Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PHILEMON
Prev Next
Phil RWebster 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant.
Phil EMTV 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil NHEBJE 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil Etheridg 1:25  The grace of our Lord Jeshu Meshiha be with your spirit, my brethren. Amen.
Phil ABP 1:25  The favor of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil NHEBME 1:25  The grace of our Lord Yeshua the Messiah be with your spirit.
Phil Rotherha 1:25  The favour of the Lord Jesus Christ, be with your spirit.
Phil LEB 1:25  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil BWE 1:25  May the loving kindness of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen! May it be so!
Phil Twenty 1:25  May the blessing of the Lord Jesus Christ rest on your souls.
Phil ISV 1:25  May the grace of ourOther mss. read the Lord Jesus Christ be with your spirit! Amen.Other mss. lack Amen.
Phil RNKJV 1:25  The favour of our Master Yahushua the Messiah be with your spirit.
Phil Jubilee2 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.:
Phil Webster 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
Phil Darby 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit.
Phil OEB 1:25  May the blessing of the Lord Jesus Christ rest on your souls.
Phil ASV 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil Anderson 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirits. Amen.
Phil Godbey 1:25  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil LITV 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil Geneva15 1:25  The grace of our Lord Iesus Christ be with your spirit, Amen. Written from Rome to Philemon, and send by Onesimus a seruant.
Phil Montgome 1:25  May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil CPDV 1:25  May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil Weymouth 1:25  May the grace of our Lord Jesus Christ be with the spirit of every one of you.
Phil LO 1:25  The favor of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil Common 1:25  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil BBE 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. So be it.
Phil Worsley 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil DRC 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil Haweis 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with thy spirit. Amen. Written to Philemon from Rome, by Onesimus one of his household. \p
Phil GodsWord 1:25  The good will of our Lord Jesus Christ be yours.
Phil KJVPCE 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. ¶ Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant.
Phil NETfree 1:25  May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil RKJNT 1:25  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil AFV2020 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil NHEB 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil OEBcth 1:25  May the blessing of the Lord Jesus Christ rest on your souls.
Phil NETtext 1:25  May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil UKJV 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. (o. pneuma) Amen.
Phil Noyes 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil KJV 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant.
Phil KJVA 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Written from Rome to Philemon, by Onesimus, a servant.
Phil AKJV 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil RLT 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant.
Phil OrthJBC 1:25  The Chesed Hashem of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua be with your neshamah.
Phil MKJV 1:25  May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil YLT 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit! Amen.
Phil Murdock 1:25  The grace of our Lord Jesus the Messiah be with your spirit, my brethren. Amen.
Phil ACV 1:25  The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit. Truly.
Phil VulgSist 1:25  Gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro. Amen.
Phil VulgCont 1:25  Gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro. Amen.
Phil Vulgate 1:25  gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro amen
Phil VulgHetz 1:25  Gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro. Amen.
Phil VulgClem 1:25  Gratia Domini nostri Jesu Christi cum spiritu vestro. Amen.
Phil CzeBKR 1:25  Milost Pána našeho Jezukrista s duchem vaším. Amen.
Phil CzeB21 1:25  Milost Pána Ježíše Krista s vaším duchem.
Phil CzeCEP 1:25  Milost Pána Ježíše Krista buď s vámi.
Phil CzeCSP 1:25  Milost Pána [našeho] Ježíše Krista s vaším duchem. [Amen.]
Phil PorBLivr 1:25  A graça de nosso Senhor Jesus Cirsto seja com vosso espírito. Amém!
Phil Mg1865 1:25  Ho amin’ ny fanahinareo anie ny fahasoavan’ i Jesosy Kristy Tompontsika. Amena.
Phil CopNT 1:25  ⳿ⲡ⳿ϩⲙⲟⲧ ⳿ⲙⲡⲉⲛ⳪ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲧⲉⲛⲡ͞ⲛⲁ̅ ⳿ⲡⲣⲟⲥ ⲫⲓⲗⲏⲙⲱⲛ ⲁⲩ⳿ⲥϧⲏⲧⲥ ϧⲉⲛ ⲣⲱⲙⲏ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲟⲛⲏⲥⲓⲙⲟⲥ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲧⲟⲩ ⲁⲅⲓⲟⲩ ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲩ ⲉⲛⲓⲣⲏⲛⲏ ⲧⲱ ⲕⲩⲣⲓⲱ ⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲓ̅ⲇ̅
Phil FinPR 1:25  Herran Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa.
Phil NorBroed 1:25  Vår herre Jesu Salvedes nåde være med ånden deres. Amen.
Phil FinRK 1:25  Herran Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa!
Phil ChiSB 1:25  願主基督的恩寵,與你們的心靈同在! 阿們。
Phil CopSahBi 1:25  ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥ ⲡⲉⲭⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲛⲡⲛⲁ
Phil ChiUns 1:25  愿我们主耶稣基督的恩常在你的心里。阿们!
Phil BulVeren 1:25  Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.
Phil AraSVD 1:25  نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ مَعَ رُوحِكُمْ. آمِينَ.
Phil Shona 1:25  Nyasha dzaIshe wedu Jesu Kristu ngadzive nemweya wenyu. Ameni.
Phil Esperant 1:25  La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun via spirito. Amen.
Phil ThaiKJV 1:25  ขอพระคุณของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา จงดำรงอยู่กับจิตวิญญาณของท่านเถิด เอเมน [เขียนจากกรุงโรมถึงฟีเลโมน และส่งโดยโอเนสิมัส ผู้เป็นทาสรับใช้]
Phil BurJudso 1:25  ငါတို့ သခင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့၏ စိတ်ဝိညာဉ်နှင့်အတူ ရှိပါစေသတည်း။ အာမင်။ ဖိလေမုန်ဩဝါဒစာပြီး၏။
Phil SBLGNT 1:25  Ἡ χάρις τοῦ ⸀κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ⸀ὑμῶν.
Phil FarTPV 1:25  فیض عیسی مسیح خداوند با روح شما باد.
Phil UrduGeoR 1:25  Ḳhudāwand Īsā kā fazl āp sab ke sāth hotā rahe.
Phil SweFolk 1:25  Herren Jesu Kristi nåd vare med er ande.
Phil TNT 1:25  Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ.
Phil GerSch 1:25  Die Gnade unsres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.
Phil TagAngBi 1:25  Ang biyaya ng ating Panginoong Jesucristo ay sumainyo nawang espiritu. Siya nawa.
Phil FinSTLK2 1:25  Herran Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa. Aamen.
Phil Dari 1:25  فیض عیسی مسیح خداوند با روح شما باد.
Phil SomKQA 1:25  Nimcada Rabbigeenna Ciise Masiix ruuxiinna ha la jirto. Aamiin.
Phil NorSMB 1:25  Vår Herre Jesu Kristi nåde vere med dykkar ånd!
Phil Alb 1:25  Hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me frymën tuaj. Amen.
Phil GerLeoRP 1:25  Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus [sei] mit eurem Geist! Amen.
Phil UyCyr 1:25  Рәббимиз Әйса Мәсиһниң меһир-шәпқити силәргә яр болғай!
Phil KorHKJV 1:25  우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 영과 함께 있기를 원하노라. 아멘. ¶빌레몬에게 로마에서 써서 종 오네시모 편에 보내다.
Phil MorphGNT 1:25  Ἡ χάρις τοῦ ⸀κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ⸀ὑμῶν.
Phil Wycliffe 1:25  The grace of oure Lord Jhesu Crist be with youre spirit. Amen.
Phil Mal1910 1:25  നമ്മുടെ കൎത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപ നിങ്ങളുടെ ആത്മാവോടുകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ. ആമേൻ.
Phil KorRV 1:25  우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령과 함께 할지어다
Phil Azeri 1:25  رب عئسا مسئحئن فيضي سئزئن روحونوزلا اولسون.
Phil KLV 1:25  The grace vo' maj joH Jesus Christ taH tlhej lIj qa'. Amen.
Phil ItaDio 1:25  La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con lo spirito vostro. Amen.
Phil RusSynod 1:25  Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.
Phil CSlEliza 1:25  Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.
Phil ABPGRK 1:25  η χάρις του κυρίου ημών Ιησού χριστού μετά του πνεύματος υμών αμήν
Phil FreBBB 1:25  La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit.
Phil LinVB 1:25  Ngrásya ya Mokonzi Yézu Krístu ézala na bínó.
Phil BurCBCM 1:25  ယေဇူးခရစ်တော်သခင်၏ကျေးဇူးတော်သည် သင် တို့၏စိတ်ဝိညာဉ်နှင့်အတူရှိပါစေသော်။ အာမင်။
Phil Che1860 1:25  ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎢᎦᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏏ ᏔᎵ ᎤᏛᏕᎨᏍᏗ ᏕᏣᏓᏅᏛᎢ. ᎡᎺᏅ
Phil ChiUnL 1:25  願主耶穌基督之恩在爾衷、阿們、
Phil VietNVB 1:25  Nguyện xin Chúa Cứu Thế Giê-su ban đầy ân sủng trên tâm linh anh chị em.
Phil CebPinad 1:25  Ang grasya sa Ginoong Jesu-Cristo magauban sa inyong espiritu.
Phil RomCor 1:25  Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru! Amin.
Phil Pohnpeia 1:25  Kalahngan en atail Kaun Sises Krais en ketin ieiang kumwail koaros.
Phil HunUj 1:25  Az Úr Jézus Krisztus kegyelme a ti lelketekkel!
Phil GerZurch 1:25  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist! (a) Ga 6:18
Phil GerTafel 1:25  Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.
Phil PorAR 1:25  A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
Phil DutSVVA 1:25  De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met uw geest. Amen. Geschreven uit Rome aan Filemon, door bemiddeling van de dienstknecht Onesimus.
Phil Byz 1:25  η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων αμην
Phil FarOPV 1:25  فیض خداوند عیسی مسیح با روح شما باد. آمین.
Phil Ndebele 1:25  Umusa weNkosi yethu uJesu Kristu kawube lomoya wenu. Ameni.
Phil PorBLivr 1:25  A graça de nosso Senhor Jesus Cirsto seja com vosso espírito. Amém! Escrita em Roma para Filemom, e enviada pelo servo Onésimo
Phil StatResG 1:25  ¶Ἡ χάρις τοῦ ˚Κυρίου ἡμῶν, ˚Ἰησοῦ ˚Χριστοῦ, μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν. Ἀμήν!
Phil Norsk 1:25  Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd!
Phil SloChras 1:25  Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z duhom vašim! Amen.
Phil Northern 1:25  Rəbb İsa Məsihin lütfü sizin ruhunuza yar olsun!
Phil GerElb19 1:25  Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste!
Phil PohnOld 1:25  Mak en atail Kaun Iesus Kristus kin iang ngen omail! Amen.
Phil LvGluck8 1:25  Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jūsu garu! Āmen.
Phil PorAlmei 1:25  A graça de nosso Senhor Jesus Christo seja com o vosso espirito. Amen.
Phil ChiUn 1:25  願我們主耶穌基督的恩常在你的心裡。阿們!
Phil SweKarlX 1:25  Vårs Herras Jesu Christi nåd vare med edar anda. Amen. Sänd af Rom, med Onesimo, tjenaren.
Phil Antoniad 1:25  η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων αμην
Phil CopSahid 1:25  ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲓⲥ ⲓⲥ ⲡⲉⲭⲥ ⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲡⲛⲁ
Phil GerAlbre 1:25  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euerm Geiste! Amen.
Phil BulCarig 1:25  Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с вашият дух. Амин.
Phil FrePGR 1:25  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit !
Phil PorCap 1:25  A graça do Senhor Jesus Cristo esteja convosco.
Phil JapKougo 1:25  主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように。
Phil Tausug 1:25  Mura-murahan bang mayan in kamu katān dihilan tulung-tabang sin Panghu' natu', Īsa Almasi. Wassalam.
Phil GerTextb 1:25  Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus mit eurem Geiste.
Phil Kapingam 1:25  Tumaalia o tadau Dagi go Jesus Christ gi-madalia goodou.
Phil SpaPlate 1:25  La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.
Phil RusVZh 1:25  Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.
Phil CopSahid 1:25  ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲛⲡⲛⲉⲩⲙⲁ
Phil LtKBB 1:25  Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna su jūsų dvasia! Amen.
Phil CopSahHo 1:25  ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲛϫⲟⲓ̈ⲥ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲙⲛ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅··ⲧⲉⲡⲣⲟⲥ· ·ⲫⲓⲗⲏⲙⲱⲛ· ⲓ̅ⲇ̅·
Phil BretonNT 1:25  Ra vo gras hon Aotrou Jezuz-Krist gant ho spered! Amen.
Phil GerBoLut 1:25  Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit eurem Geist! Amen.
Phil FinPR92 1:25  Herran Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa.
Phil DaNT1819 1:25  Vor Herres Jesu Christi Naade være med Eders Aand! Amen.
Phil Uma 1:25  Pue' -ta Yesus Kristus mpogane' -koi omea. Hudu rei-mi.
Phil GerLeoNA 1:25  Die Gnade des Herrn Jesus Christus [sei] mit eurem Geist!
Phil SpaVNT 1:25  La gracia de nuestro Señor Jesu-Cristo [sea] con vuestro espíritu. Amen. {A Filémon fué enviada de Roma por Onésimo siervo.}
Phil Latvian 1:25  Lai mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība ir ar jūsu garu!
Phil SpaRV186 1:25  La gracia de nuestro Señor Jesu Cristo sea con vuestro espíritu. Amén. ¶ A Filemón, fue escrita de Roma por Onésimo siervo.
Phil FreStapf 1:25  La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit.
Phil NlCanisi 1:25  De genade van den Heer Jesus Christus zij met uw geest!
Phil GerNeUe 1:25  Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch!
Phil Est 1:25  Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie vaimuga!
Phil UrduGeo 1:25  خداوند عیسیٰ کا فضل آپ سب کے ساتھ ہوتا رہے۔
Phil AraNAV 1:25  وَلْتَكُنْ نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ رُوحِكُمْ!
Phil ChiNCVs 1:25  愿主耶稣基督的恩惠常与你们同在。(“与你们同在”原文作“与你们的心灵同在”;好些抄本在这书末有“阿们”一词。)
Phil f35 1:25  η χαρις του κυριου ημων ιησου μετα του πνευματος υμων αμην
Phil vlsJoNT 1:25  De genade van den Heere Jezus Christus zij met uw geest! Amen.
Phil ItaRive 1:25  La grazia del Signor Gesù Cristo sia con lo spirito vostro.
Phil Afr1953 1:25  Die genade van onse Here Jesus Christus sy met julle gees! Amen.
Phil RusSynod 1:25  Благодать Господа нашего Иисуса Христа с духом вашим. Аминь.
Phil FreOltra 1:25  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Phil UrduGeoD 1:25  ख़ुदावंद ईसा का फ़ज़ल आप सबके साथ होता रहे।
Phil TurNTB 1:25  Rab İsa Mesih'in lütfu ruhunuzla birlikte olsun.
Phil DutSVV 1:25  De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met uw geest. Amen.
Phil HunKNB 1:25  Az Úr Jézus Krisztus kegyelme legyen lelketekkel!
Phil Maori 1:25  Kia tau te aroha noa o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti ki o koutou wairua. Amine.
Phil sml_BL_2 1:25  Mura-murahan, bang pa'in kam kamemon pinaniya'an tatabangan e' si Isa Al-Masi Panghū'tam. Wassalam
Phil HunKar 1:25  A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme legyen a ti lelketekkel!
Phil Viet 1:25  Nguyện xin ân điển của Ðức Chúa Jêsus Christ ở với tâm thần anh em!
Phil Kekchi 1:25  Aˈ taxak li rusilal li Ka̱cuaˈ Jesucristo chicua̱nk e̱riqˈuin. Joˈcan taxak.
Phil Swe1917 1:25  Herrens, Jesu Kristi, nåd vare med eder ande. [1] Det grekiska namnet Onesimos betyder nyttig, gagnelig; på denna namnets betydelse hänsyftas också i v. 20.
Phil KhmerNT 1:25  សូម​ឲ្យ​ព្រះគុណ​របស់​ព្រះអម្ចាស់​យេស៊ូ​គ្រិស្ដ​គ្រិស្ដ​ស្ថិត​នៅ​ជាមួយ​វិញ្ញាណ​របស់​អ្នក។​
Phil CroSaric 1:25  Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim!
Phil BasHauti 1:25  Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuen spirituarequin. Amen.
Phil WHNU 1:25  η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων
Phil VieLCCMN 1:25  Cầu chúc anh em được đầy tràn ân sủng của Chúa Giê-su Ki-tô. A-men.
Phil FreBDM17 1:25  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, Amen ! ===============================================================================
Phil TR 1:25  η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων αμην [ προς φιλημονα εγραφη απο ρωμης δια ονησιμου οικετου]
Phil HebModer 1:25  חסד ישוע המשיח אדנינו עם רוחכם אמן׃
Phil Kaz 1:25  Лайым жан дүниелерің Иеміз Иса Мәсіхтің рақымына кенеле берсін!
Phil FreJND 1:25  Que la grâce de notre seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit !
Phil TurHADI 1:25  Efendimiz İsa Mesih lütfunu üzerinizden eksik etmesin.
Phil GerGruen 1:25  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.
Phil SloKJV 1:25  § Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa bodi z vašim duhom. Amen. [Napisano iz Rima Filemonu, po služabniku Onézimu.]
Phil Haitian 1:25  Se pou benediksyon Jezikri, Seyè nou an, toujou la avèk nou. Amèn.
Phil FinBibli 1:25  Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa, amen!
Phil SpaRV 1:25  La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. A Filemón fué enviada de Roma por Onésimo, siervo.
Phil HebDelit 1:25  חֶסֶד יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדֹנֵינוּ עִם־רוּחֲכֶם אָמֵן׃
Phil WelBeibl 1:25  Dw i'n gweddïo y byddwch chi i gyd yn profi haelioni rhyfeddol yr Arglwydd Iesu Grist!
Phil GerMenge 1:25  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste!
Phil GreVamva 1:25  Η χάρις του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού είη μετά του πνεύματος υμών. Αμήν.
Phil Tisch 1:25  Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.
Phil UkrOgien 1:25  Благода́ть Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амі́нь.
Phil MonKJV 1:25  Бидний Эзэн Есүс Христийн энэрэл та нарын сүнстэй хамт байг. Аминь.
Phil FreCramp 1:25  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, soit avec votre esprit ! Amen !
Phil PolUGdan 1:25  Łaska naszego Pana Jezusa Chrystusa niech będzie z waszym duchem. Amen. List do Filemona napisany z Rzymu przez Onezyma, sługę.
Phil FreGenev 1:25  La grace de noftre Seigneur Jefus Chrift foit avec voftre efprit. Amen.
Phil FreSegon 1:25  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Phil Swahili 1:25  Nawatakieni ninyi nyote neema ya Bwana wetu Yesu Kristo.
Phil SpaRV190 1:25  La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. A Filemón fué enviada de Roma por Onésimo, siervo.
Phil HunRUF 1:25  Az Úr Jézus Krisztus kegyelme legyen a ti lelketekkel!
Phil FreSynod 1:25  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Phil DaOT1931 1:25  Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand!
Phil TpiKJPB 1:25  Marimari bilong Bikpela bilong yumi Jisas Kraist i stap wantaim spirit bilong yu. Amen.
Phil ArmWeste 1:25  Մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեր հոգիին հետ: Ամէն:
Phil DaOT1871 1:25  Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand!
Phil JapRague 1:25  願はくは我主イエズス、キリストの恩寵、汝等の霊と共に在らん事を、アメン。
Phil Peshitta 1:25  ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܥܡ ܪܘܚܟܘܢ ܐܡܝܢ ܀
Phil FreVulgG 1:25  Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen.
Phil PolGdans 1:25  Łaska Pana naszego, Jezusa Chrystusa, niech będzie z duchem waszym. Amen.
Phil JapBungo 1:25  願はくは主イエス・キリストの恩惠、なんぢらの靈と偕にあらんことを。
Phil Elzevir 1:25  η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων αμην [προς φιλημονα εγραφη απο ρωμης δια ονησιμου οικετου]
Phil GerElb18 1:25  Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste!