Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PHILIPPIANS
Prev Next
Phil RWebster 1:4  Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
Phil EMTV 1:4  always in every prayer of mine on behalf of you all, with joy,
Phil NHEBJE 1:4  always in every request of mine on behalf of you all making my requests with joy,
Phil Etheridg 1:4  in all my prayers on your behalf; and while rejoicing,
Phil ABP 1:4  at all times in every supplication of mine for all of you, [3with 4joy 2supplication 1making],
Phil NHEBME 1:4  always in every request of mine on behalf of you all making my requests with joy,
Phil Rotherha 1:4  At all times, in every supplication of mine, in behalf of you all, with joy, my supplication, making,—
Phil LEB 1:4  always in my every prayer for all of you, making the prayer with joy,
Phil BWE 1:4  I have joy in my heart every time I ask God to help you.
Phil Twenty 1:4  Always, in every prayer that I offer for you all--my prayers are full of joy--
Phil ISV 1:4  always praying with joy in every one of my prayers for all of you
Phil RNKJV 1:4  Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
Phil Jubilee2 1:4  always in every prayer of mine for you all, making request with joy,
Phil Webster 1:4  Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
Phil Darby 1:4  constantly in my every supplication, making the supplication for you all with joy,
Phil OEB 1:4  always, in every prayer that I offer for you all — my prayers are full of joy —
Phil ASV 1:4  always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,
Phil Anderson 1:4  always in every supplication of mine for you all, making my supplication with joy―
Phil Godbey 1:4  always in all my prayer with joy making supplication,
Phil LITV 1:4  always in my every prayer on your behalf making my prayer with joy
Phil Geneva15 1:4  (Alwayes in all my praiers for all you, praying with gladnesse)
Phil Montgome 1:4  in every petition of mine in your behalf I am offering my prayer with joy for your fellowship in forwarding the gospel,
Phil CPDV 1:4  always, in all my prayers, making supplication for all of you with joy,
Phil Weymouth 1:4  always when offering any prayer on behalf of you all, finding a joy in offering it.
Phil LO 1:4  always in my prayers for you all, giving thanks with joy
Phil Common 1:4  always making my prayer with joy in every prayer of mine for you all,
Phil BBE 1:4  And in all my prayers for you all, making my request with joy,
Phil Worsley 1:4  (always making supplication for you all with joy
Phil DRC 1:4  Always in all my prayers making supplication for you all with joy:
Phil Haweis 1:4  always in every prayer of mine for you all, making request with joy,
Phil GodsWord 1:4  Every time I pray for all of you, I do it with joy.
Phil KJVPCE 1:4  Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
Phil NETfree 1:4  I always pray with joy in my every prayer for all of you
Phil RKJNT 1:4  Always, in every prayer of mine for you all, I make my requests with joy,
Phil AFV2020 1:4  Always making supplication with joy in my every prayer for you all,
Phil NHEB 1:4  always in every request of mine on behalf of you all making my requests with joy,
Phil OEBcth 1:4  always, in every prayer that I offer for you all — my prayers are full of joy —
Phil NETtext 1:4  I always pray with joy in my every prayer for all of you
Phil UKJV 1:4  Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
Phil Noyes 1:4  always in every prayer of mine for you all making my prayer with joy
Phil KJV 1:4  Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
Phil KJVA 1:4  Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
Phil AKJV 1:4  Always in every prayer of my for you all making request with joy,
Phil RLT 1:4  Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
Phil OrthJBC 1:4  always in every tefillah of mine on behalf of all of you, davening with simcha, making techinah (supplication)
Phil MKJV 1:4  always in every prayer of mine making my request for you all with joy
Phil YLT 1:4  always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication,
Phil Murdock 1:4  in all my prayers respecting you; and while I rejoice, I adore;
Phil ACV 1:4  always in my every entreaty for all of you, making the entreaty with joy
Phil VulgSist 1:4  semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis, cum gaudio deprecationem faciens,
Phil VulgCont 1:4  semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis, cum gaudio deprecationem faciens,
Phil Vulgate 1:4  semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis cum gaudio deprecationem faciens
Phil VulgHetz 1:4  semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis, cum gaudio deprecationem faciens,
Phil VulgClem 1:4  semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis, cum gaudio deprecationem faciens,
Phil CzeBKR 1:4  Vždycky při každé modlitbě své, s radostí za všecky za vás prosbu čině,
Phil CzeB21 1:4  Stále se za vás všechny modlím a při každé své modlitbě se raduji
Phil CzeCEP 1:4  a v každé modlitbě za vás všechny s radostí prosím;
Phil CzeCSP 1:4  a vždy v každé své modlitbě za vás všechny prosím s radostí
Phil PorBLivr 1:4  sempre em todas as minhas orações, com alegria, fazendo oração por todos vós,
Phil Mg1865 1:4  mandrakariva aho amin’ ny fivavahako rehetra ho anareo rehetra, ka mangataka amin’ ny fifaliana,
Phil CopNT 1:4  ⳿ⲉϯⲣⲁ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⳿ⲛⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲛⲁⲧⲱⲃϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲓ ⲉⲓ⳿⳿ⲓⲣⲓ ⳿ⲙⲡⲓⲧⲱⲃϩ.
Phil FinPR 1:4  aina kaikissa rukouksissani ilolla rukoillen teidän kaikkien puolesta,
Phil NorBroed 1:4  alltid i all min begjæring for alle dere med glede idet jeg gjør begjæringen,
Phil FinRK 1:4  Kaikissa rukouksissani rukoilen aina iloiten teidän kaikkien puolesta.
Phil ChiSB 1:4  我每次祈禱,總懷著喜悅為你們眾位祈禱,
Phil CopSahBi 1:4  ϩⲛ ⲛⲁⲥⲟⲡⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϩⲁⲣⲱⲧⲛ ⲧⲏⲣⲧⲛ ⲉⲓⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁⲥⲟⲡⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲉ
Phil ChiUns 1:4  每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。
Phil BulVeren 1:4  винаги, във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост,
Phil AraSVD 1:4  دَائِمًا فِي كُلِّ أَدْعِيَتِي، مُقَدِّمًا ٱلطَّلْبَةَ لِأَجْلِ جَمِيعِكُمْ بِفَرَحٍ،
Phil Shona 1:4  nguva dzese pamunyengetero wangu wega-wega pamusoro penyu mese ndichiita munyengetero nemufaro,
Phil Esperant 1:4  ĉiam en ĉiu mia preĝo por vi ĉiuj farante la peton kun ĝojo,
Phil ThaiKJV 1:4  และทุกเวลาที่ข้าพเจ้าอธิษฐานเพื่อท่านทุกคน ข้าพเจ้าก็ทูลขอด้วยความยินดี
Phil BurJudso 1:4  ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် သင်တို့ရှိသမျှအဘို့ကို အစဉ်ဆုတောင်းပဌနာပြုလျက်၊ သင်တို့ကို အောက်မေ့သောအခါခါ၊
Phil SBLGNT 1:4  πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
Phil FarTPV 1:4  و در تمام دعاهایم نام شما را با شادمانی ذكر می‌کنم
Phil UrduGeoR 1:4  Āp ke lie tamām duāoṅ meṅ maiṅ hameshā ḳhushī se duā kartā hūṅ,
Phil SweFolk 1:4  I alla mina böner för er alla ber jag alltid med glädje,
Phil TNT 1:4  πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
Phil GerSch 1:4  allezeit, in jedem Gebet für euch alle, indem ich das Gebet mit Freuden tue
Phil TagAngBi 1:4  Na parating sa bawa't daing ko, ay masayang nananaing ako na patungkol sa inyong lahat,
Phil FinSTLK2 1:4  aina kaikissa rukouksissani ilolla rukoillen teidän kaikkien puolesta,
Phil Dari 1:4  و در تمام دعاهایم نام شما را با شادمانی ذکر می کنم
Phil SomKQA 1:4  oo kol kasta markaan kulligiin idiin duceeyo, waxaan idiin soo duceeyaa anigoo faraxsan
Phil NorSMB 1:4  med di eg alltid, kvar gong eg bed, gjer mi bøn for dykk alle med gleda,
Phil Alb 1:4  duke iu lutur gjithmonë me gëzim për ju të gjithë në çdo lutje që bëj,
Phil GerLeoRP 1:4  allezeit in all meiner Fürbitte für euch alle, wobei ich die Fürbitte mit Freude verrichte –
Phil UyCyr 1:4  Һәр қетим силәр үчүн дуа қилғинимда, қәлбим хурсәнликкә толуп ташиду.
Phil KorHKJV 1:4  너희 모두를 위하여 기도할 때마다 항상 기뻐하며 간구함은
Phil MorphGNT 1:4  πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
Phil SrKDIjek 1:4  Свагда у свакој молитви својој за све вас с радошћу молећи се,
Phil Wycliffe 1:4  in al mynde of you euere more in alle my preyeris for alle you with ioye, and
Phil Mal1910 1:4  നിങ്ങളിൽ നല്ല പ്രവൃത്തിയെ ആരംഭിച്ചവൻ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ നാളോളം അതിനെ തികെക്കും എന്നു ഉറപ്പായി വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു.
Phil KorRV 1:4  간구할 때마다 너희 무리를 위하여 기쁨으로 항상 간구함은
Phil Azeri 1:4  و همئشه هر دوعامدا سئزئن هامينيز اوچون شادليقلا دوعا اِدئرم.
Phil SweKarlX 1:4  Hvilket jag alltid gör i alla mina böner för eder alla, och gör samma bön med glädje;
Phil KLV 1:4  always Daq Hoch request vo' mine Daq behalf vo' SoH Hoch making wIj requests tlhej Quch,
Phil ItaDio 1:4  facendo sempre, con allegrezza, preghiera per tutti voi, in ogni mia orazione;
Phil RusSynod 1:4  всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,
Phil CSlEliza 1:4  всегда во всяцей молитве моей за всех вас с радостию молитву мою творя,
Phil ABPGRK 1:4  πάντοτε εν πάση δεήσει μου υπέρ πάντων υμών μετά χαράς την δέησιν ποιούμενος
Phil FreBBB 1:4  priant toujours pour vous tous avec joie, dans chacune de mes prières,
Phil LinVB 1:4  Ntángo ínso nakosámbelaka mpô ya bínó bánso, nazalí kosámbela na esengo,
Phil BurCBCM 1:4  ငါသည် သင်တို့အား လုံးအတွက် ဆုတောင်းသောအခါ ဝမ်းမြောက်ခြင်းဖြင့် အစဉ်အမြဲ ဆုတောင်းပေးပါ၏။-
Phil Che1860 1:4  ᏂᎪᎯᎸ ᏂᎦᏓᏙᎵᏍᏗᏍᎬ ᏂᏥᏔᏲᎯᎲ ᏂᎯ ᏂᏥᎥ ᎡᏥᏙᎵᏍᏗᏱ, ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᎠᏆᏓᏅᏛ ᎦᏓᏙᎵᏍᏗᏍᎬᎢ,
Phil ChiUnL 1:4  爲爾衆祈時、恆欣然而求、
Phil VietNVB 1:4  Luôn luôn mỗi khi cầu nguyện, tôi vui mừng cầu nguyện cho tất cả anh chị em.
Phil CebPinad 1:4  sa tanan kong pagpangamuyo alang kaninyong tanan, ako sa kanunay magaampo uban sa kalipay,
Phil RomCor 1:4  În toate rugăciunile mele mă rog pentru voi toţi cu bucurie,
Phil Pohnpeia 1:4  oh ni ahnsou me I kin kapakapkin kumwail, I kin kapakap ni peren,
Phil HunUj 1:4  és mindenkor minden könyörgésemben örömmel imádkozom mindnyájatokért,
Phil GerZurch 1:4  indem ich allezeit in allem meinem Beten für euch alle mit Freuden das Gebet verrichte
Phil GerTafel 1:4  Was ich allezeit tue in jeglichem Gebet für euch und alle, und mit Freuden bete ich
Phil PorAR 1:4  fazendo sempre, em todas as minhas orações, súplicas por todos vós com alegria
Phil DutSVVA 1:4  (Te allen tijd in al mijn gebed voor u allen met blijdschap het gebed doende)
Phil Byz 1:4  παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Phil FarOPV 1:4  و پیوسته در هر دعای خود برای جمیع شما به خوشی دعا می‌کنم،
Phil Ndebele 1:4  ngezikhathi zonke kuwo wonke umkhuleko wami ngani lonke ngincenga ngentokozo,
Phil PorBLivr 1:4  sempre em todas as minhas orações, com alegria, fazendo oração por todos vós,
Phil StatResG 1:4  πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
Phil SloStrit 1:4  (Ko vedno v sleherni molitvi svoji molim za vas vse z veseljem),
Phil Norsk 1:4  idet jeg alltid når jeg beder, gjør min bønn for eder alle med glede,
Phil SloChras 1:4  vedno v sleherni molitvi za vas vse, ko opravljam molitev z veseljem,
Phil Northern 1:4  Həmişə hamınız üçün hər bir diləyimdə sevinə-sevinə dua edirəm.
Phil GerElb19 1:4  allezeit in jedem meiner Gebete, indem ich für euch alle das Gebet mit Freuden tue,
Phil PohnOld 1:4  I me i kin wiada ni ai kapakap kin komail ansau karos, o i kin kapakap ni pereperen.
Phil LvGluck8 1:4  Arvienu ikkatrā lūgšanā par jums visiem ar līksmību lūgdamies,
Phil PorAlmei 1:4  Fazendo sempre com gosto oração por vós em todas as minhas orações,
Phil ChiUn 1:4  每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。
Phil SweKarlX 1:4  Hvilket jag alltid gör i alla mina böner för eder alla, och gör samma bön med glädje;
Phil Antoniad 1:4  παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Phil CopSahid 1:4  ϩⲛⲛⲁⲥⲟⲡⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲟⲩ[ⲟ]ⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϩⲁⲣⲱⲧⲛ ⲧⲏⲣⲧⲛ ⲉⲓⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁⲥⲟⲡⲥ ϩⲛⲟⲩⲣⲁϣⲉ
Phil GerAlbre 1:4  Und immer, wenn ich für euch alle bete, bin ich mit Freudigkeit erfüllt.
Phil BulCarig 1:4  (винаги във всека моя молитва за всинца ви с радост като правя молбата си,)
Phil FrePGR 1:4  dans chacune de mes prières pour tout le souvenir que je conserve de vous ; Lui adressant avec joie ma prière pour vous tous,
Phil PorCap 1:4  *sempre, em toda a minha oração por todos vós. É uma oração que faço com alegria,
Phil JapKougo 1:4  あなたがた一同のために祈るとき、いつも喜びをもって祈り、
Phil Tausug 1:4  Iban makuyag in atay ku ha sakahaba' waktu masabbut ta kamu bang aku mangarap pa Tuhan ha pasal niyu.
Phil GerTextb 1:4  denn allezeit wenn ich bete bitte ich für euch alle und das mit Freuden -
Phil SpaPlate 1:4  y ruego siempre con gozo por todos vosotros en todas mis oraciones,
Phil Kapingam 1:4  Nia madagoaa huogodoo ala nogo dalodalo-iei au i goodou, gei au e-dalodalo i-di tenetene,
Phil RusVZh 1:4  всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,
Phil GerOffBi 1:4  immer (stets) in jedem meiner Gebete (jeder Bitte) für euch alle, wobei ich mit Freude(n) das Gebet (tue =) verrichte,
Phil CopSahid 1:4  ϩⲛ ⲛⲁⲥⲟⲡⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϩⲁⲣⲱⲧⲛ ⲧⲏⲣⲧⲛ. ⲉⲓⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁⲥⲟⲡⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲉ
Phil LtKBB 1:4  visada kiekvienoje savo maldoje su džiaugsmu už jus visus besimelsdamas,
Phil Bela 1:4  заўсёды ў кожнай малітве маёй за ўсіх вас з радасьцю молячыся,
Phil CopSahHo 1:4  ϩⲛ̅ⲛⲁⲥⲟⲡⲥ̅ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̅ⲟⲩ<ⲟ>ⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϩⲁⲣⲱⲧⲛ̅ ⲧⲏⲣⲧⲛ̅. ⲉⲓ̈ⲉⲓⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲁⲥⲟⲡⲥ̅ ϩⲛ̅ⲟⲩⲣⲁϣⲉ
Phil BretonNT 1:4  o pediñ bepred evidoc'h holl gant levenez em holl c'houlennoù,
Phil GerBoLut 1:4  (welches ich allezeit tue in allem meinem Gebet fur euch alle, und tue das Gebet mit Freuden),
Phil FinPR92 1:4  aina kun rukoilen teidän kaikkien puolesta. Rukoillessani iloitsen siitä,
Phil DaNT1819 1:4  idet jeg altid, i hver min Bøn, beder for Eder alle med Glæde,
Phil Uma 1:4  Pai' butu ngkani posampaya-ku, goe' oa' nono-ku mposampayai-koi omea.
Phil GerLeoNA 1:4  allezeit in all meiner Fürbitte für euch alle, wobei ich die Fürbitte mit Freude verrichte –
Phil SpaVNT 1:4  Siempre en todas mis oraciones haciendo oracion por todos vosotros con gozo,
Phil Latvian 1:4  Vienmēr visās savās lūgšanās par jums visiem ar prieku aizlūgdams,
Phil SpaRV186 1:4  Siempre en todas mis oraciones haciendo oración por todos vosotros con gozo,
Phil FreStapf 1:4  Sans cesse, dans toutes mes prières, je le prie pour vous tous avec joie,
Phil NlCanisi 1:4  en bij al mijn gebeden met blijdschap voor u allen bid,
Phil GerNeUe 1:4  Und immer, wenn ich ihn um etwas bitte, bete ich auch mit Freude für euch.
Phil Est 1:4  alati igas oma palves teie kõikide eest rõõmuga palvetades;
Phil UrduGeo 1:4  آپ کے لئے تمام دعاؤں میں مَیں ہمیشہ خوشی سے دعا کرتا ہوں،
Phil AraNAV 1:4  إِذْ أَتَضَرَّعُ بِفَرَحٍ لأَجْلِكُمْ جَمِيعاً كُلَّ حِينٍ فِي جَمِيعِ صَلَوَاتِي،
Phil ChiNCVs 1:4  每次为你们大家祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求。
Phil f35 1:4  παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Phil vlsJoNT 1:4  altijd in al mijn smeeking voor u allen met blijdschap het gebed doende,
Phil ItaRive 1:4  e sempre, in ogni mia preghiera, prego per voi tutti con allegrezza
Phil Afr1953 1:4  en ek bid altyd in al my gebede vir julle almal met blydskap —
Phil RusSynod 1:4  всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,
Phil FreOltra 1:4  lui adressant avec joie ma prière,
Phil UrduGeoD 1:4  आपके लिए तमाम दुआओं में मैं हमेशा ख़ुशी से दुआ करता हूँ,
Phil TurNTB 1:4  İlk günden şimdiye dek Müjde'nin yayılmasındaki işbirliğinizden dolayı her duamda hepiniz için her zaman sevinçle dilekte bulunuyorum.
Phil DutSVV 1:4  (Te allen tijd in al mijn gebed voor u allen met blijdschap het gebed doende)
Phil HunKNB 1:4  és mindig, minden imádságomban örömmel könyörgök mindnyájatokért,
Phil Maori 1:4  I aku inoinga katoa, e puta ana taku inoi mo koutou i nga wa katoa i runga i te hari,
Phil sml_BL_2 1:4  Sakahaba' waktu kapanambahayangku, akōd aku angamu'an ka'am kahāpan kamemon,
Phil HunKar 1:4  Mindenkor minden én könyörgésemben mindenitekért nagy örömmel könyörögvén,
Phil Viet 1:4  và mỗi khi cầu nguyện, tôi hằng cầu cho hết thảy anh em cách hớn hở,
Phil Kekchi 1:4  Ut junelic nintijoc che̱rix chi sa saˈ inchˈo̱l.
Phil Swe1917 1:4  i det jag alltid i alla mina böner med glädje beder för eder alla.
Phil KhmerNT 1:4  ហើយ​នៅ​ក្នុង​គ្រប់​ទាំង​ការ​ទូល​អង្វរ​របស់​ខ្ញុំ​ ខ្ញុំ​តែងតែ​ទូល​អង្វរ​ដោយ​អំណរ​ សម្រាប់​អ្នក​ទាំង​អស់​គ្នា​ជានិច្ច​
Phil CroSaric 1:4  Uvijek se u svakoj svojoj molitvi za vas s radošću molim
Phil BasHauti 1:4  (Bethiere neure oratione gucietan çuen guciongatic bozcariorequin othoitze eguiten dudala)
Phil WHNU 1:4  παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Phil VieLCCMN 1:4  Tôi luôn vui sướng mỗi khi cầu nguyện cho anh em hết thảy,
Phil FreBDM17 1:4  En priant toujours pour vous tous avec joie dans toutes mes prières.
Phil TR 1:4  παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Phil HebModer 1:4  ותמיד בכל תפלותי אתחנן בשמחה בעד כלכם׃
Phil Kaz 1:4  бәрің үшін әрдайым қуана-қуана тілек тілеп сиынудамын.
Phil UkrKulis 1:4  (завсїди в кожній молитві моїй за всїх вас з радощами молячись,)
Phil FreJND 1:4  dans chacune de mes supplications, faisant toujours des supplications pour vous tous, avec joie,
Phil TurHADI 1:4  Hepiniz için her zaman sevinçle dua ediyorum.
Phil GerGruen 1:4  und flehe allezeit bei all meinem Beten mit Freude für euch alle.
Phil SloKJV 1:4  vedno v vsaki svoji molitvi z radostjo prosim za vas vse,
Phil Haitian 1:4  Chak fwa m'ap lapriyè tou pou nou, mwen fè l' ak kè kontan,
Phil FinBibli 1:4  (Aina kaikissa minun rukouksissani teidän edestänne, ja rukoilen ilolla,)
Phil SpaRV 1:4  Siempre en todas mis oraciones haciendo oración por todos vosotros con gozo,
Phil HebDelit 1:4  וְתָמִיד בְּכָל־תְּפִלּוֹתַי אֶתְחַנֵּן בְּשִׂמְחָה בְּעַד כֻּלְּכֶם׃
Phil WelBeibl 1:4  Dw i'n gweddïo'n daer drosoch chi, ac yn teimlo mor llawen wrth wneud hynny,
Phil GerMenge 1:4  indem ich allezeit in jeder meiner Fürbitten für euch alle mit Freuden bete
Phil GreVamva 1:4  πάντοτε εν πάση προσευχή μου υπέρ πάντων υμών δεόμενος μετά χαράς,
Phil Tisch 1:4  πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
Phil UkrOgien 1:4  і за́вжди в усякій молитві своїй за всіх вас чиню́ я молитву з ра́дощами, —
Phil MonKJV 1:4  өөрийнхөө гуйлт болгонд та бүгдийн төлөө үргэлж баяр хөөртэйгөөр хүсэлт гаргадаг нь
Phil SrKDEkav 1:4  Свагда у свакој молитви својој за све вас с радошћу молећи се,
Phil FreCramp 1:4  c'est avec joie que je lui adresse ma prière,
Phil PolUGdan 1:4  Zawsze w każdej mojej modlitwie prosząc z radością za was wszystkich;
Phil FreGenev 1:4  Faifant toûjours des prieres avec joye pour vous tous, en toutes mes oraifons ;
Phil FreSegon 1:4  ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous,
Phil SpaRV190 1:4  Siempre en todas mis oraciones haciendo oración por todos vosotros con gozo,
Phil HunRUF 1:4  és mindenkor minden könyörgésemben örömmel imádkozom mindnyájatokért,
Phil FreSynod 1:4  et, dans toutes les prières que je fais pour vous tous, je prie toujours avec joie,
Phil DaOT1931 1:4  idet jeg altid, i hver min Bøn, beder for eder alle med Glæde,
Phil FarHezar 1:4  و همواره در همة دعاهایم برای همگی شما شادمانه دعا می‌کنم،
Phil TpiKJPB 1:4  Olgeta taim long olgeta wan wan prea bilong mi long yupela olgeta, taim mi wokim askim wantaim amamas tru,
Phil ArmWeste 1:4  ամէն ատեն՝ ամէն աղերսանքիս մէջ: Ուրախութեամբ կ՚աղերսեմ ձեր բոլորին համար,
Phil DaOT1871 1:4  idet jeg altid, i hver min Bøn, beder for eder alle med Glæde,
Phil JapRague 1:4  凡ての祈祷に於て常に汝等一同の為に喜びて懇願し奉る。
Phil Peshitta 1:4  ܕܒܟܠ ܒܥܘܬܝ ܕܥܠ ܐܦܝܟܘܢ ܘܟܕ ܚܕܐ ܐܢܐ ܡܬܟܫܦ ܐܢܐ ܀
Phil FreVulgG 1:4  ne cessant pas, dans toutes mes prières pour vous tous, de prier avec joie
Phil PolGdans 1:4  (Zawsze w każdej modlitwie mojej za wszystkich was z radością prośbę czyniąc).
Phil JapBungo 1:4  常に汝ら衆のために、願のつどつど喜びて願をなす。
Phil Elzevir 1:4  παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Phil GerElb18 1:4  allezeit in jedem meiner Gebete, indem ich für euch alle das Gebet mit Freuden tue,