|
Numb
|
AB
|
34:22 |
Of the tribe of Dan the prince was Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
ABP
|
34:22 |
Of the tribe of Dan -- ruler Bukki son of Jogli.
|
|
Numb
|
ACV
|
34:22 |
And of the tribe of the sons of Dan a ruler, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
34:22 |
And the leader of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
AKJV
|
34:22 |
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
ASV
|
34:22 |
And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
BBE
|
34:22 |
And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
|
|
Numb
|
CPDV
|
34:22 |
from the tribe of the sons of Dan, Bukki the son of Jogli;
|
|
Numb
|
DRC
|
34:22 |
Of the tribe of the children of Dan, Bocci the son of Jogli.
|
|
Numb
|
Darby
|
34:22 |
and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
|
|
Numb
|
Geneva15
|
34:22 |
Also of the tribe of the sonnes of Dan, the prince Bukki, the sonne of Iogli.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
34:22 |
Bukki, son of Jogli, the leader of the tribe of Dan;
|
|
Numb
|
JPS
|
34:22 |
And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
34:22 |
And the of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki, the son of Jogli.
|
|
Numb
|
KJV
|
34:22 |
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
KJVA
|
34:22 |
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
34:22 |
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
LEB
|
34:22 |
of the tribe of the descendants of Dan, the leader Bukki son of Jogli;
|
|
Numb
|
LITV
|
34:22 |
and of the tribe of the sons of Dan, Bukki the ruler, son of Jogli;
|
|
Numb
|
MKJV
|
34:22 |
And the ruler of the tribe of the sons of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
NETfree
|
34:22 |
and from the tribe of the Danites, a leader, Bukki son of Jogli.
|
|
Numb
|
NETtext
|
34:22 |
and from the tribe of the Danites, a leader, Bukki son of Jogli.
|
|
Numb
|
NHEB
|
34:22 |
Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
34:22 |
Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
34:22 |
Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
RLT
|
34:22 |
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
34:22 |
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
RWebster
|
34:22 |
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
34:22 |
And, for the tribe of the sons of Dan, a prince—Bukki, son of Jogli:
|
|
Numb
|
SPE
|
34:22 |
The prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
UKJV
|
34:22 |
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
Webster
|
34:22 |
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
|
|
Numb
|
YLT
|
34:22 |
and of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki son of Jogli;
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
34:22 |
της φυλής Δαν άρχων Βοκκί υιός Ιοκλί
|
|
Numb
|
Afr1953
|
34:22 |
en van die stam van Dan se kinders as owerste — Bukki, die seun van Jogli;
|
|
Numb
|
Alb
|
34:22 |
prijësi Buki, bir i Joglit, nga fisi i bijve të Danit;
|
|
Numb
|
Aleppo
|
34:22 |
ולמטה בני דן נשיא—בקי בן יגלי
|
|
Numb
|
AraNAV
|
34:22 |
الرَّئِيسُ بُقِّي بْنُ يُجْلِي عَنْ سِبْطِ دَانٍ.
|
|
Numb
|
AraSVD
|
34:22 |
وَمِنْ سِبْطِ بَنِي دَانَ ٱلرَّئِيسُ بُقِّي بْنُ يُجْلِي.
|
|
Numb
|
Azeri
|
34:22 |
دان اؤولادلارينين قبئلهسئندن رهبر اولان يوگلي اوغلو بوقي؛
|
|
Numb
|
Bela
|
34:22 |
для племя сыноў Данавых князь Букій, сын Ёгліі;
|
|
Numb
|
BulVeren
|
34:22 |
от племето на синовете на Дан: първенецът Вуний, синът на Йоглий;
|
|
Numb
|
BurJudso
|
34:22 |
ဒန်အမျိုးကို အုပ်စိုးသောသူ၊ ယောဂလိသား ဗုက္ကိ။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
34:22 |
племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
|
|
Numb
|
CebPinad
|
34:22 |
Sa banay sa mga anak ni Dan usa ka principe, sa Daniel ang anak nga lalake ni Jogli.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
34:22 |
但子孙的支派有一个领袖,是约利的儿子布基。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
34:22 |
丹子孫支派的首領,是約革里的兒子步克;
|
|
Numb
|
ChiUn
|
34:22 |
但支派有一個首領,約利的兒子布基。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
34:22 |
但之支派、約利子布基、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
34:22 |
但支派有一个首领,约利的儿子布基。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
34:22 |
ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲃⲁⲭⲓⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲅⲗⲉⲓ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
34:22 |
knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
34:22 |
og af Dans Børns Stamme en Fyrste, Bukki, Jogli Søn;
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
34:22 |
af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
|
|
Numb
|
Dari
|
34:22 |
نامهای آن ها قرار ذیل اند: از قبیلۀ یهودا، کالیب، پسر یَفُنه، از قبیلۀ شمعون، شموئیل، پسر عمیهود، از قبیلۀ بنیامین، الیداد، پسر کسلون، از قبیلۀ دان، بُقی، پسر یُجلی، از قبیلۀ مَنَسّی، حنی ئیل، پسر ایفود، از قبیلۀ افرایم، قموئیل، پسر شِفطان، از قبیلۀ زبولون، الیصافان، پسر فَرناک، از قبیلۀ ایسَسکار، فلتیئیل، پسر عزان، از قبیلۀ اَشیر، اخیهود، پسر شلومی، از قبیلۀ نفتالی، فده ئیل، پسر عمیهود.
|
|
Numb
|
DutSVV
|
34:22 |
En van den stam der kinderen van Dan, de overste Bukki, zoon van Jogli;
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
34:22 |
En van den stam der kinderen van Dan, de overste Bukki, zoon van Jogli;
|
|
Numb
|
Esperant
|
34:22 |
kaj por la tribo de la Danidoj, la estro Buki, filo de Jogli;
|
|
Numb
|
FarOPV
|
34:22 |
و از سبط بنی دان رئیس بقی ابن یجلی.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
34:22 |
نامهای آنها به شرح زیر میباشد: طایفهرهبر از طایفهٔ یهودا،کالیب، پسر یفنه، از طایفهٔ شمعون،شموئیل، پسر عمیهود، از طایفهٔ بنیامین،الیداد، پسر کسلون، از طایفهٔ دان،بُقی، پسر یُجلی، از طایفهٔ منسی،حنیئیل، پسر ایفود، از طایفهٔ افرایم،قموئیل، پسر شفطان، از طایفهٔ زبولون،الیصافان، پسر فرناک، از طایفهٔ یساکار،فلطیئیل، پسر عزان، از طایفهٔ اشیر،اخیهود، پسر شلومی، از طایفهٔ نفتالی،فدهئیل، پسر عمیهود.
|
|
Numb
|
FinBibli
|
34:22 |
Danin lasten sukukunnan päämies, Bukki Joglin poika;
|
|
Numb
|
FinPR
|
34:22 |
daanilaisten sukukunnasta päämies Bukki, Joglin poika;
|
|
Numb
|
FinPR92
|
34:22 |
Danin heimosta päämies Bukki, Joglin poika,
|
|
Numb
|
FinRK
|
34:22 |
daanilaisten heimosta ruhtinas Bukki, Joglin poika,
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
34:22 |
daanilaisten sukukunnasta päämies Bukki, Joglin poika;
|
|
Numb
|
FreBBB
|
34:22 |
prince pour la tribu des fils de Dan : Buki, fils de Jogli ;
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
34:22 |
Pour la Tribu des enfants de Dan, celui qui en est le chef, Bukki, fils de Jogli.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
34:22 |
pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli ;
|
|
Numb
|
FreJND
|
34:22 |
et pour la tribu des fils de Dan, un prince, Bukki, fils de Jogli ;
|
|
Numb
|
FreKhan
|
34:22 |
pour la tribu des enfants de Dan, le chef sera Bouki, fils de Yogli;
|
|
Numb
|
FreLXX
|
34:22 |
Pour la tribu de Dan : Bocchi, fils de Jogli.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
34:22 |
et pour la Tribu des fils de Dan, un prince, Buki, fils de Jogli ;
|
|
Numb
|
FreSegon
|
34:22 |
pour la tribu des fils de Dan: le prince Buki, fils de Jogli;
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
34:22 |
De la tribu des enfants de Dan, Bocci, fils de Jogli.
|
|
Numb
|
Geez
|
34:22 |
ወዘእምነገደ ፡ ዳን ፡ [ባ] ቂ ፡ ወልደ ፡ ዬቅሊ ፡ መልአክ ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
34:22 |
Buki, der Sohn Jaglis, Fürst des Stamms der Kinder Dan;
|
|
Numb
|
GerElb18
|
34:22 |
und für den Stamm der Kinder Dan ein Fürst: Bukki, der Sohn Joglis;
|
|
Numb
|
GerElb19
|
34:22 |
und für den Stamm der Kinder Dan ein Fürst: Bukki, der Sohn Joglis;
|
|
Numb
|
GerGruen
|
34:22 |
vom Stamme der Dansöhne als Fürst Bukki, Joglis Sohn,
|
|
Numb
|
GerMenge
|
34:22 |
für den Stamm Dan als Fürst: Bukki, der Sohn Joglis;
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
34:22 |
Fürst Bukki Ben-Jogli für den Stamm Dan,
|
|
Numb
|
GerSch
|
34:22 |
Buki, der Sohn Joglis, der Fürst des Stammes der Kinder Dan.
|
|
Numb
|
GerTafel
|
34:22 |
Und vom Stamme der Söhne Dans ein Fürst, Bukki, Joglis Sohn.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
34:22 |
als Fürst des Stammes der Daniten Buki, der Sohn Iglis;
|
|
Numb
|
GerZurch
|
34:22 |
Bukki, der Sohn Joglis, als Fürst des Stammes der Daniten;
|
|
Numb
|
GreVamva
|
34:22 |
και εκ της φυλής των υιών Δαν, ο άρχων Βουκκί ο υιός του Ιογλί·
|
|
Numb
|
Haitian
|
34:22 |
Pou branch fanmi Dann lan, se va chèf Bouki, pitit gason Jogli a.
|
|
Numb
|
HebModer
|
34:22 |
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
34:22 |
Dán fiainak törzséből a fejedelem Bukki, Jogli fia;
|
|
Numb
|
HunKNB
|
34:22 |
Dán fiainak törzséből: Bokki, Jogli fia;
|
|
Numb
|
HunKar
|
34:22 |
A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
34:22 |
Dán fiainak a törzséből Bukkí fejedelem, Joglí fia.
|
|
Numb
|
HunUj
|
34:22 |
Dán fiainak a törzséből vezető emberül Bukkit, Jogli fiát.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
34:22 |
Della tribù de’ figliuoli di Dan, il Capo, Bucchi, figliuolo di Iogli;
|
|
Numb
|
ItaRive
|
34:22 |
Per la tribù de’ figliuoli di Dan: il principe Buki, figliuolo di Iogli.
|
|
Numb
|
JapBungo
|
34:22 |
ダンの子孫の支派の牧伯はヨグリの子ブッキ
|
|
Numb
|
JapKougo
|
34:22 |
ダンの子孫の部族ではヨグリの子つかさブッキ、
|
|
Numb
|
KLV
|
34:22 |
vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Dan a joHHom, Bukki the puqloD vo' Jogli.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
34:22 |
Aanei nia daane ne-hilihili go Dimaadua:Nia madawaawa Nia dagi Judah Caleb tama-daane Jephunneh Simeon Shelumiel tama-daane Ammihud Benjamin Elidad tama-daane Chislon Dan Bukki tama-daane Jogli Manasseh Hanniel tama-daane Ephod Ephraim Kemuel tama-daane Shiphtan Zebulun Elizaphan tama-daane Parnach Issachar Paltiel tama-daane Azzan Asher Ahihud tama-daane Shelomi Naphtali Pedahel tama-daane Ammihud
|
|
Numb
|
Kaz
|
34:22 |
Дан руынан жетекшісі Жоғли ұлы Буки,
|
|
Numb
|
Kekchi
|
34:22 |
laj Buqui li ralal laj Jogli, li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Dan;
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
34:22 |
단 자손 지파의 통치자는 요글리의 아들 북기요,
|
|
Numb
|
KorRV
|
34:22 |
단 자손의 지파의 족장 요글리의 아들 북기요
|
|
Numb
|
LXX
|
34:22 |
τῆς φυλῆς Δαν ἄρχων Βακχιρ υἱὸς Εγλι
|
|
Numb
|
LinVB
|
34:22 |
o libota lya Dan : nkumu Buki, mwana wa Yogli ;
|
|
Numb
|
LtKBB
|
34:22 |
iš Dano – Joglio sūnus Bukis,
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
34:22 |
Un no Dana bērnu cilts virsnieks Būkus, Jagla dēls,
|
|
Numb
|
Mal1910
|
34:22 |
ദാൻഗോത്രത്തിന്നുള്ള പ്രഭു യൊഗ്ലിയുടെ മകൻ ബുക്കി.
|
|
Numb
|
Maori
|
34:22 |
Ko te rangatira hoki o te iwi o nga tama a Rana, ko Puki tama a Iokiri.
|
|
Numb
|
MapM
|
34:22 |
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן נָשִׂ֑יא בֻּקִּ֖י בֶּן־יׇגְלִֽי׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
34:22 |
ary ny lohan’ ny firenena taranak’ i Dana dia Boky, zanak’ i Jogly;
|
|
Numb
|
Ndebele
|
34:22 |
Lesizweni sabantwana bakoDani, isiphathamandla uBuki indodana kaJogili.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
34:22 |
van de stam der Danieten het stamhoofd Boekki, de zoon van Jogli;
|
|
Numb
|
NorSMB
|
34:22 |
so ein hovding av Dans-ætti: Bukki, son åt Jogli;
|
|
Numb
|
Norsk
|
34:22 |
og for Dans barns stamme en høvding, Bukki, Joglis sønn,
|
|
Numb
|
Northern
|
34:22 |
Dan qəbiləsi üçün rəhbər olan Yoqli oğlu Buqqi;
|
|
Numb
|
OSHB
|
34:22 |
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן נָשִׂ֑יא בֻּקִּ֖י בֶּן־יָגְלִֽי׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
34:22 |
Iet ohl akan me KAUN-O ketin pilada:
|
|
Numb
|
PolGdans
|
34:22 |
A z pokolenia synów Danowych książę Buki, syn Jogolów.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
34:22 |
Z pokolenia synów Dana – naczelnik Bukki, syn Jogliego.
|
|
Numb
|
PorAR
|
34:22 |
da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
34:22 |
E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
34:22 |
E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
34:22 |
E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
|
|
Numb
|
PorCap
|
34:22 |
da tribo dos filhos de Dan, o chefe será Buqui, filho de Jogli;
|
|
Numb
|
RomCor
|
34:22 |
pentru seminţia fiilor lui Dan: căpetenia Buchi, fiul lui Iogli;
|
|
Numb
|
RusMakar
|
34:22 |
Отнравившись изъ Риссы, поставили станъ въ Кеелаѕј.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
34:22 |
для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
|
|
Numb
|
RusSynod
|
34:22 |
для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
|
|
Numb
|
SP
|
34:22 |
למטה בני דן נשיא בקי בן יגלי
|
|
Numb
|
SPDSS
|
34:22 |
למטי . . . בוקי . יוגלי
|
|
Numb
|
SPMT
|
34:22 |
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי
|
|
Numb
|
SPVar
|
34:22 |
למטה בני דן נשיא בקי בן יגלי
|
|
Numb
|
SloChras
|
34:22 |
za rod Danovih sinov knez Buki, sin Joglijev;
|
|
Numb
|
SloKJV
|
34:22 |
Princ rodu Danovih otrok, Joglíjev sin Bukí.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
34:22 |
Qabiilka reer Daanna waxaad kala baxdaan amiir, kaas oo ah Buqii ina Yaaglii.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
34:22 |
de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buquí, hijo de Joglí;
|
|
Numb
|
SpaRV
|
34:22 |
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
34:22 |
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
34:22 |
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
34:22 |
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
34:22 |
Од племена синова Дановијех кнез Вокор син Јеклинов,
|
|
Numb
|
Swe1917
|
34:22 |
av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
|
|
Numb
|
SweFolk
|
34:22 |
från Dans stam en furste, Bucki, Joglis son,
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
34:22 |
Bucki, Jogli son, Försten för Dans barnas slägte.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
34:22 |
Bucki, Jogli son, Försten för Dans barnas slägte.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
34:22 |
At sa lipi ng mga anak ni Dan, ay ang prinsipe Bucci na anak ni Jogli.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
34:22 |
จากตระกูลคนดานมีประมุขคนหนึ่ง ชื่อบุคคีบุตรชายโยกลี
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
34:22 |
Na hetman bilong lain bilong ol pikinini bilong Dan, Buki, pikinini man bilong Jokli.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
34:22 |
Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
34:22 |
для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
34:22 |
دان کے قبیلے کا بُقی بن یُگلی،
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
34:22 |
दान के क़बीले का बुक़्क़ी बिन युगली,
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
34:22 |
Dān ke qabīle kā Buqqī bin Yuglī,
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
34:22 |
chi tộc con cái Đan, có đầu mục Búc-ki, con của Gioóc-li ;
|
|
Numb
|
Viet
|
34:22 |
về chi phái con cháu Ðan, một quan trưởng tên là Bu-ki, con trai Giốc-li;
|
|
Numb
|
VietNVB
|
34:22 |
Bu-ki, con Giốc-đi,đại diện Đan;
|
|
Numb
|
WLC
|
34:22 |
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן נָשִׂ֑יא בֻּקִּ֖י בֶּן־יָגְלִֽי׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
34:22 |
Dyma enwau'r arweinwyr ddewisodd yr ARGLWYDD: ArweinyddLlwyth Caleb fab JeffwnneJwda Shemwel fab AmihwdSimeon Elidad fab CislonBenjamin Bwcci fab IogliDan Channiel fab EffodManasse Cemwel fab ShifftanEffraim Elitsaffan fab ParnachSabulon Paltiel fab AssanIssachar Achihwd fab ShelomiAsher Pedahel fab AmihwdNafftali
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
34:22 |
of the lynage of the sones of Dan, Bochi, sone of Jogli; of the sones of Joseph,
|