Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 7:70  One kid of the goats for a sin offering:
Numb NHEBJE 7:70  one male goat for a sin offering;
Numb SPE 7:70  And one kid of the goats for a sin offering:
Numb ABP 7:70  and [2winter yearling 3from 4the goats 1one] for a sin offering;
Numb NHEBME 7:70  one male goat for a sin offering;
Numb Rotherha 7:70  one young he-goat, as a sin-bearer;
Numb LEB 7:70  one he-goat as a sin offering;
Numb RNKJV 7:70  One kid of the goats for a sin offering:
Numb Jubilee2 7:70  one he goat as [the] sin;
Numb Webster 7:70  One kid of the goats for a sin-offering:
Numb Darby 7:70  one buck of the goats for a sin-offering;
Numb ASV 7:70  one male of the goats for a sin-offering;
Numb LITV 7:70  one male of the goats for a sin offering;
Numb Geneva15 7:70  An hee goate for a sinne offring,
Numb CPDV 7:70  and a he-goat for sin;
Numb BBE 7:70  One male of the goats for a sin-offering;
Numb DRC 7:70  And a buck goat for sin:
Numb GodsWord 7:70  a male goat as an offering for sin;
Numb JPS 7:70  one male of the goats for a sin-offering;
Numb KJVPCE 7:70  One kid of the goats for a sin offering:
Numb NETfree 7:70  one male goat for a purification offering;
Numb AB 7:70  and one kid of the goats for a sin offering.
Numb AFV2020 7:70  One male of the goats for a sin offering;
Numb NHEB 7:70  one male goat for a sin offering;
Numb NETtext 7:70  one male goat for a purification offering;
Numb UKJV 7:70  One kid of the goats for a sin offering:
Numb KJV 7:70  One kid of the goats for a sin offering:
Numb KJVA 7:70  One kid of the goats for a sin offering:
Numb AKJV 7:70  One kid of the goats for a sin offering:
Numb RLT 7:70  One kid of the goats for a sin offering:
Numb MKJV 7:70  one male of the goats for a sin offering;
Numb YLT 7:70  one kid of the goats for a sin-offering;
Numb ACV 7:70  one male of the goats for a sin offering;
Numb VulgSist 7:70  hircumque pro peccato:
Numb VulgCont 7:70  hircumque pro peccato:
Numb Vulgate 7:70  hircumque pro peccato
Numb VulgHetz 7:70  hircumque pro peccato:
Numb VulgClem 7:70  hircumque pro peccato :
Numb CzeBKR 7:70  Kozel jeden za hřích;
Numb CzeB21 7:70  jeden kozel k oběti za hřích,
Numb CzeCEP 7:70  jeden kozel k oběti za hřích,
Numb CzeCSP 7:70  jednoho chlupatého kozla na oběť za hřích
Numb PorBLivr 7:70  Um bode macho para expiação;
Numb Mg1865 7:70  ary osilahy iray, ho fanatitra noho ny ota;
Numb FinPR 7:70  kauris syntiuhriksi
Numb FinRK 7:70  yksi pukki syntiuhriksi
Numb ChiSB 7:70  公山羊一隻,為作贖罪祭;
Numb CopSahBi 7:70  ⲟⲩϭⲓⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ
Numb ChiUns 7:70  一只公山羊作赎罪祭;
Numb BulVeren 7:70  един козел в жертва за грях
Numb AraSVD 7:70  وَتَيْسٌ وَاحِدٌ مِنَ ٱلْمَعْزِ لِذَبِيحَةِ خَطِيَّةٍ،
Numb SPDSS 7:70  . . . .
Numb Esperant 7:70  unu kapro por pekofero;
Numb ThaiKJV 7:70  ลูกแพะผู้ตัวหนึ่งเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป
Numb OSHB 7:70  שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
Numb SPMT 7:70  שעיר עזים אחד לחטאת
Numb BurJudso 7:70  အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ ဆိတ်သငယ်တကောင်၊
Numb FarTPV 7:70  مجموع هدایای دوازده رهبر برای تقدیس قربانگاه، به قرار زیر بودند: دوازده عدد سینی نقره‌ای، هر کدام به وزن یک و نیم کیلوگرم، دوازده عدد کاسهٔ نقره‌ای، هر کدام به وزن هشتصد گرم. وزن تمام ظروف نقره‌ای در حدود بیست و هفت کیلو و ششصد گرم بود. دوازده عدد ظرف طلایی، هرکدام به وزن صد و ده گرم، وزن کلّ آنها یک کیلو و سیصد و بیست گرم، دوازده گاو نر، دوازده قوچ، دوازده بُز نر یک ساله (با هدایای آردی آنها) برای قربانی سوختنی، دوازده بُز نر برای قربانی گناه، بیست و چهار گاو نر جوان، شصت قوچ، شصت بُز نر و شصت برّهٔ نر یک ساله، برای قربانی سلامتی.
Numb UrduGeoR 7:70  āṭhweṅ din Manassī ke sardār Jamliyel bin Fadāhsūr kī, naweṅ din Binyamīn ke sardār Abidān bin Jidāūnī kī, dasweṅ din Dān ke sardār Aḳhiyazar bin Ammīshaddī kī,
Numb SweFolk 7:70  en bock till syndoffer
Numb GerSch 7:70  ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Numb TagAngBi 7:70  Isang lalake sa mga kambing na handog dahil sa kasalanan;
Numb FinSTLK2 7:70  vuohipukki syntiuhriksi
Numb Dari 7:70  رهبران هدیه های خود را به این ترتیب آوردند. روز اول، نحشون، پسر عمیناداب، از قبیلۀ یهودا؛ روز دوم، نتنائیل، پسر صوغر، از قبیلۀ ایسَسکار؛ روز سوم اِلیاب، پسر حیلون، از قبیله زبولون؛ روز چهارم، اَلیصور، پسر شَدَینور، از قبیلۀ رؤبین؛ روز پنجم، شلومی ئیل، پسر صوریشدای، از قبیلۀ شمعون؛ روز ششم، اَلیاساف، پسر دعویل، از قبیلۀ جاد؛ روز هفتم، الیشمع، پسر عمیهود، از قبیلۀ افرایم؛ روز هشتم، جَملی ئیل، پسر فَدَهسور، از قبیلۀ مَنَسّی؛ روز نهم، اَبیدان، پسر جِدعونی، از قبیلۀ بنیامین؛ روز دهم، اَخیعَزَر، پسر عمیشدای، از قبیلۀ دان؛ روز یازدهم، فَجعیئیل، پسر عُکران، از قبیلۀ اَشیر؛ روز دوازدهم، اَخیرَع، پسر عینان، از قبیلۀ نفتالی. هدیه های هر یک از رهبران مشابه یکدیگر بودند و آن ها این اشیا را تقدیم کردند: یک پطنوس نقره ای به وزن یک و نیم کیلوگرام، یک کاسۀ نقره ای به وزن هشتصد گرام، هردو ظرف پُر از آرد اعلی مخلوط با روغن برای هدیۀ آردی بودند. یک ظرف طلائی به وزن یکصد و ده گرام پُر از مواد خوشبوئی، یک نرگاو جوان، یک قوچ و یک برۀ نر یکساله برای قربانی سوختنی؛ یک بز نر برای قربانی گناه؛ دو نرگاو، پنج قوچ، پنج بز نر و پنج برۀ نر یکساله برای قربانی سلامتی.
Numb SomKQA 7:70  oo qurbaan dembina wuxuu u keenay orgi.
Numb NorSMB 7:70  og ein geitebukk til syndoffer,
Numb Alb 7:70  një kec si flijim për mëkatin
Numb KorHKJV 7:70  죄 헌물로 염소 새끼 한 마리와
Numb SrKDIjek 7:70  Један јарац за гријех;
Numb Wycliffe 7:70  and a `buc of geet, for synne.
Numb Mal1910 7:70  പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റൻ,
Numb KorRV 7:70  속죄제물로 수염소 하나이며
Numb Azeri 7:70  گوناه قورباني اولاراق بئر اِرکَک کچي؛
Numb SweKarlX 7:70  En getabock till syndoffer;
Numb KLV 7:70  wa' male goat vaD a yem cha'nob;
Numb ItaDio 7:70  un becco, per sacrificio per lo peccato:
Numb RusSynod 7:70  один козел в жертву за грех,
Numb CSlEliza 7:70  и козла от коз единаго греха ради:
Numb ABPGRK 7:70  και χίμαρον εξ αιγών ένα περί αμαρτίας
Numb FreBBB 7:70  un bouc, pour le sacrifice pour le péché ;
Numb LinVB 7:70  na ntaba mobali yoko bo moboma mwa bolimbisi masumu ;
Numb HunIMIT 7:70  Egy kecskebak vétekáldozatnak.
Numb ChiUnL 7:70  牡山羊一、爲贖罪祭、
Numb VietNVB 7:70  một con dê đực làm tế lễ chuộc tội;
Numb LXX 7:70  καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας
Numb CebPinad 7:70  Usa ka lake sa mga kanding alang sa halad-tungod-sa-sala;
Numb RomCor 7:70  un ţap pentru jertfa de ispăşire
Numb Pohnpeia 7:70  Irail eri patohwando ar meirong kan nin duwe met: Kisakis kan me emenemen patohwanda soahngteieu, me iei: ehu pwohl silper me toutouki ouns 50 oh ehu peisin silper me toutouki ouns 30 nin duwen me koasoandier, koaros diren pilawa doal leh mehn wia meirong en wahnsahpw; ehu dahl kohl me toutouki ouns 4, diren warpwohmwahu; emen koupwul wol, emen sihpw wol, oh emen sihmpwul me sounpar ehu, mehn wia meirong isihs; emen kuht, mehn meirong en dihp; oh pil kou wol riemen, sihpw wol limmen, kuht limmen oh sihmpwul limmen me sounpar ehu, mehn wia meirong en kaminimin.
Numb HunUj 7:70  egy kecskebak vétekáldozatul,
Numb GerZurch 7:70  ein Ziegenbock zum Sündopfer,
Numb GerTafel 7:70  Ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Numb PorAR 7:70  um bode para oferta pelo pecado;
Numb DutSVVA 7:70  Een geitenbok, ten zondoffer;
Numb FarOPV 7:70  و یک بز نر بجهت قربانی گناه.
Numb Ndebele 7:70  izinyane lembuzi elilodwa libe ngumnikelo wesono;
Numb PorBLivr 7:70  Um bode macho para expiação;
Numb Norsk 7:70  en gjetebukk til syndoffer
Numb SloChras 7:70  kozel v daritev za greh,
Numb Northern 7:70  günah qurbanı olaraq bir təkə;
Numb GerElb19 7:70  ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Numb LvGluck8 7:70  Viens āzis par grēku upuri,
Numb PorAlmei 7:70  Um bode para expiação do peccado;
Numb ChiUn 7:70  一隻公山羊作贖罪祭;
Numb SweKarlX 7:70  En getabock till syndoffer;
Numb SPVar 7:70  ושעיר עזים אחד לחטאת
Numb FreKhan 7:70  un jeune bouc, pour expiatoire;
Numb FrePGR 7:70  un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ;
Numb PorCap 7:70  um bode novo para o sacrifício pelo pecado
Numb JapKougo 7:70  罪祭に使う雄やぎ一頭。
Numb GerTextb 7:70  ein Ziegenbock zum Sündopfer,
Numb Kapingam 7:70  Gei digaula ga-gaamai nadau tigidaumaha be-di hai deenei i-lala:Laangi Nia madawaawa Tagi 1 Judah Nahshon tama-daane Amminadab 2 Issachar Nethanel tama-daane Zuar 3 Zebulun Eliab tama-daane Helon 4 Reuben Elizur tama-daane Shedeur 5 Simeon Shelumiel tama-daane Zurishaddai 6 Gad Eliasaph tama-daane Deuel 7 Ephraim Elishama tama-daane Ammihud 8 Manasseh Gamaliel tama-daane Pedahzur 9 Benjamin Abidan tama-daane Gideoni 10 Dan Ahiezer tama-daane Ammishaddai 11 Asher Pagiel tama-daane Ochran 12 Naphtali Ahira tama-daane Enan Nia tigidaumaha tangada-nei mo tangada-nei ala ne-gaamai le e-hai be-di mee e-dahi: = di boolo silber e-50 ons dono daamaha, = di baisin silber e-dahi e-30 ons dono daamaha; nia mee e-lua aanei e-honu palaawaa mo nia lolo ang-gi tigidaumaha golee laagau, = di pileedi goolo e-4 ons dono daamaha e-honu nia ‘incense’, = dahi damaa-kau-daane, mo dahi dama-siibi-daane, mo dahi dama-siibi di ngadau e-dahi. Nia manu e-dolu aanei e-hai-ai tigidaumaha dudu, = dahi kuudi e-hai-ai tigidaumaha wwede nia huaidu, = nia kau-daane e-lua, siibi-daane e-lima, nia kuudi e-lima, ge dama-siibi e-lima nia ngadau dagi-dahi. Nia manu aanei e-hai-ai tigidaumaha o-di hagadaubuni.
Numb SpaPlate 7:70  un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Numb WLC 7:70  שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
Numb LtKBB 7:70  ožį aukai už nuodėmę;
Numb Bela 7:70  адзін казёл у ахвяру за грэх,
Numb GerBoLut 7:70  einen Ziegenbock zum Sundopfer
Numb FinPR92 7:70  syntiuhriksi pukin
Numb SpaRV186 7:70  Un macho de cabrío para expiación;
Numb NlCanisi 7:70  een geitebok voor een zondeoffer,
Numb GerNeUe 7:70  einen Ziegenbock zum Sündopfer
Numb UrduGeo 7:70  آٹھویں دن منسّی کے سردار جملی ایل بن فدا ہصور کی، نویں دن بن یمین کے سردار ابدان بن جدعونی کی، دسویں دن دان کے سردار اخی عزر بن عمی شدی کی،
Numb AraNAV 7:70  وَتَيْساً وَاحِداً لِذَبِيحَةِ خَطِيئَةٍ.
Numb ChiNCVs 7:70  一只公山羊作赎罪祭;
Numb ItaRive 7:70  un capro per il sacrifizio per il peccato,
Numb Afr1953 7:70  een bokram as sondoffer;
Numb RusSynod 7:70  один козел в жертву за грех
Numb UrduGeoD 7:70  आठवें दिन मनस्सी के सरदार जमलियेल बिन फ़दाहसूर की, नवें दिन बिनयमीन के सरदार अबिदान बिन जिदौनी की, दसवें दिन दान के सरदार अख़ियज़र बिन अम्मीशद्दी की,
Numb TurNTB 7:70  günah sunusu için bir teke;
Numb DutSVV 7:70  Een geitenbok, ten zondoffer;
Numb HunKNB 7:70  egy kecskebakot bűnért való áldozatul;
Numb Maori 7:70  Kotahi koati toa hei whakahere hara:
Numb HunKar 7:70  Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
Numb Viet 7:70  một con dê đực dùng về của lễ chuộc tội;
Numb Kekchi 7:70  Quixqˈue ajcuiˈ jun li te̱lom chiba̱t re xtzˈa̱manquil xcuybal li ma̱c,
Numb Swe1917 7:70  och en bock till syndoffer,
Numb SP 7:70  ושעיר עזים אחד לחטאת
Numb CroSaric 7:70  jedan jarac za okajnicu,
Numb VieLCCMN 7:70  một con dê đực làm lễ tạ tội ;
Numb FreBDM17 7:70  Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché ;
Numb FreLXX 7:70  Un bouc pour le péché ;
Numb Aleppo 7:70  שעיר עזים אחד לחטאת
Numb MapM 7:70  שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
Numb HebModer 7:70  שעיר עזים אחד לחטאת׃
Numb Kaz 7:70  күнәнің құнын өтейтін құрбандық үшін бір теке,
Numb FreJND 7:70  un bouc, en sacrifice pour le péché ;
Numb GerGruen 7:70  einen Ziegenbock für das Sündopfer
Numb SloKJV 7:70  en kozliček od koz za daritev za greh,
Numb Haitian 7:70  Li ofri menm bagay ak Nakchon.
Numb FinBibli 7:70  Kauris syntiuhriksi,
Numb Geez 7:70  ወሐርጌ ፡ ፩እምውስተ ፡ አጣሊ ፡ በእንተ ፡ ኀጢአት ።
Numb SpaRV 7:70  Un macho cabrío para expiación;
Numb WelBeibl 7:70  Dyma pwy wnaeth gyflwyno eu hoffrwm, ac ar ba ddiwrnod: DiwrnodLlwythArweinydd 1afJwdaNachshon fab Aminada 2ilIssacharNethanel fab Tswár 3yddSabulonEliab fab Chelon 4yddReubenEliswr fab Shedeŵr 5edSimeonShelwmiel fab Swrishadai 6edGadEliasaff fab Dewel 7fedEffraimElishama fab Amihwd 8fedManasseGamaliel fab Pedatswr 9fedBenjaminAbidan fab Gideoni 10fedDanAchieser fab Amishadai 11egAsherPagiel fab Ochran 12fedNafftaliAchira fab Enan Roedd offrwm pawb yr un fath: Plât arian yn pwyso cilogram a hanner a phowlen arian yn pwyso tri chwarter cilogram; roedd y ddau yn llawn o'r blawd gwenith gorau wedi'i gymysgu gydag olew olewydd i'w gyflwyno fel offrwm o rawn. Padell aur yn pwyso can gram; roedd hon yn llawn arogldarth. Un tarw ifanc, un hwrdd, ac un oen gwryw blwydd oed, yn offrwm i'w losgi'n llwyr. Un bwch gafr yn offrwm puro. A dau ych, pum hwrdd, pum bwch gafr, a phum oen gwryw blwydd oed yn offrwm i gydnabod daioni'r ARGLWYDD.
Numb GerMenge 7:70  ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Numb GreVamva 7:70  εις τράγος εξ αιγών εις προσφοράν περί αμαρτίας·
Numb UkrOgien 7:70  один козел на жертву за гріх,
Numb FreCramp 7:70  un bouc pour le sacrifice pour le péché,
Numb SrKDEkav 7:70  Један јарац за грех;
Numb PolUGdan 7:70  Jeden kozioł z kóz na ofiarę za grzech;
Numb FreSegon 7:70  un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Numb SpaRV190 7:70  Un macho cabrío para expiación;
Numb HunRUF 7:70  egy kecskebak vétekáldozatul,
Numb DaOT1931 7:70  en Gedebuk til Syndoffer
Numb TpiKJPB 7:70  Wanpela pikinini bilong ol meme bilong wanpela ofa bilong sin,
Numb DaOT1871 7:70  een Gedebuk til et Syndoffer;
Numb FreVulgG 7:70  un bouc pour le péché,
Numb PolGdans 7:70  Kozieł jeden z kóz, za grzech;
Numb JapBungo 7:70  罪祭に用ふる牡山羊一匹
Numb GerElb18 7:70  ein Ziegenbock zum Sündopfer;