Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb AB 7:40  and one kid of the goats for a sin offering.
Numb ABP 7:40  and [2winter yearling 3from 4the goats 1one] for a sin offering;
Numb ACV 7:40  one male of the goats for a sin offering;
Numb AFV2020 7:40  One male of the goats for a sin offering;
Numb AKJV 7:40  One kid of the goats for a sin offering:
Numb ASV 7:40  one male of the goats for a sin-offering;
Numb BBE 7:40  One male of the goats for a sin-offering;
Numb CPDV 7:40  and a he-goat for sin;
Numb DRC 7:40  And a buck goat for sin:
Numb Darby 7:40  one buck of the goats for a sin-offering;
Numb Geneva15 7:40  An hee goate for a sinne offring,
Numb GodsWord 7:40  a male goat as an offering for sin;
Numb JPS 7:40  one male of the goats for a sin-offering;
Numb Jubilee2 7:40  one he goat as [the] sin;
Numb KJV 7:40  One kid of the goats for a sin offering:
Numb KJVA 7:40  One kid of the goats for a sin offering:
Numb KJVPCE 7:40  One kid of the goats for a sin offering:
Numb LEB 7:40  one he-goat as a sin offering;
Numb LITV 7:40  one male of the goats for a sin offering;
Numb MKJV 7:40  one male of the goats for a sin offering;
Numb NETfree 7:40  one male goat for a purification offering;
Numb NETtext 7:40  one male goat for a purification offering;
Numb NHEB 7:40  one male goat for a sin offering;
Numb NHEBJE 7:40  one male goat for a sin offering;
Numb NHEBME 7:40  one male goat for a sin offering;
Numb RLT 7:40  One kid of the goats for a sin offering:
Numb RNKJV 7:40  One kid of the goats for a sin offering:
Numb RWebster 7:40  One kid of the goats for a sin offering:
Numb Rotherha 7:40  one young he-goat as a sin-bearer;
Numb SPE 7:40  And one kid of the goats for a sin offering:
Numb UKJV 7:40  One kid of the goats for a sin offering:
Numb Webster 7:40  One kid of the goats for a sin-offering:
Numb YLT 7:40  one kid of the goats for a sin-offering;
Numb VulgClem 7:40  hircumque pro peccato :
Numb VulgCont 7:40  hircumque pro peccato:
Numb VulgHetz 7:40  hircumque pro peccato:
Numb VulgSist 7:40  hircumque pro peccato:
Numb Vulgate 7:40  hircumque pro peccato
Numb CzeB21 7:40  jeden kozel k oběti za hřích,
Numb CzeBKR 7:40  Kozel jeden za hřích;
Numb CzeCEP 7:40  jeden kozel k oběti za hřích,
Numb CzeCSP 7:40  jednoho chlupatého kozla na oběť za hřích
Numb ABPGRK 7:40  και χίμαρον εξ αιγών ένα περί αμαρτίας
Numb Afr1953 7:40  een bokram as sondoffer;
Numb Alb 7:40  një kec si flijim për mëkatin
Numb Aleppo 7:40  שעיר עזים אחד לחטאת
Numb AraNAV 7:40  وَتَيْساً وَاحِداً لِذَبِيحَةِ خَطِيئَةٍ.
Numb AraSVD 7:40  وَتَيْسٌ وَاحِدٌ مِنَ ٱلْمَعْزِ لِذَبِيحَةِ خَطِيَّةٍ،
Numb Azeri 7:40  گوناه قورباني اولاراق بئر اِرکَک کچي؛
Numb Bela 7:40  адзін казёл у ахвяру за грэх,
Numb BulVeren 7:40  един козел в жертва за грях
Numb BurJudso 7:40  အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ ဆိတ်သငယ်တကောင်၊
Numb CSlEliza 7:40  и козла от коз единаго греха ради:
Numb CebPinad 7:40  Usa ka lake sa mga kanding alang sa halad-tungod-sa-sala;
Numb ChiNCVs 7:40  一只公山羊作赎罪祭;
Numb ChiSB 7:40  公山羊一隻,為作贖罪祭;
Numb ChiUn 7:40  一隻公山羊作贖罪祭;
Numb ChiUnL 7:40  牡山羊一、爲贖罪祭、
Numb ChiUns 7:40  一只公山羊作赎罪祭;
Numb CopSahBi 7:40  ⲟⲩϭⲓⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ
Numb CroSaric 7:40  jedan jarac za okajnicu,
Numb DaOT1871 7:40  een Gedebuk til et Syndoffer;
Numb DaOT1931 7:40  en Gedebuk til Syndoffer
Numb Dari 7:40  رهبران هدیه های خود را به این ترتیب آوردند. روز اول، نحشون، پسر عمیناداب، از قبیلۀ یهودا؛ روز دوم، نتنائیل، پسر صوغر، از قبیلۀ ایسَسکار؛ روز سوم اِلیاب، پسر حیلون، از قبیله زبولون؛ روز چهارم، اَلیصور، پسر شَدَینور، از قبیلۀ رؤبین؛ روز پنجم، شلومی ئیل، پسر صوریشدای، از قبیلۀ شمعون؛ روز ششم، اَلیاساف، پسر دعویل، از قبیلۀ جاد؛ روز هفتم، الیشمع، پسر عمیهود، از قبیلۀ افرایم؛ روز هشتم، جَملی ئیل، پسر فَدَهسور، از قبیلۀ مَنَسّی؛ روز نهم، اَبیدان، پسر جِدعونی، از قبیلۀ بنیامین؛ روز دهم، اَخیعَزَر، پسر عمیشدای، از قبیلۀ دان؛ روز یازدهم، فَجعیئیل، پسر عُکران، از قبیلۀ اَشیر؛ روز دوازدهم، اَخیرَع، پسر عینان، از قبیلۀ نفتالی. هدیه های هر یک از رهبران مشابه یکدیگر بودند و آن ها این اشیا را تقدیم کردند: یک پطنوس نقره ای به وزن یک و نیم کیلوگرام، یک کاسۀ نقره ای به وزن هشتصد گرام، هردو ظرف پُر از آرد اعلی مخلوط با روغن برای هدیۀ آردی بودند. یک ظرف طلائی به وزن یکصد و ده گرام پُر از مواد خوشبوئی، یک نرگاو جوان، یک قوچ و یک برۀ نر یکساله برای قربانی سوختنی؛ یک بز نر برای قربانی گناه؛ دو نرگاو، پنج قوچ، پنج بز نر و پنج برۀ نر یکساله برای قربانی سلامتی.
Numb DutSVV 7:40  Een geitenbok, ten zondoffer;
Numb DutSVVA 7:40  Een geitenbok, ten zondoffer;
Numb Esperant 7:40  unu kapro por pekofero;
Numb FarOPV 7:40  و یک بز نر بجهت قربانی گناه.
Numb FarTPV 7:40  رهبران هدایای خود را به ترتیب زیر تقدیم کردند. روز اول، نحشون، پسر عمیناداب، از طایفهٔ یهودا، روز دوم، نتنائیل، پسر صوغر، از طایفهٔ یساکار، روز سوم الیاب، پسر حیلون، از طایفهٔ زبولون، روز چهارم، الیصور، پسر شدیئور، از طایفهٔ رئوبین، روز پنجم، شلومیئیل، پسر صوریشدای، از طایفهٔ شمعون، روز ششم، الیاساف، پسر دعوئیل، از طایفهٔ جاد، روز هفتم، الیشمع، پسر عمیهود، از طایفهٔ افرایم، روز هشتم، جملیئیل، پسر فدهصور، از طایفهٔ منسی، روز نهم، ابیدان، پسر جدعونی، از طایفهٔ بنیامین، روز دهم، اخیعزر، پسر عمیشدای، از طایفهٔ دان، روز یازدهم، فجعیئیل، پسر عکران، از طایفهٔ اشیر، روز دوازدهم، اخیرع، پسر عینان، از طایفهٔ نفتالی. هدایای همهٔ رهبران، کاملاً شبیه یکدیگر و عبارت بودند از: یک سینی نقره به وزن یک و نیم کیلوگرم، یک کاسهٔ نقره‌ای به وزن هشتصد گرم، هر دو ظرف پُر از آرد مرغوب مخلوط با روغن برای هدیهٔ آردی بودند. یک ظرف طلایی به وزن صد و ده گرم پُر از بُخور خوشبو، یک گاونر جوان، یک قوچ و یک برّهٔ نر یک ساله، برای قربانی سوختنی، یک بُز نر برای قربانی گناه، دو گاو نر، پنج قوچ، پنج بُز نر و پنج برّهٔ نر یک ساله، برای قربانی سلامتی.
Numb FinBibli 7:40  Kauris syntiuhriksi,
Numb FinPR 7:40  kauris syntiuhriksi
Numb FinPR92 7:40  syntiuhriksi pukin
Numb FinRK 7:40  yksi pukki syntiuhriksi
Numb FinSTLK2 7:40  vuohipukki syntiuhriksi
Numb FreBBB 7:40  un bouc, pour le sacrifice pour le péché ;
Numb FreBDM17 7:40  Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché ;
Numb FreCramp 7:40  un bouc pour le sacrifice pour le péché,
Numb FreJND 7:40  un bouc, en sacrifice pour le péché ;
Numb FreKhan 7:40  un jeune bouc, pour expiatoire;
Numb FreLXX 7:40  Un bouc pris parmi les chèvres, offert pour le péché ;
Numb FrePGR 7:40  un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ;
Numb FreSegon 7:40  un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Numb FreVulgG 7:40  un bouc pour le péché,
Numb Geez 7:40  ወሐርጌ ፡ ፩እምውስተ ፡ አጣሊ ፡ በእንተ ፡ ኀጢአት ።
Numb GerBoLut 7:40  einen Ziegenbock zum Sundopfer.
Numb GerElb18 7:40  ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Numb GerElb19 7:40  ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Numb GerGruen 7:40  einen Ziegenbock für das Sündopfer
Numb GerMenge 7:40  ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Numb GerNeUe 7:40  einen Ziegenbock zum Sündopfer
Numb GerSch 7:40  ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Numb GerTafel 7:40  Ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Numb GerTextb 7:40  ein Ziegenbock zum Sündopfer,
Numb GerZurch 7:40  ein Ziegenbock zum Sündopfer,
Numb GreVamva 7:40  εις τράγος εξ αιγών εις προσφοράν περί αμαρτίας·
Numb Haitian 7:40  Li ofri menm bagay ak Nakchon.
Numb HebModer 7:40  שעיר עזים אחד לחטאת׃
Numb HunIMIT 7:40  Egy kecskebak vétekáldozatnak.
Numb HunKNB 7:40  egy kecskebakot bűnért való áldozatul;
Numb HunKar 7:40  Egy kecskebak, bűnért való áldozatul.
Numb HunRUF 7:40  egy kecskebak vétekáldozatul,
Numb HunUj 7:40  egy kecskebak vétekáldozatul,
Numb ItaDio 7:40  un becco, per sacrificio per lo peccato:
Numb ItaRive 7:40  un capro per il sacrifizio per il peccato,
Numb JapBungo 7:40  罪祭に用ふる牡山羊一匹
Numb JapKougo 7:40  罪祭に使う雄やぎ一頭。
Numb KLV 7:40  wa' male goat vaD a yem cha'nob;
Numb Kapingam 7:40  Gei digaula ga-gaamai nadau tigidaumaha be-di hai deenei i-lala:Laangi Nia madawaawa Tagi 1 Judah Nahshon tama-daane Amminadab 2 Issachar Nethanel tama-daane Zuar 3 Zebulun Eliab tama-daane Helon 4 Reuben Elizur tama-daane Shedeur 5 Simeon Shelumiel tama-daane Zurishaddai 6 Gad Eliasaph tama-daane Deuel 7 Ephraim Elishama tama-daane Ammihud 8 Manasseh Gamaliel tama-daane Pedahzur 9 Benjamin Abidan tama-daane Gideoni 10 Dan Ahiezer tama-daane Ammishaddai 11 Asher Pagiel tama-daane Ochran 12 Naphtali Ahira tama-daane Enan Nia tigidaumaha tangada-nei mo tangada-nei ala ne-gaamai le e-hai be-di mee e-dahi: = di boolo silber e-50 ons dono daamaha, = di baisin silber e-dahi e-30 ons dono daamaha; nia mee e-lua aanei e-honu palaawaa mo nia lolo ang-gi tigidaumaha golee laagau, = di pileedi goolo e-4 ons dono daamaha e-honu nia ‘incense’, = dahi damaa-kau-daane, mo dahi dama-siibi-daane, mo dahi dama-siibi di ngadau e-dahi. Nia manu e-dolu aanei e-hai-ai tigidaumaha dudu, = dahi kuudi e-hai-ai tigidaumaha wwede nia huaidu, = nia kau-daane e-lua, siibi-daane e-lima, nia kuudi e-lima, ge dama-siibi e-lima nia ngadau dagi-dahi. Nia manu aanei e-hai-ai tigidaumaha o-di hagadaubuni.
Numb Kaz 7:40  күнәнің құнын өтейтін құрбандық үшін бір теке,
Numb Kekchi 7:40  Quixqˈue ajcuiˈ jun li te̱lom chiba̱t re xtzˈa̱manquil xcuybal li ma̱c.
Numb KorHKJV 7:40  죄 헌물로 염소 새끼 한 마리와
Numb KorRV 7:40  속죄제물로 수염소 하나이며
Numb LXX 7:40  καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας
Numb LinVB 7:40  na ntaba mobali yoko bo moboma mwa bolimbisi masumu ;
Numb LtKBB 7:40  ožį aukai už nuodėmę;
Numb LvGluck8 7:40  Viens āzis par grēku upuri,
Numb Mal1910 7:40  പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റൻ, സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള,
Numb Maori 7:40  Kotahi koati toa hei whakahere hara:
Numb MapM 7:40  שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
Numb Mg1865 7:40  ary osilahy iray ho fanatitra noho ny ota;
Numb Ndebele 7:40  izinyane lembuzi elilodwa libe ngumnikelo wesono;
Numb NlCanisi 7:40  een geitebok voor een zondeoffer,
Numb NorSMB 7:40  og ein geitebukk til syndoffer,
Numb Norsk 7:40  en gjetebukk til syndoffer
Numb Northern 7:40  günah qurbanı olaraq bir təkə;
Numb OSHB 7:40  שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת
Numb Pohnpeia 7:40  Irail eri patohwando ar meirong kan nin duwe met: Kisakis kan me emenemen patohwanda soahngteieu, me iei: ehu pwohl silper me toutouki ouns 50 oh ehu peisin silper me toutouki ouns 30 nin duwen me koasoandier, koaros diren pilawa doal leh mehn wia meirong en wahnsahpw; ehu dahl kohl me toutouki ouns 4, diren warpwohmwahu; emen koupwul wol, emen sihpw wol, oh emen sihmpwul me sounpar ehu, mehn wia meirong isihs; emen kuht, mehn meirong en dihp; oh pil kou wol riemen, sihpw wol limmen, kuht limmen oh sihmpwul limmen me sounpar ehu, mehn wia meirong en kaminimin.
Numb PolGdans 7:40  Kozieł jeden z kóz, za grzech.
Numb PolUGdan 7:40  Jeden kozioł z kóz na ofiarę za grzech;
Numb PorAR 7:40  um bode para oferta pelo pecado;
Numb PorAlmei 7:40  Um bode para expiação do peccado.
Numb PorBLivr 7:40  Um bode macho para expiação;
Numb PorBLivr 7:40  Um bode macho para expiação;
Numb PorCap 7:40  um bode novo para o sacrifício pelo pecado
Numb RomCor 7:40  un ţap pentru jertfa de ispăşire
Numb RusSynod 7:40  один козел в жертву за грех,
Numb RusSynod 7:40  один козел в жертву за грех
Numb SP 7:40  ושעיר עזים אחד לחטאת
Numb SPDSS 7:40  . . . .
Numb SPMT 7:40  שעיר עזים אחד לחטאת
Numb SPVar 7:40  ושעיר עזים אחד לחטאת
Numb SloChras 7:40  kozel v daritev za greh,
Numb SloKJV 7:40  en kozliček od koz za daritev za greh,
Numb SomKQA 7:40  oo qurbaan dembina wuxuu u keenay orgi.
Numb SpaPlate 7:40  un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Numb SpaRV 7:40  Un macho cabrío para expiación;
Numb SpaRV186 7:40  Un macho de cabrío para expiación;
Numb SpaRV190 7:40  Un macho cabrío para expiación;
Numb SrKDEkav 7:40  Један јарац за грех;
Numb SrKDIjek 7:40  Један јарац за гријех;
Numb Swe1917 7:40  och en bock till syndoffer,
Numb SweFolk 7:40  en bock till syndoffer
Numb SweKarlX 7:40  En getabock till syndoffer;
Numb SweKarlX 7:40  En getabock till syndoffer;
Numb TagAngBi 7:40  Isang kambing na lalake, na handog dahil sa kasalanan;
Numb ThaiKJV 7:40  ลูกแพะผู้ตัวหนึ่งเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป
Numb TpiKJPB 7:40  Wanpela pikinini bilong ol meme bilong wanpela ofa bilong sin,
Numb TurNTB 7:40  günah sunusu için bir teke;
Numb UkrOgien 7:40  один козел на жертву за гріх,
Numb UrduGeo 7:40  چوتھے دن روبن کے سردار اِلی صور بن شدیور کی، پانچویں دن شمعون کے سردار سلومی ایل بن صوری شدی کی، چھٹے دن جد کے سردار اِلیاسف بن دعوایل کی،
Numb UrduGeoD 7:40  चौथे दिन रूबिन के सरदार इलीसूर बिन शदियूर की, पाँचवें दिन शमौन के सरदार सलूमियेल बिन सूरीशद्दी की, छटे दिन जद के सरदार इलियासफ़ बिन दऊएल की,
Numb UrduGeoR 7:40  chauthe din Rūbin ke sardār Ilīsūr bin Shadiyūr kī, pāṅchweṅ din Shamāūn ke sardār Salūmiyel bin Sūrīshaddī kī, chhaṭe din Jad ke sardār Iliyāsaf bin Daūel kī,
Numb VieLCCMN 7:40  một con dê đực làm lễ tạ tội ;
Numb Viet 7:40  một con dê đực dùng về của lễ chuộc tội;
Numb VietNVB 7:40  một con dê đực làm tế lễ chuộc tội;
Numb WLC 7:40  שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת
Numb WelBeibl 7:40  Dyma pwy wnaeth gyflwyno eu hoffrwm, ac ar ba ddiwrnod: DiwrnodLlwythArweinydd 1afJwdaNachshon fab Aminada 2ilIssacharNethanel fab Tswár 3yddSabulonEliab fab Chelon 4yddReubenEliswr fab Shedeŵr 5edSimeonShelwmiel fab Swrishadai 6edGadEliasaff fab Dewel 7fedEffraimElishama fab Amihwd 8fedManasseGamaliel fab Pedatswr 9fedBenjaminAbidan fab Gideoni 10fedDanAchieser fab Amishadai 11egAsherPagiel fab Ochran 12fedNafftaliAchira fab Enan Roedd offrwm pawb yr un fath: Plât arian yn pwyso cilogram a hanner a phowlen arian yn pwyso tri chwarter cilogram; roedd y ddau yn llawn o'r blawd gwenith gorau wedi'i gymysgu gydag olew olewydd i'w gyflwyno fel offrwm o rawn. Padell aur yn pwyso can gram; roedd hon yn llawn arogldarth. Un tarw ifanc, un hwrdd, ac un oen gwryw blwydd oed, yn offrwm i'w losgi'n llwyr. Un bwch gafr yn offrwm puro. A dau ych, pum hwrdd, pum bwch gafr, a phum oen gwryw blwydd oed yn offrwm i gydnabod daioni'r ARGLWYDD.
Numb Wycliffe 7:40  and a `bucke of geet, for synne.