Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov ACV 16:3  Commit thy works to Jehovah, and thy purposes shall be established.
Prov AFV2020 16:3  Commit your works unto the LORD, and your thoughts shall be established.
Prov AKJV 16:3  Commit your works to the LORD, and your thoughts shall be established.
Prov ASV 16:3  Commit thy works unto Jehovah, And thy purposes shall be established.
Prov BBE 16:3  Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
Prov CPDV 16:3  Open your works to the Lord, and your intentions will be set in order.
Prov DRC 16:3  Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
Prov Darby 16:3  Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
Prov Geneva15 16:3  Commit thy workes vnto the Lord, and thy thoughts shalbe directed.
Prov GodsWord 16:3  Entrust your efforts to the LORD, and your plans will succeed.
Prov JPS 16:3  Commit thy works unto HaShem, and thy thoughts shall be established.
Prov Jubilee2 16:3  Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Prov KJV 16:3  Commit thy works unto the Lord, and thy thoughts shall be established.
Prov KJVA 16:3  Commit thy works unto the Lord, and thy thoughts shall be established.
Prov KJVPCE 16:3  Commit thy works unto the Lord, and thy thoughts shall be established.
Prov LEB 16:3  Commit your work to Yahweh, and your plans will be established.
Prov LITV 16:3  Roll your works on Jehovah, and your thoughts shall be established.
Prov MKJV 16:3  Roll your works upon the LORD, and your thoughts shall be established.
Prov NETfree 16:3  Commit your works to the LORD, and your plans will be established.
Prov NETtext 16:3  Commit your works to the LORD, and your plans will be established.
Prov NHEB 16:3  Commit your deeds to the Lord, and your plans shall succeed.
Prov NHEBJE 16:3  Commit your deeds to Jehovah, and your plans shall succeed.
Prov NHEBME 16:3  Commit your deeds to the Lord, and your plans shall succeed.
Prov Noyes 16:3  Commit thy doings to the LORD, And thy purposes shall be established.
Prov RLT 16:3  Commit thy works unto Yhwh, and thy thoughts shall be established.
Prov RNKJV 16:3  Commit thy works unto יהוה, and thy thoughts shall be established.
Prov RWebster 16:3  Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
Prov Rotherha 16:3  Roll, upon Yahweh, thy doings, that thy plans, may be established.
Prov UKJV 16:3  Commit your works unto the LORD, and your thoughts shall be established.
Prov Webster 16:3  Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
Prov YLT 16:3  Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
Prov VulgClem 16:3  Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuæ.
Prov VulgCont 16:3  Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuæ.
Prov VulgHetz 16:3  Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuæ.
Prov VulgSist 16:3  Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuae.
Prov Vulgate 16:3  revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
Prov CzeB21 16:3  Hospodinu svěř všechny své činy, tvoje úmysly se potom naplní.
Prov CzeBKR 16:3  Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
Prov CzeCEP 16:3  Svěř Hospodinu své počínání a tvé plány budou zajištěny.
Prov CzeCSP 16:3  Uval své dílo na Hospodina a tvé plány obstojí.
Prov Afr1953 16:3  Laat jou werke aan die HERE oor, dan sal jou planne uitgevoer word.
Prov Alb 16:3  Besoja Zotit veprimet e tua dhe planet e tua do të realizohen.
Prov Aleppo 16:3    גל אל-יהוה מעשיך    ויכנו מחשבתיך
Prov AraNAV 16:3  اطْرَحْ عَلَى الرَّبِّ أَعْمَالَكَ فَتَثْبُتَ مَقَاصِدُكَ.
Prov AraSVD 16:3  أَلْقِ عَلَى ٱلرَّبِّ أَعْمَالَكَ فَتُثَبَّتَ أَفْكَارُكَ.
Prov Azeri 16:3  ائشلرئني ربّه بوراخ، فئکئرلرئن برقرار اولار.
Prov Bela 16:3  Даручы Госпаду дзеі твае, і намеры твае зьдзейсьняцца.
Prov BulVeren 16:3  Предавай делата си на ГОСПОДА и намеренията ти ще се утвърдят.
Prov BurCBCM 16:3  သင်ပြုလုပ် သမျှသောအမှုတို့ကို ထာ၀ရဘုရားသခင်အထံတော်၌ အပ်နှံလော့။ ဤသို့ပြုလျှင် သင်၏အကြံအစည်တို့သည် ထမြောက်အောင်မြင်လိမ့်မည်။-
Prov BurJudso 16:3  ကိုယ်ပြုသောအမှုတို့ကို ထာဝရဘုရား၌ အပ် လော့။ သို့ပြုလျှင် သင်၏အကြံအစည်တို့သည် တည်ကြ လိမ့်မည်။
Prov CSlEliza 16:3  Приближи ко Господу дела твоя, и утвердятся помышления твоя.
Prov CebPinad 16:3  Itugyan ang imong mga buhat ngadto kang Jehova, Ug ang imong mga tuyo mamalig-on.
Prov ChiNCVs 16:3  当把你所作的交托耶和华,你的计划就必成功。
Prov ChiSB 16:3  將你的作為委託於上主,這樣你的計劃必會成功。
Prov ChiUn 16:3  你所做的,要交託耶和華,你所謀的,就必成立。
Prov ChiUnL 16:3  凡爾所爲、託於耶和華、則所謀必成、
Prov ChiUns 16:3  你所做的,要交托耶和华,你所谋的,就必成立。
Prov CopSahBi 16:3 
Prov CroSaric 16:3  Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
Prov DaOT1871 16:3  Befal Herren dine Gerninger, saa skulle dine Anslag stadfæstes.
Prov DaOT1931 16:3  Vælt dine Gerninger paa HERREN, saa skal dine Planer lykkes.
Prov Dari 16:3  نقشه های خود را به دست خداوند بسپار، آنگاه در کارهایت موفق خواهی شد.
Prov DutSVV 16:3  Wentel uw werken op den HEERE, en uw gedachten zullen bevestigd worden.
Prov DutSVVA 16:3  Wentel uw werken op den Heere, en uw gedachten zullen bevestigd worden.
Prov Esperant 16:3  Transdonu al la Eternulo viajn farojn; Tiam viaj entreprenoj staros forte.
Prov FarOPV 16:3  اعمال خود را به خداوند تفویض کن، تافکرهای تو استوار شود.
Prov FarTPV 16:3  نقشه‌های خود را به دست خداوند بسپار، آنگاه در کارهایت موفّق خواهی شد.
Prov FinBibli 16:3  Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
Prov FinPR 16:3  Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.
Prov FinPR92 16:3  Tuo kaikki hankkeesi Herran eteen, niin suunnitelmasi menestyvät.
Prov FinRK 16:3  Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.
Prov FinSTLK2 16:3  Heitä työsi Herran haltuun, niin hankkeesi menestyvät.
Prov FreBBB 16:3  Remets tes affaires à l'Eternel, Et tes desseins seront affermis.
Prov FreBDM17 16:3  Remets tes affaires à l’Eternel, et tes pensées seront bien ordonnées.
Prov FreCramp 16:3  Recommande tes œuvres à Yahweh, et tes projets réussiront.
Prov FreJND 16:3  Remets tes affaires à l’Éternel, et tes pensées seront accomplies.
Prov FreKhan 16:3  Remets le succès de tes œuvres à l’Eternel, et tes projets s’en trouveront affermis.
Prov FrePGR 16:3  Repose-toi sur Dieu de tes affaires, et tes plans seront assurés.
Prov FreSegon 16:3  Recommande à l'Éternel tes œuvres, Et tes projets réussiront.
Prov FreVulgG 16:3  Révèle tes œuvres au Seigneur, et tes projets réussiront (pensées seront dirigées).
Prov GerBoLut 16:3  Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschlage fortgehen.
Prov GerElb18 16:3  Befiehl Jehova deine Werke, und deine Gedanken werden zustande kommen.
Prov GerElb19 16:3  Befiehl Jehova deine Werke, und deine Gedanken werden zustande kommen.
Prov GerGruen 16:3  Dem Herrn enthülle deine Werke! Rechtschaffen sind dann deine Pläne auch.
Prov GerMenge 16:3  Befiehl dem HERRN deine Werke, dann werden deine Pläne gelingen. –
Prov GerNeUe 16:3  Vertraue Jahwe deine Vorhaben an, / dann werden deine Pläne gelingen.
Prov GerOffBi 16:3  Befiehl (wälze auf) JHWH deine Werke, und deine Gedanken werden zustande kommen.
Prov GerSch 16:3  Befiehl dem HERRN deine Werke, so kommen deine Pläne zustande.
Prov GerTextb 16:3  Befiehl Jahwe deine Werke, so werden deine Anschläge gelingen.
Prov GerZurch 16:3  Befiehl dem Herrn deine Werke, / so werden deine Pläne gelingen. / (a) Ps 37:5
Prov GreVamva 16:3  Αφιέρονε τα έργα σου εις τον Κύριον, και αι βουλαί σου θέλουσι στερεωθή.
Prov Haitian 16:3  Mande Seyè a pou l' beni tout travay w'ap fè, w'ap reyisi nan tou sa w'ap fè.
Prov HebModer 16:3  גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
Prov HunIMIT 16:3  Hárítsd az Örökkévalóra dolgaidat, és majd megszilárdulnak gondolataid.
Prov HunKNB 16:3  Az Úrra bízzad dolgaidat, akkor terveid sikerülnek.
Prov HunKar 16:3  Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek.
Prov HunRUF 16:3  Bízd az Úrra dolgaidat, akkor teljesülnek szándékaid.
Prov HunUj 16:3  Bízd az Úrra dolgaidat, akkor teljesülnek szándékaid.
Prov ItaDio 16:3  Rimetti le tue opere nel Signore, E i tuoi pensieri saranno stabiliti.
Prov ItaRive 16:3  Rimetti le cose tue nell’Eterno, e i tuoi disegni avran buona riuscita.
Prov JapBungo 16:3  なんぢの作爲をヱホバに託せよ さらば汝の謀るところ必ず成るべし
Prov JapKougo 16:3  あなたのなすべき事を主にゆだねよ、そうすれば、あなたの計るところは必ず成る。
Prov KLV 16:3  Commit lIj deeds Daq joH'a', je lIj plans DIchDaq succeed.
Prov Kapingam 16:3  Tangi ang-gi Dimaadua gi-haga-maluagina-ina au bilaan, gei au bilaan la-gaa-kila humalia.
Prov Kaz 16:3  Жаратушыға сеніп тапсыр бар ісіңді,Сонда құрған жоспарың болар өнімді.
Prov Kekchi 16:3  Canab saˈ rukˈ li Dios chixjunil li cˈaˈru nacacˈoxla xba̱nunquil. Ut aˈan ta̱tenkˈa̱nk a̱cue re nak us tat-e̱lk riqˈuin li cˈaˈru ta̱ba̱nu.
Prov KorHKJV 16:3  네 일들을 주께 맡기라. 그리하면 네가 생각하는 것들이 굳게 세워지리라.
Prov KorRV 16:3  너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라
Prov LinVB 16:3  Tika misala mya yo minso o maboko ma Yawe, mpe manso okanaki makosalema.
Prov LtKBB 16:3  Pavesk savo darbus Viešpačiui, ir tavo sumanymai pasiseks.
Prov LvGluck8 16:3  Pavēli savus darbus Tam Kungam, tad tavi nodomi pareizi izdosies.
Prov Mal1910 16:3  നിന്റെ പ്രവൃത്തികളെ യഹോവെക്കു സമൎപ്പിക്ക; എന്നാൽ നിന്റെ ഉദ്ദേശങ്ങൾ സാധിക്കും.
Prov Maori 16:3  Utaina au mahi ki runga ki a Ihowa, a ka whakapumautia ou whakaaro.
Prov MapM 16:3  גֹּ֣ל אֶל־יְהֹוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
Prov Mg1865 16:3  Ankino amin’ i Jehovah ny asanao, Dia ho lavorary izay kasainao.
Prov Ndebele 16:3  Giqela eNkosini imisebenzi yakho, lamacebo akho azaqiniswa.
Prov NlCanisi 16:3  Wentel uw zorgen op Jahweh af, Dan komen uw plannen ten uitvoer.
Prov NorSMB 16:3  Legg verki dine på Herren, so skal tankarne dine få framgang.
Prov Norsk 16:3  Legg dine gjerninger på Herren, så skal dine råd ha fremgang.
Prov Northern 16:3  Görəcəyin işləri Rəbbə ver, Onda niyyətlərin yerinə yetər.
Prov OSHB 16:3  גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
Prov Pohnpeia 16:3  Peki rehn KAUN-O en ketin kupwuramwahwihala omw koasoandi kan, ke ahpw pahn pweida ni mehkoaros me ke koasoanehdi.
Prov PolGdans 16:3  Włóż na Pana sprawy twe, a będą utwierdzone zamysły twoje.
Prov PolUGdan 16:3  Powierz Panu swe dzieła, a twoje zamysły będą utwierdzone.
Prov PorAR 16:3  Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
Prov PorAlmei 16:3  Confia do Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
Prov PorBLivr 16:3  Confia tuas obras ao SENHOR, e teus pensamentos serão firmados.
Prov PorBLivr 16:3  Confia tuas obras ao SENHOR, e teus pensamentos serão firmados.
Prov PorCap 16:3  Confia ao Senhor todos os teus empreendimentos, e os teus projetos terão bom êxito.
Prov RomCor 16:3  Încredinţează-ţi lucrările în mâna Domnului, şi îţi vor izbuti planurile.
Prov RusSynod 16:3  Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
Prov RusSynod 16:3  Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
Prov SloChras 16:3  Na Gospoda zváli dela svoja, in izpolnile se bodo namere tvoje.
Prov SloKJV 16:3  Svoja dela izroči Gospodu in tvoje misli bodo uspele.
Prov SomKQA 16:3  Shuqulladaada Rabbiga ku aamin, Oo fikirradaaduna way taagnaan doonaan.
Prov SpaPlate 16:3  Encomienda a Yahvé tus planes, y tendrán éxito tus proyectos.
Prov SpaRV 16:3  Encomienda á Jehová tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
Prov SpaRV186 16:3  Encomienda a Jehová tus obras; y tus pensamientos serán afirmados.
Prov SpaRV190 16:3  Encomienda á Jehová tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
Prov SrKDEkav 16:3  Остави на Господа дела своја, и биће тврде намере твоје.
Prov SrKDIjek 16:3  Остави на Господа дјела своја, и биће тврде намјере твоје.
Prov Swe1917 16:3  Befall dina verk åt HERREN, så hava dina planer framgång.
Prov SweFolk 16:3  Anförtro dina verk åt Herren, så har dina planer framgång.
Prov SweKarlX 16:3  Befalla Herranom din verk, så gå din anslag fram.
Prov TagAngBi 16:3  Iukol mo sa Panginoon ang iyong mga gawa, at ang iyong mga panukala ay matatatag.
Prov ThaiKJV 16:3  จงมอบงานของเจ้าไว้กับพระเยโฮวาห์ และแผนงานของเจ้าจะได้รับการสถาปนาไว้
Prov TpiKJPB 16:3  ¶ Putim ol wok bilong yu long han bilong BIKPELA, na Em bai strongim ol tingting bilong yu.
Prov TurNTB 16:3  Yapacağın işleri RAB'be emanet et, O zaman tasarıların gerçekleşir.
Prov UkrOgien 16:3  Поклади свої чи́ни на Господа, і будуть поста́влені міцно думки́ твої.
Prov UrduGeo 16:3  جو کچھ بھی تُو کرنا چاہے اُسے رب کے سپرد کر۔ تب ہی تیرے منصوبے کامیاب ہوں گے۔
Prov UrduGeoD 16:3  जो कुछ भी तू करना चाहे उसे रब के सुपुर्द कर। तब ही तेरे मनसूबे कामयाब होंगे।
Prov UrduGeoR 16:3  Jo kuchh bhī tū karnā chāhe use Rab ke sapurd kar. Tab hī tere mansūbe kāmyāb hoṅge.
Prov UyCyr 16:3  Тапшур қилмақчи болған ишлириңни Пәрвәрдигарға, Нәтиҗилик болар планлириң шунда.
Prov VieLCCMN 16:3  Hãy ký thác việc bạn làm cho ĐỨC CHÚA, dự tính của bạn ắt sẽ thành công.
Prov Viet 16:3  Hãy phó các việc mình cho Ðức Giê-hô-va, Thì những mưu ý mình sẽ được thành công.
Prov VietNVB 16:3  Hãy giao phó công việc mình cho CHÚAThì kế hoạch con sẽ thành tựu.
Prov WLC 16:3  גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
Prov WelBeibl 16:3  Rho bopeth wnei di yn nwylo'r ARGLWYDD, a bydd dy gynlluniau'n llwyddo.
Prov Wycliffe 16:3  Schewe thi werkys to the Lord; and thi thouytis schulen be dressid.