Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
Numb NHEBJE 8:9  You shall present the Levites before the Tent of Meeting. You shall assemble the whole congregation of the children of Israel.
Numb SPE 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
Numb ABP 8:9  And you shall lead forward the Levites before the tent of the testimony. And you shall bring together all the congregation of the sons of Israel.
Numb NHEBME 8:9  You shall present the Levites before the Tent of Meeting. You shall assemble the whole congregation of the children of Israel.
Numb Rotherha 8:9  Then shalt thou bring the Levites near, before the tent of meeting,—and shalt call together all the assembly of the sons of Israel;
Numb LEB 8:9  You will bring the Levites ⌞before⌟ the tent of assembly, and you will summon the entire community of the ⌞Israelites⌟.
Numb RNKJV 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
Numb Jubilee2 8:9  And thou shalt offer the Levites before the tabernacle of the testimony, and thou shalt gather the whole congregation of the sons of Israel together;
Numb Webster 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt convene the whole assembly of the children of Israel:
Numb Darby 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tent of meeting; and thou shalt gather together the whole assembly of the children of Israel.
Numb ASV 8:9  And thou shalt present the Levites before the tent of meeting: and thou shalt assemble the whole congregation of the children of Israel:
Numb LITV 8:9  And you shall bring near the Levites before the tabernacle of the congregation. And you shall assemble all the company of the sons of Israel.
Numb Geneva15 8:9  Then thou shalt bring the Leuites before the Tabernacle of the Congregation, and asseble all the Congregation of the children of Israel.
Numb CPDV 8:9  And you shall bring forward the Levites before the tabernacle of the covenant, calling together all the multitude of the sons of Israel.
Numb BBE 8:9  And make the Levites come forward in front of the Tent of meeting, and let all the children of Israel come together:
Numb DRC 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the covenant, calling together all the multitude of the children of Israel:
Numb GodsWord 8:9  Bring the Levites to the front of the tent of meeting, and assemble the whole community of Israel.
Numb JPS 8:9  And thou shalt present the Levites before the tent of meeting; and thou shalt assemble the whole congregation of the children of Israel.
Numb KJVPCE 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
Numb NETfree 8:9  You are to bring the Levites before the tent of meeting and assemble the entire community of the Israelites.
Numb AB 8:9  And you shall bring the Levites before the tabernacle of witness; and you shall assemble all the congregation of the sons of Israel.
Numb AFV2020 8:9  And you shall bring the Levites before the tabernacle of the congregation. And you shall gather the whole assembly of the children of Israel together.
Numb NHEB 8:9  You shall present the Levites before the Tent of Meeting. You shall assemble the whole congregation of the children of Israel.
Numb NETtext 8:9  You are to bring the Levites before the tent of meeting and assemble the entire community of the Israelites.
Numb UKJV 8:9  And you shall bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and you shall gather the whole assembly of the children of Israel together:
Numb KJV 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
Numb KJVA 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
Numb AKJV 8:9  And you shall bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and you shall gather the whole assembly of the children of Israel together:
Numb RLT 8:9  And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
Numb MKJV 8:9  And you shall bring the Levites before the tabernacle of the congregation. And you shall gather the whole assembly of the sons of Israel together.
Numb YLT 8:9  and thou hast brought near the Levites before the tent of meeting, and thou hast assembled the whole company of the sons of Israel,
Numb ACV 8:9  And thou shall present the Levites before the tent of meeting. And thou shall assemble the whole congregation of the sons of Israel,
Numb VulgSist 8:9  et applicabis Levitas coram tabernaculo foederis, convocata omni multitudine filiorum Israel.
Numb VulgCont 8:9  et applicabis Levitas coram tabernaculo fœderis, convocata omni multitudine filiorum Israel.
Numb Vulgate 8:9  et adplicabis Levitas coram tabernaculo foederis convocata omni multitudine filiorum Israhel
Numb VulgHetz 8:9  et applicabis Levitas coram tabernaculo fœderis, convocata omni multitudine filiorum Israel.
Numb VulgClem 8:9  et applicabis Levitas coram tabernaculo fœderis, convocata omni multitudine filiorum Israël.
Numb CzeBKR 8:9  Tedy přistoupiti rozkážeš Levítům před stánek úmluvy, a shromáždíš všecko množství synů Izraelských.
Numb CzeB21 8:9  Přiveď levity před Stan setkávání a shromáždi tam celou izraelskou obec.
Numb CzeCEP 8:9  Přikážeš, aby lévijci předstoupili před stan setkávání, a svoláš celou pospolitost Izraelců.
Numb CzeCSP 8:9  Přiveď Lévijce před stan setkávání a svolej celou pospolitost synů Izraele.
Numb PorBLivr 8:9  E farás chegar os levitas diante do tabernáculo do testemunho, e juntarás toda a congregação dos filhos de Israel;
Numb Mg1865 8:9  Ary ento ny Levita hankeo anoloan’ ny trano-lay fihaonana; ary vorio ny fiangonana, dia ny Zanak’ Isiraely rehetra.
Numb FinPR 8:9  Tuo sitten leeviläiset ilmestysmajan eteen sekä kokoa kaikki Israelin kansa.
Numb FinRK 8:9  Tuo sitten leeviläiset ilmestysmajan eteen ja kutsu koolle koko Israelin seurakunta.
Numb ChiSB 8:9  領肋未人到會幕前,並召集以色列子民全會眾。
Numb CopSahBi 8:9  ⲁⲩⲱ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲉⲕⲉⲉⲛⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲙⲡⲙⲛⲧⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ
Numb ChiUns 8:9  将利未人奉到会幕前,招聚以色列全会众。
Numb BulVeren 8:9  И да приведеш левитите пред шатъра за срещане и да събереш цялото общество на израилевите синове.
Numb AraSVD 8:9  فَتُقَدِّمُ ٱللَّاوِيِّينَ أَمَامَ خَيْمَةِ ٱلِٱجْتِمَاعِ، وَتَجْمَعُ كُلَّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ،
Numb SPDSS 8:9  . . . . . . . . . . . .
Numb Esperant 8:9  Kaj venigu la Levidojn antaŭ la tabernaklon de kunveno, kaj kunvenigu la tutan komunumon de la Izraelidoj.
Numb ThaiKJV 8:9  แล้วจงพาคนเลวีมาหน้าพลับพลาแห่งชุมนุม และให้คนอิสราเอลมาชุมนุมพร้อมกันหมด
Numb OSHB 8:9  וְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִ֨קְהַלְתָּ֔ אֶֽת־כָּל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Numb SPMT 8:9  והקרבת את הלוים לפני אהל מועד והקהלת את כל עדת בני ישראל
Numb BurJudso 8:9  လေဝိသားတို့ကို ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော် ရှေ့သို့ခေါ်ခဲ့၍၊ ဣသရေလအမျိုးသား ပရိသတ်အပေါင်း တို့ကို စည်းဝေးစေပြီးမှ၊
Numb FarTPV 8:9  آنگاه همهٔ لاویان را به حضور مردم در جلوی خیمهٔ عبادت بیاور، و تمام جماعت قوم اسرائیل را جمع کن.
Numb UrduGeoR 8:9  Is ke bād Lāwiyoṅ ko mulāqāt ke ḳhaime ke sāmne khaṛā karke Isrāīl kī pūrī jamāt ko wahāṅ jamā karnā.
Numb SweFolk 8:9  Och du ska föra fram leviterna inför uppenbarelsetältet och samla hela Israels församling.
Numb GerSch 8:9  Und sollst die Leviten vor die Stiftshütte bringen und die ganze Gemeinde der Kinder Israel versammeln.
Numb TagAngBi 8:9  At ihaharap mo ang mga Levita sa harap ng tabernakulo ng kapisanan at pipisanin mo ang buong kapisanan ng mga anak ni Israel:
Numb FinSTLK2 8:9  Tuo sitten leeviläiset ilmestysmajan eteen sekä kokoa kaikki Israelin kansa.
Numb Dari 8:9  آنگاه همۀ لاویان را پیش روی مردم نزد خیمۀ حضور خداوند بیاور، تمام جماعت قوم اسرائیل را جمع کن
Numb SomKQA 8:9  Oo reer Laawi waa inaad hor taagtaa teendhada shirka, oo waa inaad soo shirisaa dadka reer binu Israa'iil oo dhan.
Numb NorSMB 8:9  Du skal segja med levitarne, at dei skal koma hit til møtetjeldet, og so skal du kalla i hop heile Israels-lyden,
Numb Alb 8:9  Do t'i afrosh Levitët përpara çadrës së mbledhjes dhe do të thërrasësh tërë asamblenë e bijve të Izraelit.
Numb KorHKJV 8:9  레위 사람들을 회중의 성막 앞에 데려오며 이스라엘 자손의 전체 집회 무리를 함께 모으고
Numb SrKDIjek 8:9  Па доведи Левите пред шатор од састанка, и сазови сав збор синова Израиљевијех.
Numb Wycliffe 8:9  and thou schalt present the Leuytis bifor the tabernacle of boond of pees, whanne al the multitude of the sones of Israel is clepid togidere.
Numb Mal1910 8:9  ലേവ്യരെ സമാഗമനകൂടാരത്തിന്റെ മുമ്പാകെ വരുത്തേണം; യിസ്രായേൽമക്കളുടെ സഭയെ മുഴുവനും ഒരുമിച്ചു കൂട്ടേണം.
Numb KorRV 8:9  레위인을 회막 앞에 나오게 하고 이스라엘 자손의 온 회중을 모으고
Numb Azeri 8:9  لاوئلی‌لري حوضور چاديرينين قاباغينا گتئر. ائسرايئل اؤولادلارينين بوتون جاماعاتيني دا بئر يره ييغ.
Numb SweKarlX 8:9  Och skall hafva Leviterna in för dörrena af vittnesbördsens tabernakel, och församla hela menighetena af Israels barn;
Numb KLV 8:9  SoH DIchDaq present the Levites qaSpa' the juHHom vo' qep. SoH DIchDaq assemble the Hoch tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb ItaDio 8:9  E fa’ appressare i Leviti davanti al Tabernacolo della convenenza, e aduna tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele.
Numb RusSynod 8:9  и приведи левитов пред скинию собрания; и собери все общество сынов Израилевых
Numb CSlEliza 8:9  и да приведеши левиты пред скинию свидения, и собереши весь сонм сынов Израилевых:
Numb ABPGRK 8:9  και προσάξεις τους Λευίτας έναντι της σκηνής του μαρτυρίου και συνάξεις πάσαν συναγωγήν υιών Ισραήλ
Numb FreBBB 8:9  Tu feras approcher les Lévites devant la Tente d'assignation, et tu convoqueras toute l'assemblée des fils d'Israël.
Numb LinVB 8:9  Nsima lekisa ba-Levi liboso lya Ema ya Likita mpe o esika ena sangisa bana banso ba Israel.
Numb HunIMIT 8:9  Vezesd oda a levitákat a gyülekezés sátora elé, és gyűjtsd egybe Izrael fiainak egész községét.
Numb ChiUnL 8:9  攜利未人至會幕前、集以色列會衆、
Numb VietNVB 8:9  Con hãy bảo người Lê-vi đến gần trước Trại Hội Kiến và tụ họp toàn dân Y-sơ-ra-ên.
Numb LXX 8:9  καὶ προσάξεις τοὺς Λευίτας ἔναντι τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ συνάξεις πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ισραηλ
Numb CebPinad 8:9  Ug ihalad mo ang mga Levihanon sa atubangan sa balong-balong nga pagatiguman: ug pundokon mo ang tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel:
Numb RomCor 8:9  Să apropii pe leviţi înaintea cortului întâlnirii şi să strângi toată adunarea copiilor lui Israel.
Numb Pohnpeia 8:9  Mehn Lipai ko ahpw pahn patohdahdo mwohn Impwalo, wasa ke pahn kapokonepene ie mehn Israel kan koaros.
Numb HunUj 8:9  Vezesd a lévitákat a kijelentés sátra elé, és gyűjtsd össze Izráel fiainak egész közösségét.
Numb GerZurch 8:9  Dann sollst du die Leviten vor das heilige Zelt treten lassen und die ganze Gemeinde der Israeliten versammeln.
Numb GerTafel 8:9  Und lasse die Leviten vor das Versammlungszelt nahen, und versammle die ganze Gemeinde der Söhne Israels.
Numb RusMakar 8:9  А сынамъ Кааѕовымъ не далъ, потому что работа ихъ носитъ святилище; на раменахъ они должны носить.
Numb PorAR 8:9  Também farás chegar os levitas perante a tenda da revelação, e ajuntarás toda a congregação dos filhos de Israel.
Numb DutSVVA 8:9  En gij zult de Levieten voor de tent der samenkomst doen naderen; en gij zult de gehele vergadering der kinderen Israëls doen verzamelen.
Numb FarOPV 8:9  ولاویان را پیش خیمه اجتماع نزدیک بیاور، وتمامی جماعت بنی‌اسرائیل را جمع کن.
Numb Ndebele 8:9  Njalo uzasondeza amaLevi phambi kwethente lenhlangano, ubuthanise inhlangano yonke yabantwana bakoIsrayeli.
Numb PorBLivr 8:9  E farás chegar os levitas diante do tabernáculo do testemunho, e juntarás toda a congregação dos filhos de Israel;
Numb Norsk 8:9  Og du skal la levittene komme frem foran sammenkomstens telt, og du skal samle hele Israels barns menighet.
Numb SloChras 8:9  In véli levitom, naj pristopijo pred shodni šator, in skliči vso občino sinov Izraelovih.
Numb Northern 8:9  Levililəri Hüzur çadırının önünə gətir. İsrail övladlarının bütün icmasını da topla.
Numb GerElb19 8:9  Und du sollst die Leviten vor das Zelt der Zusammenkunft herzutreten lassen und die ganze Gemeinde der Kinder Israel versammeln.
Numb LvGluck8 8:9  Un Levitus tev būs vest saiešanas telts priekšā un visu Israēla bērnu draudzi sapulcināt;
Numb PorAlmei 8:9  E farás chegar os levitas perante a tenda da congregação; e farás ajuntar toda a congregação dos filhos de Israel.
Numb ChiUn 8:9  將利未人奉到會幕前,招聚以色列全會眾。
Numb SweKarlX 8:9  Och skall hafva Leviterna in för dörrena af vittnesbördsens tabernakel, och församla hela menighetena af Israels barn;
Numb SPVar 8:9  והקרבת את הלוים לפני אהל מועד והקהלת את כל עדת בני ישראל
Numb FreKhan 8:9  Tu feras avancer les Lévites devant la tente d’assignation, et tu assembleras toute la communauté des enfants d’Israël.
Numb FrePGR 8:9  Et tu amèneras les Lévites devant la Tente du Rendez-vous, et tu convoqueras toute l'Assemblée des enfants d'Israël.
Numb PorCap 8:9  mandarás que os levitas se apresentem diante da tenda da reunião e reunirás toda a assembleia dos filhos de Israel.
Numb JapKougo 8:9  そして、あなたはレビびとを会見の幕屋の前に連れてきて、イスラエルの人々の全会衆を集め、
Numb GerTextb 8:9  Hierauf sollst du die Leviten herantreten lassen vor das Offenbarungszelt und die ganze Gemeinde der Israeliten versammeln.
Numb Kapingam 8:9  Nomuli, gei goe ga-haga-dagabuli digau Israel huogodoo, gaa-hai digau Levi gii-tuu i-mua dogu Hale-laa.
Numb SpaPlate 8:9  Después mandarás que se presenten los levitas ante el Tabernáculo de la Reunión, donde reunirás a toda la Congregación de los hijos de Israel.
Numb WLC 8:9  וְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִ֨קְהַלְתָּ֔ אֶֽת־כָּל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Numb LtKBB 8:9  Sušauk izraelitus ir pastatyk levitus prie Susitikimo palapinės.
Numb Bela 8:9  і прывядзі лявітаў да скініі сходу; і зьбяры ўсё супольства сыноў Ізраілевых
Numb GerBoLut 8:9  Und sollst die Leviten vor die Hütte des Stifts bringen und die ganze Gemeine der Kinder Israel versammeln
Numb FinPR92 8:9  "Tuo leeviläiset pyhäkköteltan eteen ja kutsu kokoon Israelin kansa.
Numb SpaRV186 8:9  Y harás llegar los Levitas delante del tabernáculo del testimonio, y juntarás toda la congregación de los hijos de Israel:
Numb NlCanisi 8:9  Vervolgens moet ge de levieten voor de openbaringstent doen treden, en heel de gemeenschap der Israëlieten verzamelen.
Numb GerNeUe 8:9  Lass dann die Leviten vor das Offenbarungszelt treten und die ganze Gemeinde der Israeliten zusammenkommen.
Numb UrduGeo 8:9  اِس کے بعد لاویوں کو ملاقات کے خیمے کے سامنے کھڑا کر کے اسرائیل کی پوری جماعت کو وہاں جمع کرنا۔
Numb AraNAV 8:9  وَتُوْقِفُ اللاَّوِيِّينَ أَمَامَ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ وَتَجْمَعُ كُلَّ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ.
Numb ChiNCVs 8:9  你要把利未人带到会幕前面,又要召集以色列的全体会众;
Numb ItaRive 8:9  Farai avvicinare i Leviti dinanzi alla tenda di convegno, e convocherai tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele.
Numb Afr1953 8:9  En jy moet die Leviete voor die tent van samekoms laat nader kom en die hele vergadering van die kinders van Israel versamel.
Numb RusSynod 8:9  и приведи левитов перед скинию собрания, и собери все общество сынов Израилевых,
Numb UrduGeoD 8:9  इसके बाद लावियों को मुलाक़ात के ख़ैमे के सामने खड़ा करके इसराईल की पूरी जमात को वहाँ जमा करना।
Numb TurNTB 8:9  Levililer'i Buluşma Çadırı'nın önüne getir, bütün İsrail topluluğunu da topla.
Numb DutSVV 8:9  En gij zult de Levieten voor de tent der samenkomst doen naderen; en gij zult de gehele vergadering der kinderen Israels doen verzamelen.
Numb HunKNB 8:9  Aztán állítsd a levitákat a szövetség sátra elé és hívd egybe Izrael fiainak egész sokaságát.
Numb Maori 8:9  Na ka kawe koe i nga Riwaiti ki mua i te tapenakara o te whakaminenga, ka tawhiu mai ai i te huihui katoa o nga tama a Iharaira:
Numb HunKar 8:9  Akkor vidd a lévitákat a gyülekezet sátora elé, és gyűjtsd egybe Izráel fiainak egész gyülekezetét.
Numb Viet 8:9  rồi biểu người Lê-vi đến gần trước hội mạc và nhóm cả hội chúng Y-sơ-ra-ên.
Numb Kekchi 8:9  Ta̱ye reheb laj levitas nak teˈjilok chiru li tabernáculo ut ta̱chˈutubeb ajcuiˈ chixjunileb laj Israel aran.
Numb Swe1917 8:9  Och du skall föra leviterna fram inför uppenbarelsetältet, och du skall församla Israels barns hela menighet
Numb SP 8:9  והקרבת את הלוים לפני אהל מועד והקהלת את כל עדת בני ישראל
Numb CroSaric 8:9  Dovedi onda levite pred Šator sastanka i skupi svu izraelsku zajednicu.
Numb VieLCCMN 8:9  Rồi ngươi sẽ đưa các thầy Lê-vi tới trước Lều Hội Ngộ và tập họp toàn thể cộng đồng con cái Ít-ra-en lại.
Numb FreBDM17 8:9  Alors tu feras approcher les Lévites devant le Tabernacle d assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.
Numb FreLXX 8:9  Et tu conduiras les lévites devant le tabernacle du témoignage. Là, après avoir rassemblé toute la synagogue des fils d'Israël,
Numb Aleppo 8:9  והקרבת את הלוים לפני אהל מועד והקהלת—את כל עדת בני ישראל
Numb MapM 8:9  וְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִ֨קְהַלְתָּ֔ אֶֽת־כׇּל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Numb HebModer 8:9  והקרבת את הלוים לפני אהל מועד והקהלת את כל עדת בני ישראל׃
Numb Kaz 8:9  Леуіліктерді кездесу шатырының кіреберісіне алып келіп, Исраилдің үрім-бұтағының бүкіл қауымын жина.
Numb FreJND 8:9  Et tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël ;
Numb GerGruen 8:9  Dann führe die Leviten vor das Festgezelt und versammle die israelitische Gesamtgemeinde!
Numb SloKJV 8:9  Lévijevce boš privedel pred šotorsko svetišče skupnosti in skupaj boš zbral celoten zbor Izraelovih otrok.
Numb Haitian 8:9  Apre sa, w'a fè moun Levi yo pwoche dèvan pòt Tant Randevou a, epi w'a fè tout moun pèp Izrayèl yo sanble.
Numb FinBibli 8:9  Ja sinun pitää tuoman Leviläiset seurakunnan majan eteen, ja kaiken Israelin lasten kansan kokooman.
Numb Geez 8:9  ወታመጽኦሙ ፡ ለሌዋውያን ፡ ቅድመ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወታስተጋብእ ፡ ኵሎ ፡ ተዓይኒሆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ።
Numb SpaRV 8:9  Y harás llegar los Levitas delante del tabernáculo del testimonio, y juntarás toda la congregación de los hijos de Israel;
Numb WelBeibl 8:9  Wedyn rwyt i fynd â'r Lefiaid i sefyll o flaen pabell presenoldeb Duw, a chasglu pobl Israel i gyd at ei gilydd yno.
Numb GerMenge 8:9  Dann sollst du die Leviten vor das Offenbarungszelt treten lassen und die ganze Gemeinde der Israeliten dort versammeln.
Numb GreVamva 8:9  Και θέλεις φέρει τους Λευΐτας έμπροσθεν της σκηνής του μαρτυρίου και θέλεις συνάξει όλην την συναγωγήν των υιών Ισραήλ·
Numb UkrOgien 8:9  І приведеш Левитів до скинії заповіту, і збереш усю громаду Ізра́їлевих синів.
Numb FreCramp 8:9  Tu feras approcher les Lévites devant la tente de réunion, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.
Numb SrKDEkav 8:9  Па доведи Левите пред шатор од састанка, и сазови сав збор синова Израиљевих.
Numb PolUGdan 8:9  I przyprowadzisz Lewitów przed Namiot Zgromadzenia, i zbierzesz całe zgromadzenie synów Izraela;
Numb FreSegon 8:9  Tu feras approcher les Lévites devant la tente d'assignation, et tu convoqueras toute l'assemblée des enfants d'Israël.
Numb SpaRV190 8:9  Y harás llegar los Levitas delante del tabernáculo del testimonio, y juntarás toda la congregación de los hijos de Israel;
Numb HunRUF 8:9  Vezesd a lévitákat a kijelentés sátra elé, és gyűjtsd össze Izráel fiainak egész közösségét.
Numb DaOT1931 8:9  Lad saa Leviterne træde hen foran Aabenbaringsteltet og kald hele Israeliternes Menighed sammen.
Numb TpiKJPB 8:9  Na yu bai bringim ol lain Livai long ai bilong haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri. Na yu bai bungim olgeta bung bilong ol pikinini bilong Isrel wantaim.
Numb DaOT1871 8:9  Og du skal lade Leviterne komme nær til, foran Forsamlingens Paulun, og du skal lade hele Israels Børns Menighed samle sig.
Numb FreVulgG 8:9  et tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle de l’alliance, après que tu auras fait assembler tous les enfants d’Israël.
Numb PolGdans 8:9  I przywiedziesz Lewity przed namiot zgromadzenia, a przyzowiesz wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich;
Numb JapBungo 8:9  斯て汝レビ人を集會の幕屋の前に携きたりてイスラエルの子孫の全會を集め
Numb GerElb18 8:9  Und du sollst die Leviten vor das Zelt der Zusammenkunft herzutreten lassen und die ganze Gemeinde der Kinder Israel versammeln.