Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PHILIPPIANS
Prev Next
Phil RWebster 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. To the Philippians written from Rome, by Epaphroditus.
Phil EMTV 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Phil NHEBJE 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil Etheridg 4:23  The grace of our Lord Jeshu the Meshiha be with you all. Amen.
Phil ABP 4:23  The favor of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Phil NHEBME 4:23  The grace of the Lord Yeshua the Messiah be with your spirit.
Phil Rotherha 4:23  The favour of our Lord Jesus Christ, be with your spirit.
Phil LEB 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil BWE 4:23  The loving kindness of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen, may it be so!
Phil Twenty 4:23  May the blessing of the Lord Jesus Christ rest on your souls.
Phil ISV 4:23  May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit! Amen.Other mss. lack Amen
Phil RNKJV 4:23  The favour of our Master Yahushua the Messiah be with you all.
Phil Jubilee2 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.:
Phil Webster 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
Phil Darby 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
Phil OEB 4:23  May the blessing of the Lord Jesus Christ rest on your souls.
Phil ASV 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil Anderson 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Phil Godbey 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil LITV 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.
Phil Geneva15 4:23  The grace of our Lord Iesus Christ be with you all, Amen. Written to the Philippians from Rome, and sent by Epaphroditus.
Phil Montgome 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirits.
Phil CPDV 4:23  May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil Weymouth 4:23  May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirits.
Phil LO 4:23  The favor of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Phil Common 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil BBE 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil Worsley 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Phil DRC 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Phil Haweis 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. Unto the Philippians, written from Rome by Epaphroditus. \p
Phil GodsWord 4:23  May the good will of our Lord Jesus Christ be with you.
Phil KJVPCE 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. ¶ It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus.
Phil NETfree 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil RKJNT 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil AFV2020 4:23  May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Phil NHEB 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil OEBcth 4:23  May the blessing of the Lord Jesus Christ rest on your souls.
Phil NETtext 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil UKJV 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Phil Noyes 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Phil KJV 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus.
Phil KJVA 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus.
Phil AKJV 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Phil RLT 4:23  The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus.
Phil OrthJBC 4:23  The Chen v'Chesed of Adoneinu Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua be with your neshamah.
Phil MKJV 4:23  May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Phil YLT 4:23  the grace of our Lord Jesus Christ is with you all. Amen.
Phil Murdock 4:23  The grace of our Lord Jesus the Messiah, be with you all. Amen.
Phil ACV 4:23  The grace of the Lord Jesus Christ is with you all. Truly.
Phil VulgSist 4:23  Gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro. Amen.
Phil VulgCont 4:23  Gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro. Amen.
Phil Vulgate 4:23  gratia Domini Iesu Christi cum spiritu vestro amen
Phil VulgHetz 4:23  Gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro. Amen.
Phil VulgClem 4:23  Gratia Domini nostri Jesu Christi cum spiritu vestro. Amen.
Phil CzeBKR 4:23  Milost Pána našeho Jezukrista se všechněmi vámi. Amen.
Phil CzeB21 4:23  Milost Pána Ježíše Krista s vaším duchem.
Phil CzeCEP 4:23  Milost Pána Ježíše Krista buď s vámi.
Phil CzeCSP 4:23  Milost Pána Ježíše Krista ⌈s vaším duchem⌉. [Amen.]
Phil PorBLivr 4:23  A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso espírito.
Phil Mg1865 4:23  Ho amin’ ny fanahinareo anie ny fahasoavan’ i Jesosy Kristy Tompo.
Phil CopNT 4:23  ⳿ⲡ⳿ϩⲙⲟⲧ ⳿ⲙⲡⲉⲛ⳪ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲧⲉⲛⲡ͞ⲛⲁ̅ ⲛⲁ⳿ⲥⲛⲏⲟⲩ ⲁⲙⲏⲛ ⳿ⲡⲣⲟⲥ ⲫⲓⲗⲓⲡⲡⲟⲓⲥ ⲁⲩ⳿ⲥϧⲏⲧⲥ ϧⲉⲛ ⲣⲱⲙⲏ ⲁⲩⲟⲩⲟⲣⲡⲥ ⳿ⲛⲧⲉⲛ ⲧⲓⲙⲟⲑⲉⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲁⲡⲁ⳿ⲫⲣⲟⲧⲓⲧⲟⲥ
Phil FinPR 4:23  Herran Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa.
Phil NorBroed 4:23  Vår herre Jesu Salvedes nåde være med dere alle. Amen.
Phil FinRK 4:23  Herran Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa.
Phil ChiSB 4:23  願主耶穌基督的恩寵與你們的人神同在。阿們。
Phil CopSahBi 4:23  ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥ ⲡⲉⲭⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲛⲡⲛⲁ
Phil ChiUns 4:23  愿主耶稣基督的恩常在你们心里!
Phil BulVeren 4:23  Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. (Амин.)
Phil AraSVD 4:23  نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ مَعَ جَمِيعِكُمْ. آمِينَ. -كُتِبَتْ إِلَى أَهْلِ فِيلبيِّ مِنْ رُومِيَةِ عَلَى يَدِ أَبَفْرُودِتُسَ-
Phil Shona 4:23  Nyasha dzaIshe wedu Jesu Kristu ngadzive nemwi mese. Amen.
Phil Esperant 4:23  La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo estu kun via spirito.
Phil ThaiKJV 4:23  ขอให้พระคุณแห่งพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา ดำรงอยู่กับท่านทั้งหลายเถิด เอเมน [เขียนถึงชาวฟีลิปปีจากกรุงโรม และส่งโดยเอปาโฟรดิทัส]
Phil BurJudso 4:23  ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့အပေါင်း၌ရှိစေသတည်း။ အာမင်။ ဖိလိပ္ပိဩဝါဒစာပြီး၏။
Phil SBLGNT 4:23  ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ ⸂τοῦ πνεύματος⸃ ⸀ὑμῶν.
Phil FarTPV 4:23  فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد.
Phil UrduGeoR 4:23  Ḳhudāwand Īsā Masīh kā fazl āp kī rūh ke sāth rahe. Āmīn.
Phil SweFolk 4:23  Herren Jesu Kristi nåd vare med er ande.
Phil TNT 4:23  Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ.
Phil GerSch 4:23  Die Gnade unsres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.
Phil TagAngBi 4:23  Ang biyaya ng Panginoong Jesucristo ay sumainyo nawang espiritu.
Phil FinSTLK2 4:23  Herran Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa.
Phil Dari 4:23  فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد.
Phil SomKQA 4:23  Nimcada Rabbi Ciise Masiix ha la jirto ruuxiinna.
Phil NorSMB 4:23  Herren Jesu Kristi nåde vere med dykkar ånd!
Phil Alb 4:23  Hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me ju të gjithë. Amen.
Phil GerLeoRP 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus [sei] mit euch allen! Amen.
Phil UyCyr 4:23  Рәббимиз Әйса Мәсиһниң меһир-шәпқити силәргә яр болғай!
Phil KorHKJV 4:23  우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 모두와 함께 있기를 원하노라. 아멘. ¶빌립보 사람들에게 로마에서 써서 에바브로디도 편에 보내다.
Phil MorphGNT 4:23  ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ ⸂τοῦ πνεύματος⸃ ⸀ὑμῶν.
Phil SrKDIjek 4:23  Благодат Господа нашега Исуса Христа са свима вама. Амин.
Phil Wycliffe 4:23  The grace of oure Lord Jhesu Crist be with youre spirit. Amen.
Phil Mal1910 4:23  കൎത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപ നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനോടുകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.
Phil KorRV 4:23  주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다
Phil Azeri 4:23  رب عئسا مسئحئن فيضي سئزئن روحونوزلا اولسون.
Phil SweKarlX 4:23  Vårs Herras Jesu Christi nåd vare med eder allom. Amen. Skrifven af Rom, med Epaphrodito.
Phil KLV 4:23  The grace vo' the joH Jesus Christ taH tlhej SoH Hoch. Amen.
Phil ItaDio 4:23  La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con tutti voi. Amen.
Phil RusSynod 4:23  Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Phil CSlEliza 4:23  Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Phil ABPGRK 4:23  η χάρις του κυρίου ημων Ιησού χριστού μετά πάντων υμών αμήν
Phil FreBBB 4:23  La grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen.
Phil LinVB 4:23  Ngrásya ya Mokonzi Yézu Krís­tu ézala na bínó !
Phil BurCBCM 4:23  ငါတို့သခင် ယေဇူးခရစ်တော်၏ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့၏စိတ်ဝိညာဉ်နှင့်အတူရှိပါစေသော်။ အာမင်။
Phil Che1860 4:23  ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᏤᎵᎦ ᎢᏤᎳᏗᏙᎮᏍᏗ ᏂᏥᎥᎢ. ᎡᎺᏅ.
Phil ChiUnL 4:23  願我主耶穌基督之恩在爾衷焉、
Phil VietNVB 4:23  Nguyện xin Chúa Cứu Thế Giê-su ban ân sủng cho tâm linh anh chị em.
Phil CebPinad 4:23  Ang grasya sa Ginoong Jesu-Cristo magauban sa inyong espiritu.
Phil RomCor 4:23  Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin.
Phil Pohnpeia 4:23  Kalahngan en atail Kaun Sises Krais en ketin ieiang kumwail koaros.
Phil HunUj 4:23  A mi Urunk Jézus Krisztus kegyelme legyen a ti lelketekkel!
Phil GerZurch 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! (a) 1Kor 16:23; Ga 6:18; 2Ti 4:22
Phil GerTafel 4:23  Die Gnade unseres Herrn Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.
Phil PorAR 4:23  A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
Phil DutSVVA 4:23  De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met u allen. Amen. Geschreven aan de Philippenzen vanuit Rome door bemiddeling van Epafroditus.
Phil Byz 4:23  η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
Phil FarOPV 4:23  فیض خداوند ما عیسی مسیح باجمیع شما باد. آمین.
Phil Ndebele 4:23  Umusa weNkosi yethu uJesu Kristu kawube lani lonke. Ameni.
Phil PorBLivr 4:23  A graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós. Amém! Para os filipenses. Escrita de Roma, enviada por Epafrodito
Phil StatResG 4:23  Ἡ χάρις τοῦ ˚Κυρίου ˚Ἰησοῦ ˚Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν. Ἀμήν!
Phil SloStrit 4:23  Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z vami vsemi! Amen. Filipljanom pisal z Rima po Epafroditu.
Phil Norsk 4:23  Den Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd!
Phil SloChras 4:23  Milost Gospoda Jezusa Kristusa z duhom vašim!
Phil Northern 4:23  Rəbb İsa Məsihin lütfü ruhunuza yar olsun!
Phil GerElb19 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.
Phil PohnOld 4:23  Mak en atail Kaun Iesus Kristus en mi ren ngen omail! Amen.
Phil LvGluck8 4:23  Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jums visiem. Āmen.
Phil PorAlmei 4:23  A graça de nosso Senhor Jesus Christo seja com vós todos. Amen.
Phil ChiUn 4:23  願主耶穌基督的恩常在你們心裡!
Phil SweKarlX 4:23  Vårs Herras Jesu Christi nåd vare med eder allom. Amen. Skrifven af Rom, med Epaphrodito.
Phil Antoniad 4:23  η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
Phil CopSahid 4:23  ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲥ ⲡⲉⲭⲥ ⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲡⲛⲁ
Phil GerAlbre 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euerm Geist! Amen.
Phil BulCarig 4:23  Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с всички вас. Амин.
Phil FrePGR 4:23  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit !
Phil PorCap 4:23  A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso espírito!
Phil JapKougo 4:23  主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように。
Phil Tausug 4:23  Mura-murahan bang mayan in kamu katān dihilan tulung-tabang sin Panghu' Īsa Almasi. Wassalam.
Phil GerTextb 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus mit eurem Geiste.
Phil Kapingam 4:23  Tumaalia o tadau Dagi go Jesus Christ gi-madalia goodou.
Phil SpaPlate 4:23  La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.
Phil RusVZh 4:23  Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Phil GerOffBi 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus [sei] mit eurem Geist.
Phil CopSahid 4:23  ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲛⲡⲛⲉⲩⲙⲁ
Phil LtKBB 4:23  Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna su jumis visais! Amen.
Phil Bela 4:23  Мілата Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.
Phil CopSahHo 4:23  ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲙⲛ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅··ⲧⲉⲡⲣⲟⲥ· ·ⲫⲓⲗⲓⲡⲡⲏⲥⲓⲟⲩⲥ·
Phil BretonNT 4:23  Gras hon Aotrou Jezuz-Krist ra vo ganeoc'h holl! Amen.
Phil GerBoLut 4:23  Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch alien! Amen.
Phil FinPR92 4:23  Herran Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne.
Phil DaNT1819 4:23  Vor Herres Jesu Christi Naade være med Eder Alle. Amen.
Phil Uma 4:23  Pue' -ta Yesus Kristus mpogane' -koi omea. Hudu rei-mi.
Phil GerLeoNA 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus [sei] mit eurem Geist!
Phil SpaVNT 4:23  La gracia de nuestro Señor Jesu-Cristo [sea] con todos vosotros. Amen. {Escrita de Roma con Epafrodito.}
Phil Latvian 4:23  Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jūsu garu! Amen.
Phil SpaRV186 4:23  La gracia del Señor nuestro Jesu Cristo sea con todos vosotros. Amén. ¶ Escrita de Roma a los Filipenses por Epafrodito.
Phil FreStapf 4:23  La grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit.
Phil NlCanisi 4:23  De genade van den Heer Jesus Christus zij met uw geest.
Phil GerNeUe 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!
Phil Est 4:23  Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie vaimuga!
Phil UrduGeo 4:23  خداوند عیسیٰ مسیح کا فضل آپ کی روح کے ساتھ رہے۔ آمین۔
Phil AraNAV 4:23  لِتَكُنْ نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ رُوحِكُمْ. آمِين!
Phil ChiNCVs 4:23  愿主耶稣基督的恩惠与你们同在(“与你们同在”原文作“与你们的心灵同在”)。
Phil f35 4:23  η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
Phil vlsJoNT 4:23  De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met uw geest, Amen.
Phil ItaRive 4:23  La grazia del Signor Gesù Cristo sia con lo spirito vostro.
Phil Afr1953 4:23  Die genade van onse Here Jesus Christus sy met julle almal! Amen.
Phil RusSynod 4:23  Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Phil FreOltra 4:23  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Phil UrduGeoD 4:23  ख़ुदावंद ईसा मसीह का फ़ज़ल आपकी रूह के साथ रहे। आमीन।
Phil TurNTB 4:23  Rab İsa Mesih'in lütfu ruhunuzla birlikte olsun.
Phil DutSVV 4:23  De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met u allen. Amen.
Phil HunKNB 4:23  Az Úr Jézus Krisztus kegyelme legyen lelketekkel! Ámen.
Phil Maori 4:23  Kia tau te aroha noa o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti ki a koutou katoa. Amine.
Phil sml_BL_2 4:23  Mura-murahan bang pa'in kam pinaniya'an tatabangan e' Panghū'tam si Isa Al-Masi. Amin. Wassalam
Phil HunKar 4:23  A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme legyen mindnyájatokkal! Ámen.
Phil Viet 4:23  Nguyền xin ân điển của Ðức Chúa Jêsus Christ ở trong lòng anh em!
Phil Kekchi 4:23  Ut chicua̱nk taxak e̱riqˈuin li rusilal li Ka̱cuaˈ Jesucristo.
Phil Swe1917 4:23  Herrens, Jesu Kristi, nåd vare med eder ande. [1] Synsygus betyder medhjälpare.
Phil KhmerNT 4:23  សូម​ឲ្យ​វិញ្ញាណ​របស់​អ្នក​រាល់គ្នា​បាន​ប្រកប​ដោយ​ព្រះគុណ​របស់​ព្រះអម្ចាស់​យេស៊ូ​គ្រិស្ដ។​
Phil CroSaric 4:23  Milost Gospodina Isusa Krista s duhom vašim!
Phil BasHauti 4:23  Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuequin gucioquin. Amen.
Phil WHNU 4:23  η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων
Phil VieLCCMN 4:23  Cầu chúc cho tâm hồn anh em được đầy tràn ân sủng của Chúa Giê-su Ki-tô.
Phil FreBDM17 4:23  La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous, Amen. ===============================================================================
Phil TR 4:23  η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην [ προς φιλιππησιους εγραφη απο ρωμης δι επαφροδιτου]
Phil HebModer 4:23  חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם אמן׃
Phil Kaz 4:23  Лайым жан дүниелерің Иеміз Иса Мәсіхтің рақымына кенеле берсін! Аумин.
Phil UkrKulis 4:23  Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усіма вами. Амінь.
Phil FreJND 4:23  Que la grâce du seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit ! Amen.
Phil TurHADI 4:23  Efendimiz İsa Mesih’in lütfu üzerinizde olsun.
Phil GerGruen 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.
Phil SloKJV 4:23  Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa bodi z vami vsemi. Amen. [To je bilo napisano Filipljanom iz Rima po Epafroditu.]
Phil Haitian 4:23  Se pou benediksyon Jezikri, Seyè a, toujou avè nou.
Phil FinBibli 4:23  Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon kaikkein teidän kanssanne, amen!
Phil SpaRV 4:23  La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. Escrita de Roma con Epafrodito.
Phil HebDelit 4:23  חֶסֶד יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדֹנֵינוּ עִם־כֻּלְּכֶם אָמֵן׃
Phil WelBeibl 4:23  Dw i'n gweddïo y byddwch chi'n profi haelioni rhyfeddol ein Harglwydd Iesu Grist! Amen.
Phil GerMenge 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.
Phil GreVamva 4:23  Η χάρις του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού είη μετά πάντων υμών· αμήν.
Phil Tisch 4:23  Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.
Phil UkrOgien 4:23  Благода́ть Господа Ісуса Христа зо всіма́ вами! Амі́нь.
Phil MonKJV 4:23  Бидний Эзэн Есүс Христийн энэрэл та бүгдтэй хамт байг. Аминь.
Phil FreCramp 4:23  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit !
Phil SrKDEkav 4:23  Благодат Господа нашег Исуса Христа са свима вама. Амин.
Phil PolUGdan 4:23  Łaska naszego Pana Jezusa Chrystusa niech będzie z wami wszystkimi. Amen. List do Filipian został napisany z Rzymu przez Epafrodyta.
Phil FreGenev 4:23  La grace de noftre Seigneur Jefus Chrift foit avec vous tous. Amen.
Phil FreSegon 4:23  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Phil SpaRV190 4:23  La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. Escrita de Roma con Epafrodito.
Phil HunRUF 4:23  A mi Urunk Jézus Krisztus kegyelme legyen a ti lelketekkel!
Phil FreSynod 4:23  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Phil DaOT1931 4:23  Den Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand!
Phil FarHezar 4:23  فیض خداوندْ عیسی مسیح با روح شما باد. آمین.
Phil TpiKJPB 4:23  Marimari bilong Bikpela bilong yumi Jisas Kraist i ken stap wantaim yupela olgeta. Amen.
Phil ArmWeste 4:23  Կը բարեւեն ձեզ բոլոր սուրբերը, մա՛նաւանդ անոնք՝ որ Կայսրին տունէն են: Տէր Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեր բոլորին հետ: Ամէն:
Phil DaOT1871 4:23  Den Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand!
Phil JapRague 4:23  願はくは我主イエズス、キリストの恩寵、汝等の霊と共に在らん事を、アメン。
Phil Peshitta 4:23  ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܥܡ ܟܠܟܘܢ ܐܡܝܢ ܀
Phil FreVulgG 4:23  Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit ! Amen.
Phil PolGdans 4:23  Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa niech będzie z wami wszystkimi. Amen.
Phil JapBungo 4:23  願はくは主イエス・キリストの恩惠、なんぢらの靈と偕に在らんことを。
Phil Elzevir 4:23  η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην [προς φιλιππησιους εγραφη απο ρωμης δι επαφροδιτου]
Phil GerElb18 4:23  Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.