Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 7:54  On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb NHEBJE 7:54  On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh
Numb SPE 7:54  On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb ABP 7:54  The [2day 1eighth] the ruler of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur
Numb NHEBME 7:54  On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh
Numb Rotherha 7:54  On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh,—Gamaliel, son of Pedahzur:
Numb LEB 7:54  On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, leader of the descendants of Manasseh:
Numb RNKJV 7:54  On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb Jubilee2 7:54  On the eighth day Gamaliel, the son of Pedahzur, prince of the sons of Manasseh.
Numb Webster 7:54  On the eighth day [offered] Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb Darby 7:54  On the eighth day, the prince of the children of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb ASV 7:54  On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb LITV 7:54  On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, ruler of the sons of Manasseh offered ;
Numb Geneva15 7:54  The eight day offred Gamliel the sonne of Pedazur, prince of the children of Manasseh.
Numb CPDV 7:54  On the eighth day, the leader of the sons of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur,
Numb BBE 7:54  On the eighth day Gamaliel, the son of Pedahzur, chief of the children of Manasseh:
Numb DRC 7:54  The eighth day the prince of the sons of Manasses, Gamaliel the son of Phadassur,
Numb GodsWord 7:54  On the eighth day the leader of the descendants of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur,
Numb JPS 7:54  On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb KJVPCE 7:54  ¶ On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb NETfree 7:54  On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, leader of the Manassehites, presented an offering.
Numb AB 7:54  On the eighth day the prince of the sons of Manasseh, Gamalliel the son of Pedahzur came.
Numb AFV2020 7:54  On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the sons of Manasseh, offered.
Numb NHEB 7:54  On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh
Numb NETtext 7:54  On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, leader of the Manassehites, presented an offering.
Numb UKJV 7:54  On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb KJV 7:54  On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb KJVA 7:54  On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb AKJV 7:54  On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb RLT 7:54  On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Numb MKJV 7:54  On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, ruler of the sons of Manasseh, offered:
Numb YLT 7:54  On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; --
Numb ACV 7:54  On the eighth day was Gamaliel the son of Pedahzur, ruler of the sons of Manasseh.
Numb VulgSist 7:54  Die octavo, princeps filiorum Manasse, Gamaliel filius Phadassur,
Numb VulgCont 7:54  Die octavo, princeps filiorum Manasse, Gamaliel filius Phadassur,
Numb Vulgate 7:54  die octavo princeps filiorum Manasse Gamalihel filius Phadassur
Numb VulgHetz 7:54  Die octavo, princeps filiorum Manasse, Gamaliel filius Phadassur,
Numb VulgClem 7:54  Die octavo, princeps filiorum Manasse, Gamaliel filius Phadassur,
Numb CzeBKR 7:54  Dne osmého kníže synů Manasse, Gamaliel, syn Fadasurův.
Numb CzeB21 7:54  Osmého dne předstoupil vůdce Manasesových synů Gamaliel, syn Pedacurův.
Numb CzeCEP 7:54  Osmého dne předák Manasesovců Gamlíel, syn Pedásurův.
Numb CzeCSP 7:54  Osmého dne předák synů Manasesových Gamlíel, syn Pedásurův,
Numb PorBLivr 7:54  No oitavo dia, o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur:
Numb Mg1865 7:54  Ary tamin’ ny andro fahavalo dia Gamaliela, zanak’ i Pedazora, lohan’ ny taranak’ i Manase, no nanatitra.
Numb FinPR 7:54  Kahdeksantena päivänä Manassen jälkeläisten ruhtinas Gamliel, Pedasurin poika:
Numb FinRK 7:54  Kahdeksantena päivänä toi uhrilahjansa Manassen jälkeläisten ruhtinas Gamliel, Pedasurin poika.
Numb ChiSB 7:54  第八日是默納協子孫的領袖,培達族爾的兒子加默里耳。
Numb CopSahBi 7:54  ϩⲙ ⲡⲙⲉϩϣⲙⲟⲩⲛ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲅⲁⲙⲁⲗⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲁⲗⲇⲁⲥⲟⲩⲣ
Numb ChiUns 7:54  第八日来献的是玛拿西子孙的首领、比大蓿的儿子迦玛列。
Numb BulVeren 7:54  На осмия ден принесе първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур.
Numb AraSVD 7:54  وَفِي ٱلْيَوْمِ ٱلثَّامِنِ رَئِيسُ بَنِي مَنَسَّى جَمْلِيئِيلُ بْنُ فَدَهْصُورَ.
Numb SPDSS 7:54  . . . . . . . .
Numb Esperant 7:54  En la oka tago-la estro de la Manaseidoj, Gamliel, filo de Pedacur.
Numb ThaiKJV 7:54  วันที่แปดกามาลิเอลบุตรชายเปดาซูร์ประมุขของคนมนัสเสห์ถวายของ
Numb OSHB 7:54  בַּיּוֹם֙ הַשְּׁמִינִ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָה־צֽוּר׃
Numb SPMT 7:54  ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
Numb BurJudso 7:54  အဋ္ဌမနေ့၌မနာရှေအမျိုးတွင် မင်းဖြစ်သော ပေဒါဇုရသား ဂါမလျေလဆက်သော ပူဇော်သက္ကာဟူမူကား၊
Numb FarTPV 7:54  مجموع هدایای دوازده رهبر برای تقدیس قربانگاه، به قرار زیر بودند: دوازده عدد سینی نقره‌ای، هر کدام به وزن یک و نیم کیلوگرم، دوازده عدد کاسهٔ نقره‌ای، هر کدام به وزن هشتصد گرم. وزن تمام ظروف نقره‌ای در حدود بیست و هفت کیلو و ششصد گرم بود. دوازده عدد ظرف طلایی، هرکدام به وزن صد و ده گرم، وزن کلّ آنها یک کیلو و سیصد و بیست گرم، دوازده گاو نر، دوازده قوچ، دوازده بُز نر یک ساله (با هدایای آردی آنها) برای قربانی سوختنی، دوازده بُز نر برای قربانی گناه، بیست و چهار گاو نر جوان، شصت قوچ، شصت بُز نر و شصت برّهٔ نر یک ساله، برای قربانی سلامتی.
Numb UrduGeoR 7:54  āṭhweṅ din Manassī ke sardār Jamliyel bin Fadāhsūr kī, naweṅ din Binyamīn ke sardār Abidān bin Jidāūnī kī, dasweṅ din Dān ke sardār Aḳhiyazar bin Ammīshaddī kī,
Numb SweFolk 7:54  På åttonde dagen kom ledaren för Manasse barn, Gamliel, Pedasurs son.
Numb GerSch 7:54  Am achten Tage opferte der Fürst der Kinder Manasse, Gamliel, der Sohn Pedazurs.
Numb TagAngBi 7:54  Nang ikawalong araw ay si Gamaliel na anak ni Pedasur, na prinsipe sa mga anak ni Manases:
Numb FinSTLK2 7:54  Kahdeksantena päivänä Manassen jälkeläisten ruhtinas Gamliel, Pedasurin poika toi uhrilahjansa:
Numb Dari 7:54  رهبران هدیه های خود را به این ترتیب آوردند. روز اول، نحشون، پسر عمیناداب، از قبیلۀ یهودا؛ روز دوم، نتنائیل، پسر صوغر، از قبیلۀ ایسَسکار؛ روز سوم اِلیاب، پسر حیلون، از قبیله زبولون؛ روز چهارم، اَلیصور، پسر شَدَینور، از قبیلۀ رؤبین؛ روز پنجم، شلومی ئیل، پسر صوریشدای، از قبیلۀ شمعون؛ روز ششم، اَلیاساف، پسر دعویل، از قبیلۀ جاد؛ روز هفتم، الیشمع، پسر عمیهود، از قبیلۀ افرایم؛ روز هشتم، جَملی ئیل، پسر فَدَهسور، از قبیلۀ مَنَسّی؛ روز نهم، اَبیدان، پسر جِدعونی، از قبیلۀ بنیامین؛ روز دهم، اَخیعَزَر، پسر عمیشدای، از قبیلۀ دان؛ روز یازدهم، فَجعیئیل، پسر عُکران، از قبیلۀ اَشیر؛ روز دوازدهم، اَخیرَع، پسر عینان، از قبیلۀ نفتالی. هدیه های هر یک از رهبران مشابه یکدیگر بودند و آن ها این اشیا را تقدیم کردند: یک پطنوس نقره ای به وزن یک و نیم کیلوگرام، یک کاسۀ نقره ای به وزن هشتصد گرام، هردو ظرف پُر از آرد اعلی مخلوط با روغن برای هدیۀ آردی بودند. یک ظرف طلائی به وزن یکصد و ده گرام پُر از مواد خوشبوئی، یک نرگاو جوان، یک قوچ و یک برۀ نر یکساله برای قربانی سوختنی؛ یک بز نر برای قربانی گناه؛ دو نرگاو، پنج قوچ، پنج بز نر و پنج برۀ نر یکساله برای قربانی سلامتی.
Numb SomKQA 7:54  Oo maalintii siddeedaadna waxaa bixiyey Gamalii'eel ina Fedaahsuur oo amiir u ahaa reer Manaseh.
Numb NorSMB 7:54  Åttande dagen kom hovdingen yver Manasse-sønerne, Gamliel, son åt Pedasur.
Numb Alb 7:54  Ditën e tetë ishte radha e Gamalielit, birit të Pedahtsurit, prijësit të bijve të Manasit.
Numb KorHKJV 7:54  ¶여덟째 날에는 므낫세 자손의 통치자인 브다술의 아들 가말리엘이 드렸는데
Numb SrKDIjek 7:54  Осми дан донесе кнез синова Манасијиних Гамалило син Фадасуров;
Numb Wycliffe 7:54  In the eiytthe dai Gamaliel, the sone of Fadussur, the prince of the sones of Manasses,
Numb Mal1910 7:54  എട്ടാം ദിവസം മനശ്ശെയുടെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ പെദാസൂരിന്റെ മകൻ ഗമലീയേൽ വഴിപാടു കഴിച്ചു.
Numb KorRV 7:54  제팔일에는 므낫세 자손의 족장 브다술의 아들 가말리엘이 드렸으니
Numb Azeri 7:54  سکّئزئنجي گون مِنَسّه‌لی‌لرئن رهبري پِدَهصور اوغلو گَملي‌اِل تقدئملرئني گتئردي.
Numb SweKarlX 7:54  På åttonde dagen, höfvitsmannen för Manasse barn, Gamliel, Pedahzurs son.
Numb KLV 7:54  Daq the eighth jaj Gamaliel the puqloD vo' Pedahzur, joHHom vo' the puqpu' vo' Manasseh
Numb ItaDio 7:54  L’ottavo giorno, Gamliel, figliuolo di Pedasur, capo de’ figliuoli di Manasse, offerse la sua offerta;
Numb RusSynod 7:54  В восьмой день начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура.
Numb CSlEliza 7:54  В осмый день князь сынов Манассииных, Гамалиил сын Фадассуров:
Numb ABPGRK 7:54  τη ημέρα τη ογδόη άρχων των υιών Μανασσή Γαμαλιήλ υιός Φαδασσούρ
Numb FreBBB 7:54  Le huitième jour, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pédahtsur ;
Numb LinVB 7:54  Oyo ayei na libonza o mokolo mwa mwambi, Gamaliel, mwana wa Pedasur, mokonzi wa libota lya Manase.
Numb HunIMIT 7:54  A nyolcadik napon Menásse fiainak fejedelme, Gámliél, Pedocúr fia.
Numb ChiUnL 7:54  八日、瑪拿西牧伯、比大蓿子迦瑪列獻禮物、
Numb VietNVB 7:54  Ngày thứ tám, Ga-ma-liên con của Phê-đát-su, chi tộc Ma-na-se, dâng lễ vật.
Numb LXX 7:54  τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασση Γαμαλιηλ υἱὸς Φαδασσουρ
Numb CebPinad 7:54  Sa ikawalo ka adlaw, ang principe sa mga anak ni Manases, si Gamaliel, ang anak nga lalake ni Pedasur:
Numb RomCor 7:54  A opta zi, căpetenia fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahţur,
Numb Pohnpeia 7:54  Irail eri patohwando ar meirong kan nin duwe met: Kisakis kan me emenemen patohwanda soahngteieu, me iei: ehu pwohl silper me toutouki ouns 50 oh ehu peisin silper me toutouki ouns 30 nin duwen me koasoandier, koaros diren pilawa doal leh mehn wia meirong en wahnsahpw; ehu dahl kohl me toutouki ouns 4, diren warpwohmwahu; emen koupwul wol, emen sihpw wol, oh emen sihmpwul me sounpar ehu, mehn wia meirong isihs; emen kuht, mehn meirong en dihp; oh pil kou wol riemen, sihpw wol limmen, kuht limmen oh sihmpwul limmen me sounpar ehu, mehn wia meirong en kaminimin.
Numb HunUj 7:54  A nyolcadik napon Manassé fiainak a fejedelme, Gamliél, Pedácúr fia következett.
Numb GerZurch 7:54  Am achten Tage opferte der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs.
Numb GerTafel 7:54  Am achten Tage, der Fürst der Söhne Menaschehs Gamliel, der Sohn Pedahzurs.
Numb PorAR 7:54  No oitavo dia fez a sua oferta Gamaliel, filho de Pedazur, principe dos filhos de Manassés.
Numb DutSVVA 7:54  Op den achtsten dag offerde de overste der kinderen van Manasse, Gamaliël, de zoon van Pedazur.
Numb FarOPV 7:54  و در روز هشتم، جملیئیل بن فدهصورسرور بنی منسی.
Numb Ndebele 7:54  Ngosuku lwesificaminwembili uGamaliyeli indodana kaPedazuri, isiphathamandla sabantwana bakoManase:
Numb PorBLivr 7:54  No oitavo dia, o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur:
Numb Norsk 7:54  Den åttende dag kom høvdingen for Manasses barn, Gamliel, Pedasurs sønn.
Numb SloChras 7:54  Osmi dan knez sinov Manasejevih, Gamaliel, sin Pedazurjev.
Numb Northern 7:54  Səkkizinci gün Menaşşelilərin rəhbəri Pedahsur oğlu Qamliel təqdimlərini gətirdi.
Numb GerElb19 7:54  Am achten Tage der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs.
Numb LvGluck8 7:54  Astotā dienā upurēja Manasus bērnu virsnieks Gamaliēls, Pedacura dēls.
Numb PorAlmei 7:54  No oitavo dia offereceu o principe dos filhos de Manasseh, Gamaliel, filho de Pedazur:
Numb ChiUn 7:54  第八日來獻的是瑪拿西子孫的首領、比大蓿的兒子迦瑪列。
Numb SweKarlX 7:54  På åttonde dagen, höfvitsmannen för Manasse barn, Gamliel, Pedahzurs son.
Numb SPVar 7:54  ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
Numb FreKhan 7:54  Au huitième jour, le phylarque des enfants de Manassé, Gamliel, fils de Pedahçour.
Numb FrePGR 7:54  Le huitième jour vint le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur ;
Numb PorCap 7:54  No oitavo dia, foi o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Pedaçur.
Numb JapKougo 7:54  第八日にはマナセの子たちのつかさ、パダヅルの子ガマリエル。
Numb GerTextb 7:54  Am achten Tage der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs.
Numb Kapingam 7:54  Gei digaula ga-gaamai nadau tigidaumaha be-di hai deenei i-lala:Laangi Nia madawaawa Tagi 1 Judah Nahshon tama-daane Amminadab 2 Issachar Nethanel tama-daane Zuar 3 Zebulun Eliab tama-daane Helon 4 Reuben Elizur tama-daane Shedeur 5 Simeon Shelumiel tama-daane Zurishaddai 6 Gad Eliasaph tama-daane Deuel 7 Ephraim Elishama tama-daane Ammihud 8 Manasseh Gamaliel tama-daane Pedahzur 9 Benjamin Abidan tama-daane Gideoni 10 Dan Ahiezer tama-daane Ammishaddai 11 Asher Pagiel tama-daane Ochran 12 Naphtali Ahira tama-daane Enan Nia tigidaumaha tangada-nei mo tangada-nei ala ne-gaamai le e-hai be-di mee e-dahi: = di boolo silber e-50 ons dono daamaha, = di baisin silber e-dahi e-30 ons dono daamaha; nia mee e-lua aanei e-honu palaawaa mo nia lolo ang-gi tigidaumaha golee laagau, = di pileedi goolo e-4 ons dono daamaha e-honu nia ‘incense’, = dahi damaa-kau-daane, mo dahi dama-siibi-daane, mo dahi dama-siibi di ngadau e-dahi. Nia manu e-dolu aanei e-hai-ai tigidaumaha dudu, = dahi kuudi e-hai-ai tigidaumaha wwede nia huaidu, = nia kau-daane e-lua, siibi-daane e-lima, nia kuudi e-lima, ge dama-siibi e-lima nia ngadau dagi-dahi. Nia manu aanei e-hai-ai tigidaumaha o-di hagadaubuni.
Numb SpaPlate 7:54  El octavo día (llegó) el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur.
Numb WLC 7:54  בַּיּוֹם֙ הַשְּׁמִינִ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָה־צֽוּר׃
Numb LtKBB 7:54  Aštuntą dieną aukojo Manaso sūnų kunigaikštis, Pedacūro sūnus Gamelielis:
Numb Bela 7:54  На восьмы дзень правадыр сыноў Манасііных Гамалііл, сын Пэдацураў;
Numb GerBoLut 7:54  Am achten Tage der Fürst der Kinder Manasse, Gamliel, der Sohn Pedazurs.
Numb FinPR92 7:54  Kahdeksantena päivänä tuli Manassen heimon päällikkö Gamliel, Pedasurin poika.
Numb SpaRV186 7:54  El octavo día el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Fadassur:
Numb NlCanisi 7:54  Op de achtste dag de vorst van de zonen van Manasse, Gamliël, de zoon van Pedasoer.
Numb GerNeUe 7:54  Am achten Tag brachte der Fürst des Stammes Manasse, Gamliël Ben-Pedazur, seine Gabe.
Numb UrduGeo 7:54  آٹھویں دن منسّی کے سردار جملی ایل بن فدا ہصور کی، نویں دن بن یمین کے سردار ابدان بن جدعونی کی، دسویں دن دان کے سردار اخی عزر بن عمی شدی کی،
Numb AraNAV 7:54  وَفِي الْيَوْمِ الثَّامِنِ أَحْضَرَ رَئِيسُ بَنِي مَنَسَّى، جَمْلِيئِيلُ بْنُ فَدَهْصُورَ قُرْبَانَهُ،
Numb ChiNCVs 7:54  第八天来献的,是玛拿西子孙的领袖,比大蓿的儿子迦玛列。
Numb ItaRive 7:54  L’ottavo giorno fu Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur, principe dei figliuoli di Manasse.
Numb Afr1953 7:54  Op die agtste dag die owerste van die kinders van Manasse, Gámliël, die seun van Pedásur.
Numb RusSynod 7:54  В восьмой день – начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура.
Numb UrduGeoD 7:54  आठवें दिन मनस्सी के सरदार जमलियेल बिन फ़दाहसूर की, नवें दिन बिनयमीन के सरदार अबिदान बिन जिदौनी की, दसवें दिन दान के सरदार अख़ियज़र बिन अम्मीशद्दी की,
Numb TurNTB 7:54  Sekizinci gün Manaşşe oymağı önderi Pedahsur oğlu Gamliel armağanlarını sundu.
Numb DutSVV 7:54  Op den achtsten dag offerde de overste der kinderen van Manasse, Gamaliel, de zoon van Pedazur.
Numb HunKNB 7:54  A nyolcadik napon Manassze fiainak fejedelme, Gamáliel, Fadasszúr fia
Numb Maori 7:54  I te ra tuawaru na Kamariere, tama a Perahuru, he ariki no nga tama a Manahi:
Numb HunKar 7:54  Nyolczadnapon a Manasse fiainak fejedelme: Gamliél, Pédasúr fia.
Numb Viet 7:54  Ngày thứ tám, đến quan trưởng của con cháu Ma-na-se, là Ga-ma-li-ên, con trai Phê-đát-su.
Numb Kekchi 7:54  Saˈ xcuakxak li cutan quixcˈam lix mayej laj Gamaliel li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Manasés. Laj Gamaliel, aˈan li ralal laj Pedasur.
Numb Swe1917 7:54  På åttonde dagen kom hövdingen för Manasse barn, Gamliel, Pedasurs son;
Numb SP 7:54  ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
Numb CroSaric 7:54  Osmoga dana donese svoj prinos glavar Manašeovaca, Gamliel, sin Pedahsurov.
Numb VieLCCMN 7:54  Ngày thứ tám, người đem dâng lễ vật là ông Gam-li-ên, con ông Pơ-đa-xua, đứng đầu con cái Mơ-na-se.
Numb FreBDM17 7:54  Le huitième jour Gamaliel, fils de Pédatsur, chef des enfants de Manassé, offrit.
Numb FreLXX 7:54  Le huitième jour ce fut Gamaliel, fils de Phadasur, chef de la tribu de Manassé,
Numb Aleppo 7:54  ביום השמיני נשיא לבני מנשה—גמליאל בן פדהצור
Numb MapM 7:54  בַּיּוֹם֙ הַשְּׁמִינִ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָהצֽוּר׃
Numb HebModer 7:54  ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Numb Kaz 7:54  Сегізінші күні Манаса руының атынан Педасур ұлы Гамалиел өзінің мына сый-тартуларын ұсынды:
Numb FreJND 7:54  Le huitième jour, le prince des fils de Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur.
Numb GerGruen 7:54  Am achten Tage der Fürst der Manassesöhne Gamliel, Pedahsurs Sohn.
Numb SloKJV 7:54  Osmi dan je daroval Pedacúrjev sin Gamliél, princ Manásejevih otrok.
Numb Haitian 7:54  Uityèm jou a, se te tou pa Gamliyèl, pitit gason Pedachou a, chèf branch fanmi Manase a.
Numb FinBibli 7:54  Kahdeksantena päivänä Manassen lasten päämies, Gamliel Pedatsurin poika.
Numb Geez 7:54  ወበሳምንት ፡ ዕለት ፡ አብአ ፡ መልአኮሙ ፡ ለደቂቀ ፡ መናሴ ፡ ገማሊዬል ፡ ወልደ ፡ ፈዳሱር ፡ ቍርባኖ ።
Numb SpaRV 7:54  El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur:
Numb WelBeibl 7:54  Dyma pwy wnaeth gyflwyno eu hoffrwm, ac ar ba ddiwrnod: DiwrnodLlwythArweinydd 1afJwdaNachshon fab Aminada 2ilIssacharNethanel fab Tswár 3yddSabulonEliab fab Chelon 4yddReubenEliswr fab Shedeŵr 5edSimeonShelwmiel fab Swrishadai 6edGadEliasaff fab Dewel 7fedEffraimElishama fab Amihwd 8fedManasseGamaliel fab Pedatswr 9fedBenjaminAbidan fab Gideoni 10fedDanAchieser fab Amishadai 11egAsherPagiel fab Ochran 12fedNafftaliAchira fab Enan Roedd offrwm pawb yr un fath: Plât arian yn pwyso cilogram a hanner a phowlen arian yn pwyso tri chwarter cilogram; roedd y ddau yn llawn o'r blawd gwenith gorau wedi'i gymysgu gydag olew olewydd i'w gyflwyno fel offrwm o rawn. Padell aur yn pwyso can gram; roedd hon yn llawn arogldarth. Un tarw ifanc, un hwrdd, ac un oen gwryw blwydd oed, yn offrwm i'w losgi'n llwyr. Un bwch gafr yn offrwm puro. A dau ych, pum hwrdd, pum bwch gafr, a phum oen gwryw blwydd oed yn offrwm i gydnabod daioni'r ARGLWYDD.
Numb GerMenge 7:54  Am achten Tage opferte der Fürst des Stammes Manasse, Gamliel, der Sohn Pedazurs.
Numb GreVamva 7:54  Την ογδόην ημέραν προσέφερεν ο άρχων των υιών Μανασσή, Γαμαλιήλ ο υιός του Φεδασσούρ·
Numb UkrOgien 7:54  Во́сьмого дня — начальник синів Манасії, Гамаліїл, син Педоцурів.
Numb FreCramp 7:54  Le huitième jour vint le prince des fils de Manassé, Gamaliel, fils de Phadassur ;
Numb SrKDEkav 7:54  Осми дан донесе кнез синова Манасијиних Гамалило, син Фадасуров;
Numb PolUGdan 7:54  Ósmego dnia ofiarę złożył naczelnik synów Manassesa Gamliel, syn Pedahsura.
Numb FreSegon 7:54  Le huitième jour, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Numb SpaRV190 7:54  El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur:
Numb HunRUF 7:54  A nyolcadik napon Manassé fiainak a fejedelme, Gamlíél, Pedácúr fia következett.
Numb DaOT1931 7:54  Ottende Dag kom Mannassiternes Øverste, Gamliel, Pedazurs Søn;
Numb TpiKJPB 7:54  Long namba et de Gamaliel, pikinini man bilong Pedasur, hetman bilong ol pikinini bilong Manasa.
Numb DaOT1871 7:54  Paa den ottende Dag ofrede Manasse Børns Fyrste, Gamliel, Pedazurs Søn.
Numb FreVulgG 7:54  Le huitième jour, Gamaliel, fils de Phadassur, prince des enfants de Manassé (offrit),
Numb PolGdans 7:54  Dnia ósmego książę synów Manasesowych Gamalijel, syn Pedasurów.
Numb JapBungo 7:54  第八日にはマナセの子孫の牧伯パダヅルの子ガマリエル献納をなせり
Numb GerElb18 7:54  Am achten Tage der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs.