Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 30:24  There are fourthings which arelittle upon the earth, but they are very wise:
Prov NHEBJE 30:24  "There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise:
Prov ABP 30:24  [3four 1And 2there are] lesser things upon the earth, and these are wiser than the wise --
Prov NHEBME 30:24  "There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise:
Prov Rotherha 30:24  Four, things there are, the small of the earth,—yet, they, are wiser than the wise:
Prov LEB 30:24  There are four small things on the earth, and they are ⌞exceedingly wise⌟:
Prov RNKJV 30:24  There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
Prov Jubilee2 30:24  There are four [things which are] little upon the earth, but they [are] wiser than the wise men:
Prov Webster 30:24  There are four [things which are] little upon the earth, but they [are] very wise:
Prov Darby 30:24  There are four [things] little upon the earth, and they are exceeding wise:
Prov ASV 30:24  There are four things which are little upon the earth, But they are exceeding wise:
Prov LITV 30:24  Four things are little on the earth, but they are the wise ones of those made wise:
Prov Geneva15 30:24  These be foure small things in the earth, yet they are wise and full of wisedome:
Prov CPDV 30:24  Four things are least upon the earth, and they are wiser than the wise:
Prov BBE 30:24  There are four things which are little on the earth, but they are very wise:
Prov DRC 30:24  There are four very little things of the earth, and they are wiser than the wise.
Prov GodsWord 30:24  Four things on earth are small, yet they are very wise:
Prov JPS 30:24  There are four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
Prov KJVPCE 30:24  There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
Prov NETfree 30:24  There are four things on earth that are small, but they are exceedingly wise:
Prov AB 30:24  And there are four very little things upon the earth, but these are wiser than the wise:
Prov AFV2020 30:24  Four things are little on the earth, but they are exceedingly wise:
Prov NHEB 30:24  "There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise:
Prov NETtext 30:24  There are four things on earth that are small, but they are exceedingly wise:
Prov UKJV 30:24  There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
Prov Noyes 30:24  There are four things which are small upon the earth, Yet are they wise, instructed in wisdom.
Prov KJV 30:24  There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
Prov KJVA 30:24  There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
Prov AKJV 30:24  There be four things which are little on the earth, but they are exceeding wise:
Prov RLT 30:24  There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
Prov MKJV 30:24  Four things are little on the earth, but they are exceedingly wise:
Prov YLT 30:24  Four are little ones of earth, And they are made wiser than the wise:
Prov ACV 30:24  There are four things which are little upon the earth, but they are exceedingly wise:
Prov VulgSist 30:24  Quattuor sunt minima terrae, et ipsa sunt sapientiora sapientibus.
Prov VulgCont 30:24  Quatuor sunt minima terræ, et ipsa sunt sapientiora sapientibus.
Prov Vulgate 30:24  quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
Prov VulgHetz 30:24  Quatuor sunt minima terræ, et ipsa sunt sapientiora sapientibus.
Prov VulgClem 30:24  Quatuor sunt minima terræ, et ipsa sunt sapientiora sapientibus :
Prov CzeBKR 30:24  Čtyry tyto věci jsou malé na zemi, a však jsou moudřejší nad mudrce:
Prov CzeB21 30:24  Tito čtyři jsou na zemi nepatrní, nad mudrce jsou ale moudřejší:
Prov CzeCEP 30:24  Tito čtyři jsou na zemi nejmenší, a přece znamenití mudrci:
Prov CzeCSP 30:24  Jsou čtyři, kteří jsou malí na zemi, ale jsou nesmírně moudří:
Prov PorBLivr 30:24  Estas quatro coisas são pequenas sobre a terra, porém muito sábias:
Prov Mg1865 30:24  Izao zavatra efatra izao dia kely amin’ ny etỳ ambonin’ ny tany, Nefa hendry sady mahay:
Prov FinPR 30:24  Neljä on maassa vähäisintä, mutta viisaan viisasta silti:
Prov FinRK 30:24  Neljä on maan vähäistä mutta silti erinomaisen viisasta.
Prov ChiSB 30:24  地上的小動物中,有四種極其聰明:
Prov CopSahBi 30:24  ϥⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲉⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲛ ⲛⲉⲧϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ϩⲉⲛⲥⲁⲃⲉ ⲛⲉ ⲉϩⲟⲩⲉⲛⲥⲟⲫⲟⲥ
Prov ChiUns 30:24  地上有四样小物,却甚聪明:
Prov BulVeren 30:24  Четири са, които са малки на земята, но са извънредно мъдри –
Prov AraSVD 30:24  أَرْبَعَةٌ هِيَ ٱلْأَصْغَرُ فِي ٱلْأَرْضِ، وَلَكِنَّهَا حَكِيمَةٌ جِدًّا:
Prov Esperant 30:24  Kvar estas malgranduloj sur la tero, Kaj tamen ili estas tre saĝaj:
Prov ThaiKJV 30:24  มีสี่สิ่งในแผ่นดินโลกที่เล็กเหลือเกิน แต่มีปัญญามากเหลือล้น
Prov OSHB 30:24  אַרְבָּ֣עָה הֵ֭ם קְטַנֵּי־אָ֑רֶץ וְ֝הֵ֗מָּה חֲכָמִ֥ים מְחֻכָּמִֽים׃
Prov BurJudso 30:24  မြေကြီးပေါ်မှာ သေးနုပ်သော်လည်း၊ အထူး သဖြင့် ပညာရှိသော အရာလေးပါးဟူမူကား၊
Prov FarTPV 30:24  در دنیا چهار حیوان هستند که کوچک می‌باشند، امّا شعورِ بسیار دارند:
Prov UrduGeoR 30:24  Zamīn kī chār maḳhlūqāt nihāyat hī dānishmand haiṅ hālāṅki chhoṭī haiṅ.
Prov SweFolk 30:24  Fyra finns som är små på jorden, ändå är de visast bland de visa:
Prov GerSch 30:24  Diese vier sind die Kleinsten im Lande und doch klüger denn die Weisen:
Prov TagAngBi 30:24  May apat na bagay na maliit sa lupa, nguni't lubhang mga pantas:
Prov FinSTLK2 30:24  Neljä on maassa vähäisintä, mutta viisaan viisasta silti:
Prov Dari 30:24  در زمین چهار چیز جسماً کوچک هستند، اما شعورِ بسیار دارند:
Prov SomKQA 30:24  Waxaa jira afar waxyaalood oo dhulka ku yaryar, Laakiinse aad iyo aad u caqli badan.
Prov NorSMB 30:24  Fire finst det som er små på jordi, og endå hev dei fenge visdom stor:
Prov Alb 30:24  Ka katër kafshë të vogla mbi tokë, por janë jashtëzakonisht të urta:
Prov UyCyr 30:24  Дунияда кичик тәнлик, Төрт хил җанивар бар, бәкму әқиллиқ. Уларки:
Prov KorHKJV 30:24  땅 위에서 작지만 지혜가 뛰어난 것 네 가지가 있나니
Prov SrKDIjek 30:24  Четворо има малено на земљи, али мудрије од мудраца:
Prov Wycliffe 30:24  Foure ben the leeste thingis of erthe, and tho ben wisere than wise men;
Prov Mal1910 30:24  ഭൂമിയിൽ എത്രയും ചെറിയവയെങ്കിലും അത്യന്തം ജ്ഞാനമുള്ളവയായിട്ടു നാലുണ്ടു:
Prov KorRV 30:24  땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니
Prov Azeri 30:24  دؤرد شي وار کي، ير اوزونده کئچئکدئر، آمّا چوخ دا حئکمتلي:
Prov KLV 30:24  “ pa' 'oH loS Dochmey nuq 'oH mach Daq the tera', 'ach chaH 'oH exceedingly val:
Prov ItaDio 30:24  Queste quattro cose son delle più piccole della terra, E pur son savie, e molto avvedute:
Prov RusSynod 30:24  Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
Prov CSlEliza 30:24  Четыри же суть малейшая на земли, сия же суть мудрейша мудрых:
Prov ABPGRK 30:24  τέσσαρα δε εστιν ελάχιστα επί της γης ταύτα δε εστι σοφώτερα των σοφών
Prov FreBBB 30:24  Il est quatre animaux très petits sur la terre, Et cependant remplis de sagesse :
Prov LinVB 30:24  O mokili nyama inei izali ike mpenza, kasi ileki bato ba bwanya na mayele :
Prov BurCBCM 30:24  သေးငယ်ပါသော်လည်း အလွန်အသိအလိမ္မာရှိသည့် မြေကြီးပေါ်မှအရာလေးမျိုးမူကား၊-
Prov HunIMIT 30:24  Négyen vannak a földnek kicsinyei és azok bölcsességes bölcsek:
Prov ChiUnL 30:24  在地有四物、雖微而甚慧、
Prov VietNVB 30:24  Có bốn vật nhỏ trên trái đấtNhưng chúng cực kỳ khôn ngoan:
Prov LXX 30:24  τέσσαρα δέ ἐστιν ἐλάχιστα ἐπὶ τῆς γῆς ταῦτα δέ ἐστιν σοφώτερα τῶν σοφῶν
Prov CebPinad 30:24  Adunay upat ka butang nga mga gagmay sa ibabaw sa yuta, Apan sila maalamon gayud kaayo:
Prov RomCor 30:24  Patru vietăţi sunt mai mici pe pământ, şi totuşi dintre cele mai înţelepte:
Prov Pohnpeia 30:24  Mie soangen mahn pahmen nan sampah me keieu tikitik, ahpw inenen loalokong:
Prov HunUj 30:24  Van négy kicsiny állat a földön, amelyek mégis nagyon okosak:
Prov GerZurch 30:24  Vier (Tiere) gehören zu den kleinsten auf Erden / und sind doch weiser als die Weisen: /
Prov PorAR 30:24  Quatro coisas há na terra que são pequenas, entretanto são extremamente sábias;
Prov DutSVVA 30:24  Deze vier zijn van de kleinste der aarde; doch dezelve zijn wijs, met wijsheid wel voorzien.
Prov FarOPV 30:24  چهار چیز است که در زمین بسیار کوچک است، لیکن بسیار حکیم می‌باشد:
Prov Ndebele 30:24  Lezi ezine zingezincinyane zomhlaba, kanti zihlakaniphile zenziwe zihlakaniphe:
Prov PorBLivr 30:24  Estas quatro coisas são pequenas sobre a terra, porém muito sábias:
Prov Norsk 30:24  Det er fire som er små på jorden og allikevel overvettes vise:
Prov SloChras 30:24  To četvero je majhno na zemlji, ali modrejše od modrijanov:
Prov Northern 30:24  Yer üzündə dörd şey var, Kiçik olsa da, hikməti çoxdur:
Prov GerElb19 30:24  Vier sind die Kleinen der Erde, und doch sind sie mit Weisheit wohl versehen:
Prov LvGluck8 30:24  Šie četri ir mazi virs zemes un tomēr gudrāki nekā tie gudrie:
Prov PorAlmei 30:24  Estas quatro coisas são das mais pequenas da terra, porém sabias, bem providas de sabedoria:
Prov ChiUn 30:24  地上有四樣小物,卻甚聰明:
Prov SweKarlX 30:24  Fyra äro små ting på jordene, och klokare än de vise:
Prov FreKhan 30:24  Il existe sur terre quatre êtres tout petits, et qui sont sages par excellence:
Prov FrePGR 30:24  Il y a sur la terre quatre animaux très petits, et pourtant sages et bien avisés :
Prov PorCap 30:24  Quatro são os seres mais pequenos da terra, que, entretanto, são sábios entre os sábios:
Prov GerTextb 30:24  Vier sind die Kleinen auf Erden und doch sind sie gewitzigte Weise:
Prov SpaPlate 30:24  Hay sobre la tierra cuatro animales pequeños que son más sabios que los sabios:
Prov Kapingam 30:24  Nia manu e-haa aanei i-hongo henuailala ala e-lligi gei e-koia e-kabemee:
Prov WLC 30:24  אַרְבָּ֣עָה הֵ֭ם קְטַנֵּי־אָ֑רֶץ וְ֝הֵ֗מָּה חֲכָמִ֥ים מְחֻכָּמִֽים׃
Prov LtKBB 30:24  Keturi žemės gyvūnai yra maži, bet labai išmintingi:
Prov Bela 30:24  Вось чатыры малыя на зямлі; але яны мудрэйшыя за мудрых:
Prov GerBoLut 30:24  Vier sind klein auf Erden und kluger denn die Weisen:
Prov FinPR92 30:24  Neljä on maan päällä vähäistä mutta silti viisasta viisaampaa.
Prov SpaRV186 30:24  Cuatro cosas son las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios:
Prov NlCanisi 30:24  Vier dingen zijn de kleinste op aarde; Toch zijn ze wijzen te slim af!
Prov GerNeUe 30:24  Die vier sind zwar die Kleinsten im Land, / doch weiser als die Weisen:
Prov UrduGeo 30:24  زمین کی چار مخلوقات نہایت ہی دانش مند ہیں حالانکہ چھوٹی ہیں۔
Prov AraNAV 30:24  أَرْبَعَةٌ هِيَ الصُّغْرَى فِي الأَرْضِ، وَلَكِنَّهَا فَائِقَةُ الْحِكْمَةِ:
Prov ChiNCVs 30:24  地上有四样小东西,非常聪明:
Prov ItaRive 30:24  Ci son quattro animali fra i più piccoli della terra, e nondimeno pieni di saviezza:
Prov Afr1953 30:24  Vier is dit wat klein is op die aarde, maar hulle is uitermate wys:
Prov RusSynod 30:24  Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
Prov UrduGeoD 30:24  ज़मीन की चार मख़लूक़ात निहायत ही दानिशमंद हैं हालाँकि छोटी हैं।
Prov TurNTB 30:24  “Dünyada dört küçük yaratık var ki, Çok bilgece davranırlar:
Prov DutSVV 30:24  Deze vier zijn van de kleinste der aarde; doch dezelve zijn wijs, met wijsheid wel voorzien.
Prov HunKNB 30:24  Négy igen apró van a földön, de azért a bölcseknél is okosabb:
Prov Maori 30:24  E wha nga mea ririki i runga i te whenua, he nui noa atu ia nga whakaaro:
Prov HunKar 30:24  E négy apró állata van a földnek, a melyek bölcsek, elmések:
Prov Viet 30:24  Có bốn vật nhỏ mọn trên trái đất, Song vốn rất khôn ngoan:
Prov Kekchi 30:24  Cuanqueb ca̱hib pa̱y ru li xul saˈ ruchichˈochˈ kˈaxal coqˈueb. Abanan kˈaxal cuan xnaˈlebeb chiruheb li jun chˈol chic.
Prov Swe1917 30:24  Fyra finnas, som äro små på jorden, och likväl är stor vishet dem beskärd:
Prov CroSaric 30:24  Četvero je maleno na zemlji, ali mudrije od mudraca:
Prov VieLCCMN 30:24  Trên mặt đất có bốn loài bé nhỏ, nhưng rất mực khôn ngoan :
Prov FreBDM17 30:24  Il y a quatre choses très-petites en la terre qui toutefois sont bien sages et bien avisées :
Prov FreLXX 30:24  Il y a sur la terre quatre êtres bien petits, et ils sont plus sages que les sages
Prov Aleppo 30:24    ארבעה הם קטני-ארץ    והמה חכמים מחכמים
Prov MapM 30:24  אַרְבָּ֣עָה הֵ֭ם קְטַנֵּי־אָ֑רֶץ וְ֝הֵ֗מָּה חֲכָמִ֥ים מְחֻכָּמִֽים׃
Prov HebModer 30:24  ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃
Prov Kaz 30:24  Мына төртеу жердегі кішкенесі,Алайда олар даналардың данасы:
Prov FreJND 30:24  Il y a quatre choses petites sur la terre, qui sont sages entre les sages :
Prov GerGruen 30:24  Vier sind die Kleinsten auf der Erde, und doch sind sie so weise:
Prov SloKJV 30:24  Štiri stvari so, ki so majhne na zemlji, toda le-te so silno modre:
Prov Haitian 30:24  Gen kat ti bèt sou latè, gen lespri pase yo nanpwen:
Prov FinBibli 30:24  Neljä on pientä maan päällä, ja ovat toimellisemmat viisaita.
Prov SpaRV 30:24  Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios:
Prov WelBeibl 30:24  Mae pedwar peth ar y ddaear sy'n fach, ond sy'n ddoeth dros ben:
Prov GerMenge 30:24  Vier Tiere gehören zu den kleinsten auf Erden und sind doch unglaublich klug:
Prov GreVamva 30:24  Τα τέσσαρα ταύτα είναι ελάχιστα επί της γης, είναι όμως σοφώτατα·
Prov UkrOgien 30:24  Оці ось чотири малі на землі, та вони ве́льми мудрі:
Prov SrKDEkav 30:24  Четворо има малено на земљи, али мудрије од мудраца:
Prov FreCramp 30:24  Il y a sur la terre quatre animaux bien petits, et qui sont cependant très sages :
Prov PolUGdan 30:24  Cztery są rzeczy najmniejsze na ziemi, jednak mędrsze nad mędrców:
Prov FreSegon 30:24  Il y a sur la terre quatre animaux petits, Et cependant des plus sages;
Prov SpaRV190 30:24  Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios:
Prov HunRUF 30:24  Van négy kicsiny állat a földön, amelyek mégis nagyon okosak:
Prov DaOT1931 30:24  Fire paa Jorden er smaa, visere dog end Vismænd:
Prov TpiKJPB 30:24  ¶ I gat fopela samting i liklik long dispela graun, tasol ol i gat save tru moa yet.
Prov DaOT1871 30:24  Der er fire smaa paa Jorden, dog ere de vise, saare vise:
Prov FreVulgG 30:24  Il y a sur la terre quatre choses très petites, et qui sont plus sages que les sages mêmes :
Prov PolGdans 30:24  Teć są cztery rzeczy najmniejsze na ziemi, wszakże są mędrsze nad mędrców:
Prov JapBungo 30:24  地に四の物あり微小といへども最智し
Prov GerElb18 30:24  Vier sind die Kleinen der Erde, und doch sind sie mit Weisheit wohl versehen: