|
BurJudso
|
33:48 |
အာဗရိမ်တောင်ရိုးမှပြောင်း၍ မောဘလွင်ပြင်၊ ယော်ဒန်မြစ်နား၊ ယေရိခေါမြို့တဘက်၌ စားခန်းချ ကြ၏။
|
Numb
|
FarTPV
|
33:48 |
سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده، رهسپار صلمونه شدند. از صلمونه به فونون، بعد به اوبوت، عیی عباریم (مرز موآب)، دیبون جاد، علمون دبلاتایم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نَبو، اردو زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار رود اردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار رود اردن از بیت یشیموت تا آبل درّهٔ اقاقیا، در دشت موآب اردو زدند.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:48 |
Wahāṅ se unhoṅ ne Yardan kī Wādī meṅ utar kar Moāb ke maidānī ilāqe meṅ apne ḍere lagāe. Ab wuh Dariyā-e-Yardan ke mashriqī kināre par Yarīhū Shahr ke sāmne the.
|
Numb
|
SweFolk
|
33:48 |
De bröt upp från Abarimbergen och slog läger på Moabs hedar vid Jordan mitt emot Jeriko.
|
Numb
|
GerSch
|
33:48 |
Vom Gebirge Abarim brachen sie auf und lagerten sich in der Ebene der Moabiter am Jordan, gegenüber Jericho.
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:48 |
At sila'y naglakbay mula sa mga bundok ng Abarim, at humantong sa mga kapatagan ng Moab, sa tabi ng Jordan, sa tapat ng Jerico.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:48 |
He lähtivät Abarimin vuoristosta ja leiriytyivät Mooabin arolle Jordanin rantaan, Jerikon kohdalle.
|
Numb
|
Dari
|
33:48 |
سپس قوم اسرائیل از کوه هور حرکت کرده رهسپار صَلمونع شدند. از صَلمونع به فونون، بعد به اوبوت، عَیی عباریم (در سرحد موآب)، دیبون جاد، عَلمون دِبلاتایِم و سپس در کوهستان عباریم، در نزدیکی کوه نِبو خیمه زدند. بالاخره به دشت موآب رسیدند که در کنار دریای اُردن، مقابل شهر اریحا بود. و در آنجا در کنار دریای اُردن از بیت یَشیموت تا آبل شِطیم، در دشت موآب اردو زدند.
|
Numb
|
SomKQA
|
33:48 |
Oo haddana buurihii Cabaariim way ka guureen, oo waxay degeen bannaanka dalka Moo'aab oo Webi Urdun u dhow ee Yerixoo ka soo hor jeeda.
|
Numb
|
NorSMB
|
33:48 |
So tok dei ut frå Abarimfjelli, og lægra seg på Moabmoarne ved Jordanelvi der ho renn frammed Jeriko;
|
Numb
|
Alb
|
33:48 |
U nisën nga malet e Abarimit dhe fushuan në fushat e Moabit, pranë Jordanit, mbi bregun përballë Jerikos.
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:48 |
아바림 산지에서 떠나 여리고에 가까운 요르단 옆 모압 평야에 진을 쳤으니
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:48 |
А из планина Аваримских отишавши стадоше у око у пољу Моавском на Јордану према Јерихону.
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:48 |
And thei yeden forth fro the hillis of Abarym, and passiden to the feeldi places of Moab, ouer Jordan, ayens Jericho.
|
Numb
|
Mal1910
|
33:48 |
അബാരീംപൎവ്വതത്തിങ്കൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു യെരീഹോവിന്നെതിരെ യോൎദ്ദാന്നരികെ മോവാബ്സമഭൂമിയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
Numb
|
KorRV
|
33:48 |
아바림 산에서 발행하여 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에 진쳤으니
|
Numb
|
Azeri
|
33:48 |
عَبارئم داغلاريندان آيريليب، اوردون چايي يانيندا، اَرئحانين موقابئلئنده اولان موآب اووالاريندا دوشَرگه سالديلار.
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:48 |
Ifrå berget Abarim drogo de ut, och lägrade sig på de Moabiters mark, vid Jordan in mot Jericho.
|
Numb
|
KLV
|
33:48 |
chaH traveled vo' the Hudmey vo' Abarim, je Dabta' Daq the plains vo' Moab Sum the Jordan Daq Jericho.
|
Numb
|
ItaDio
|
33:48 |
E, partitisi da’ monti di Abarim, si accamparono nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:48 |
И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:48 |
и воздвигошася от гор Аваримлих и ополчишася на западе Моавли, у Иордана при Иерихоне:
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:48 |
και απήραν από των ορεών Αβαρίμ και παρενέβαλον επί δυσμών Μωάβ επί του Ιορδάνου κατά Ιεριχώ
|
Numb
|
FreBBB
|
33:48 |
Et ils partirent des monts Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
|
Numb
|
LinVB
|
33:48 |
Balongwi o ngomba Abarim mpe bapiki nganda o Bisobe bya Moab penepene na Yordane epai ya Yeriko.
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:48 |
Elvonultak az Ábárim hegységtől és táboroztak Móáb síkságain, a Jordán mellett, Jerichóval szemben.
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:48 |
自亞巴琳山啟行、建營於摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、
|
Numb
|
VietNVB
|
33:48 |
Rời núi A-ba-rim, họ hạ trại trong đồng ruộng Mô-áp bên sông Giô-đanh đối ngang Giê-ri-cô.
|
Numb
|
LXX
|
33:48 |
καὶ ἀπῆραν ἀπὸ ὀρέων Αβαριμ καὶ παρενέβαλον ἐπὶ δυσμῶν Μωαβ ἐπὶ τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω
|
Numb
|
CebPinad
|
33:48 |
Ug sila mingpanaw gikan sa kabukiran sa Abarim, ug mingpahaluna didto sa kapatagan sa Moab haduol sa Jordan didto sa Jerico.
|
Numb
|
RomCor
|
33:48 |
Au pornit de la munţii Abarim şi au tăbărât în câmpia Moabului, lângă Iordan, în faţa Ierihonului.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:48 |
Sang ni Nahna Or lel nan patapat en Mohap, mehn Israel ko kauwada imwarail impwal kan ni wasa pwukat: Salmona, Punon, Opod, nan mohn ihmw kan en Aparim nan sapwen Mohap, Dipon Kad, Almon Dipladaim, Nahna Aparim limwahn Nahna Nepo, oh nan patapat en Mohap palio Pillap Sordan sallahng Seriko, nan pwungen Ped Sesimod oh Wahun Akasia.
|
Numb
|
HunUj
|
33:48 |
Elindultak az Abárim hegységtől, és tábort ütöttek Móáb síkságán, a Jordán mellett, Jerikóval szemben.
|
Numb
|
GerZurch
|
33:48 |
Und sie brachen vom Gebirge Abarim auf und lagerten sich in den Gefilden Moabs am Jordan gegenüber Jericho. (a) 4Mo 22:1
|
Numb
|
GerTafel
|
33:48 |
Und von den Bergen Abarim brachen sie auf und lagerten in Arboth Moab am Jordan bei Jericho.
|
Numb
|
PorAR
|
33:48 |
Partiram dos montes de Abarim e acamparam-se nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó.
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:48 |
En zij verreisden van de bergen Abarim, en legerden zich in de vlakke velden der Moabieten, aan de Jordaan van Jericho.
|
Numb
|
FarOPV
|
33:48 |
و ازکوههای عباریم کوچ کرده، در عربات موآب نزداردن در مقابل اریحا فرود آمدند.
|
Numb
|
Ndebele
|
33:48 |
Basuka entabeni zeAbarimi, bamisa inkamba emagcekeni akoMowabi eJordani eJeriko;
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:48 |
E partidos dos montes de Abarim, assentaram nos campos de Moabe, junto ao Jordão de Jericó.
|
Numb
|
Norsk
|
33:48 |
Og de drog fra Abarim-fjellene og leiret sig på Moabs ødemarker ved Jordan, midt imot Jeriko.
|
Numb
|
SloChras
|
33:48 |
Z Abarimskih gor pa odrinejo in razpno šatore na poljanah Moabskih pri Jordanu, nasproti Jerihu.
|
Numb
|
Northern
|
33:48 |
Avarim dağlıq bölgəsindən ayrılıb İordan çayı yanında, Yerixo qarşısında olan Moav düzənliyində düşərgə saldılar.
|
Numb
|
GerElb19
|
33:48 |
Und sie brachen auf vom Gebirge Abarim und lagerten sich in den Ebenen Moabs, am Jordan von Jericho.
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:48 |
Un izgāja no Abarim-kalniem un apmetās Moaba klajumos pie Jardānes pret Jēriku.
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:48 |
E partiram dos montes de Abarim, e acamparam-se nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão de Jericó.
|
Numb
|
ChiUn
|
33:48 |
從亞巴琳山起行,安營在摩押平原─約旦河邊、耶利哥對面。
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:48 |
Ifrå berget Abarim drogo de ut, och lägrade sig på de Moabiters mark, vid Jordan in mot Jericho.
|
Numb
|
SPVar
|
33:48 |
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן יריחו
|
Numb
|
FreKhan
|
33:48 |
Ils repartirent des monts Abarîm et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain qui est vers Jéricho.
|
Numb
|
FrePGR
|
33:48 |
Et partis des monts Abarim ils vinrent camper dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho.
|
Numb
|
PorCap
|
33:48 |
Partiram dos montes Abarim e acamparam nas planícies de Moab, junto do Jordão, em frente de Jericó.
|
Numb
|
JapKougo
|
33:48 |
アバリムの山を出立してエリコに近いヨルダンのほとりのモアブの平野に宿営した。
|
Numb
|
GerTextb
|
33:48 |
Und sie brachen auf vom Gebirge Abarim und lagerten sich in den Steppen Moabs am Jordan gegenüber Jericho.
|
Numb
|
Kapingam
|
33:48 |
Mai di Gonduu Hor gaa-tugi-loo gi-nia gowaa maalama o Moab, digau Israel ne-hagaduu-aga nadau hale-laa i-nia gowaa aanei: Zalmonah, Punon, Oboth, nia Gowaa Mooho o Abarim i-lodo tenua Moab, Dibon=Gad, Almon=Diblathaim, di gowaa gonduu o Abarim e-hoohoo gi-di Gonduu Nebo, mo i-hongo di Anggowaa o Moab i-di baahi gi-golo di monowai Jordan e-huli-adu gi Jericho, i-mehanga Beth=Jeshimoth mo-di gowaa mehanga gonduu o Acacia.
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:48 |
Partieron de las montañas de Abarim, y acamparon en las campiñas de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
|
Numb
|
WLC
|
33:48 |
וַיִּסְע֖וּ מֵהָרֵ֣י הָעֲבָרִ֑ים וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּעַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב עַ֖ל יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃
|
Numb
|
LtKBB
|
33:48 |
Keliaudami nuo Abarimo kalnų, jie pasiekė Moabo lygumas prie Jordano ties Jerichu
|
Numb
|
Bela
|
33:48 |
І выправіліся ад гор Аварымскіх і разьмясьціліся табарам на раўнінах Маавіцкіх каля Ярдана, насупраць Ерыхона;
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:48 |
Von dem Gebirge Abarim zogen sie aus und lagerten sich in das Gefilde der Moabiter an dem Jordan gegen Jericho.
|
Numb
|
FinPR92
|
33:48 |
Abarimin vuorilta lähdettyään israelilaiset siirtyivät Moabin tasangolle Jordanin varrelle vastapäätä Jerikoa ja leiriytyivät sinne.
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:48 |
Y partidos de los montes de Abarim asentaron en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó.
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:48 |
Van het gebergte Abarim trokken zij verder, en legerden zich in de velden van Moab aan de Jordaan bij Jericho.
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:48 |
Vom Gebirge Abarim zogen sie weiter in das moabitische Steppengebiet der Jordanebene gegenüber von Jericho.
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:48 |
وہاں سے اُنہوں نے یردن کی وادی میں اُتر کر موآب کے میدانی علاقے میں اپنے ڈیرے لگائے۔ اب وہ دریائے یردن کے مشرقی کنارے پر یریحو شہر کے سامنے تھے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
33:48 |
ثُمَّ ارْتَحَلُوا مِنْ جِبَالِ عَبَارِيمَ وَنَزَلُوا فِي سُهُولِ مُوآبَ بِالْقُرْبِ مِنْ نَهْرِ الأُرْدُنِّ مُقَابِلَ أَرِيحَا.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:48 |
从亚巴琳山起行,在耶利哥对面,约旦河边的摩押平原安营。
|
Numb
|
ItaRive
|
33:48 |
Partirono dai monti d’Abarim e si accamparono nelle pianure di Moab, presso il Giordano di faccia a Gerico.
|
Numb
|
Afr1953
|
33:48 |
En hulle het van die gebergte Abárim af opgebreek en laer opgeslaan in die vlaktes van Moab, by die Jordaan van Jérigo.
|
Numb
|
RusSynod
|
33:48 |
И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах моавитских у Иордана, против Иерихона;
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:48 |
वहाँ से उन्होंने यरदन की वादी में उतरकर मोआब के मैदानी इलाक़े में अपने डेरे लगाए। अब वह दरियाए-यरदन के मशरिक़ी किनारे पर यरीहू शहर के सामने थे।
|
Numb
|
TurNTB
|
33:48 |
Haavarim dağlık bölgesinden ayrılıp Şeria Irmağı yanında, Eriha karşısındaki Moav ovalarında konakladılar.
|
Numb
|
DutSVV
|
33:48 |
En zij verreisden van de bergen Abarim, en legerden zich in de vlakke velden der Moabieten, aan de Jordaan van Jericho.
|
Numb
|
HunKNB
|
33:48 |
Aztán elindultak az Abárim hegységtől, s átmentek Moáb mezőségére, a Jordán mellé, Jerikóval átellenben,
|
Numb
|
Maori
|
33:48 |
I turia i nga maunga o Aparimi, a noho ana i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano e tata ana ki Heriko.
|
Numb
|
HunKar
|
33:48 |
És elindulának az Abarim hegységétől, és tábort ütének a Moáb mezőségén, a Jordán mellett, Jérikhó ellenében.
|
Numb
|
Viet
|
33:48 |
Ði từ núi A-ba-rim và đóng trại tại đồng bằng Mô-áp gần sông Giô-đanh, đối ngang Giê-ri-cô.
|
Numb
|
Kekchi
|
33:48 |
Nak queˈel saˈ eb li tzu̱l re Abarim, queˈco̱eb toj saˈ eb li cˈaleba̱l cuanqueb xcue̱nt Moab li cuanqueb chire li nimaˈ Jordán saˈ xcaˈyaba̱l li tenamit Jericó.
|
Numb
|
Swe1917
|
33:48 |
Och de bröto upp från Abarimbergen och lägrade sig på Moabs hedar, vid Jordan mitt emot Jeriko.
|
Numb
|
SP
|
33:48 |
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן יריחו
|
Numb
|
CroSaric
|
33:48 |
Odu s Abarimskih bregova i utabore se na Moapskim poljanama, uz Jordan, nasuprot Jerihonu;
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:48 |
Họ lên đường rời dãy núi A-va-rim và đóng trại ở vùng thảo nguyên Mô-áp, gần sông Gio-đan, đối diện với Giê-ri-khô.
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:48 |
Et étant partis des montagnes de Habarim, ils campèrent aux campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
|
Numb
|
FreLXX
|
33:48 |
Ayant quitté les montagnes d'Abarim, ils campèrent à l'Occident de Moab, sur le Jourdain, en face de Jéricho.
|
Numb
|
Aleppo
|
33:48 |
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו
|
Numb
|
MapM
|
33:48 |
וַיִּסְע֖וּ מֵהָרֵ֣י הָעֲבָרִ֑ים וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּעַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב עַ֖ל יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃
|
Numb
|
HebModer
|
33:48 |
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו׃
|
Numb
|
Kaz
|
33:48 |
Халық Абарим қыратынан шыққаннан кейін Иерихонға қарама-қарсы, Иордан өзенінің жағалауындағы Моабтың елсіз алқаптарына жетіп қонды.
|
Numb
|
FreJND
|
33:48 |
Et ils partirent des montagnes d’Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho ;
|
Numb
|
GerGruen
|
33:48 |
Vom Ufergebirge zogen sie fort und lagerten in den Steppen Moabs am Jordan bei Jericho,
|
Numb
|
SloKJV
|
33:48 |
Odrinili so z gorovja Abarím in se utaborili na moábskih ravninah pri Jordanu, blizu Jerihe.
|
Numb
|
Haitian
|
33:48 |
Yo kite mòn Abarim yo, y' al moute kan yo nan plenn Moab yo, lòt bò larivyè Jouden, anfas lavil Jeriko.
|
Numb
|
FinBibli
|
33:48 |
Ja he matkustivat Abarimin vuorilta, ja sioittivat itsensä Moabin kedoille, Jordanin tykö, Jerihon kohdalle.
|
Numb
|
Geez
|
33:48 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ አድባረ ፡ አበርም ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ዐረቢሃ ፡ ለሞአብ ፡ ኀበ ፡ ዮርዳንስ ፡ መንገለ ፡ ኢየሪኮ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
33:48 |
Y partidos de los montes de Abarim, asentaron en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:48 |
Gadael mynyddoedd Afarîm a gwersylla ar wastatir Moab, wrth afon Iorddonen, gyferbyn â Jericho.
|
Numb
|
GerMenge
|
33:48 |
Vom Gebirge Abarim zogen sie weiter und lagerten sich in den Steppen der Moabiter am Jordan, Jericho gegenüber;
|
Numb
|
GreVamva
|
33:48 |
Και σηκωθέντες από των ορέων Αβαρίμ, εστρατοπέδευσαν εις τας πεδιάδας Μωάβ παρά τον Ιορδάνην κατέναντι της Ιεριχώ.
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:48 |
І рушили з гір Аварім, і таборували в моавських степа́х.
|
Numb
|
FreCramp
|
33:48 |
Ils partirent des monts Abarim et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:48 |
А из планина аваримских отишавши стадоше у логор у пољу моавском на Јордану према Јерихону.
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:48 |
Wyruszyli z gór Abarim i rozbili obóz na równinach Moabu, nad Jordanem, naprzeciw Jerycha.
|
Numb
|
FreSegon
|
33:48 |
Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:48 |
Y partidos de los montes de Abarim, asentaron en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
|
Numb
|
HunRUF
|
33:48 |
Elindultak az Abárím-hegységtől, és tábort ütöttek Móáb síkságán, a Jordán mellett, Jerikóval szemben.
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:48 |
Saa brød de op fra Abarimbjergene og slog Lejr paa Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko;
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:48 |
Na ol i lusim ol maunten bilong Abarim, na sanapim ol haus sel long ol ples stret bilong Moap klostu long Jordan klostu long Jeriko.
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:48 |
Og de rejste fra Abarims Bjerge, og de lejrede sig paa Moabiternes slette Marker, ved Jordanen over for Jeriko.
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:48 |
Et ayant quittés les montagnes d’Abarim, ils passèrent dans les plaines de Moab, sur le bord du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho,
|
Numb
|
PolGdans
|
33:48 |
A ruszywszy się z gór Abarym, położyli się obozem na polach Moabskich, nad Jordanem, przeciw Jerychu.
|
Numb
|
JapBungo
|
33:48 |
アバリムの山々より出たちてヱリコに對するヨルダンの邊なるモアブの平野に營を張り
|
Numb
|
GerElb18
|
33:48 |
Und sie brachen auf vom Gebirge Abarim und lagerten sich in den Ebenen Moabs, am Jordan von Jericho.
|