PROVERBS
Chapter 30
Prov | TpiKJPB | 30:1 | ¶ Ol toktok bilong Agur, pikinini man bilong Jake, yes, tok profet. Dispela man i tok long Itiel, yes, long Itiel na Ukal olsem, | |
Prov | TpiKJPB | 30:2 | Tru tumas, mi stap olsem animal moa long wanpela man, na mi no gat gutpela save bilong wanpela man. | |
Prov | TpiKJPB | 30:4 | Husat i bin go antap long heven, o kam daun? Husat i bin bungim win long ol han bilong en i pas bilong pait? Husat i bin pasim ol wara long wanpela klos? Husat i bin strongim olgeta hap bilong dispela graun? Wanem em i nem bilong Em, na wanem em i nem bilong pikinini man bilong Em, sapos yu inap long tokaut? | |
Prov | TpiKJPB | 30:5 | Olgeta wan wan tok bilong God em i klin. Em i plang long ol husat i putim bilip bilong ol long Em. | |
Prov | TpiKJPB | 30:6 | Yu no ken skruim samting long ol toktok bilong Em, nogut Em i krosim yu, na ol i painimaut pinis yu man bilong giaman. | |
Prov | TpiKJPB | 30:7 | ¶ Tupela samting mi bin askim long Yu. No ken tok nogat long mi long ol bipo mi dai. | |
Prov | TpiKJPB | 30:8 | Tekewe pasin nating na ol tok giaman i go longwe long mi. No ken mekim mi kamap rabisman o givim mi planti mani samting. Givim mi kaikai wantaim kaikai i fit long skel bilong mi. | |
Prov | TpiKJPB | 30:9 | Nogut mi stap pulap, na tok nogat long Yu, na tok, BIKPELA em i husat? O nogut mi stap rabisman, na stil, na kolim nating nem bilong God bilong mi. | |
Prov | TpiKJPB | 30:10 | ¶ No ken sutim tok long wanpela wokboi long bikman bilong em, nogut em i tok nogutim yu, na ol i painimaut pinis long yu gat asua. | |
Prov | TpiKJPB | 30:11 | I gat wanpela lain manmeri husat i tok nogutim papa bilong ol, na ol i no blesim mama bilong ol. | |
Prov | TpiKJPB | 30:12 | I gat wanpela lain manmeri husat i stap klin long ol ai bilong ol yet, na yet ol i no bin waswas long rausim pasin doti bilong ol. | |
Prov | TpiKJPB | 30:13 | I gat wanpela lain manmeri, O ol ai bilong ol i antap tru olsem wanem! Na ol i apim ol laplap bilong ai bilong ol. | |
Prov | TpiKJPB | 30:14 | I gat wanpela lain manmeri, husat ol tit bilong ol i olsem ol bainat, na ol tit bilong wasket bilong ol i olsem ol naip, bilong kaikai ol rabisman olgeta long dispela graun na rausim ol man i gat nid long namel bilong ol man. | |
Prov | TpiKJPB | 30:15 | ¶ Bikpela snek bilong dringim blut i gat tupela pikinini meri, i singaut, Givim, givim. I gat tripela samting i no ting samting em inap tru, yes, fopela samting i no save tok, Em inap, | |
Prov | TpiKJPB | 30:16 | Matmat, na bel i no karim pikinini, graun i no pulap long wara, na paia i no save tok, Em inap. | |
Prov | TpiKJPB | 30:17 | Ai i wokim pani bilong daunim papa bilong em, na i tingim pasin bilong bihainim tok bilong mama bilong em i samting nating, ol kotkot bilong ples daun bai rausim dispela i go ausait, na ol yangpela igal bai kaikai dispela. | |
Prov | TpiKJPB | 30:18 | ¶ I gat tripela samting i winim tingting tumas long mi, yes, fopela samting mi no save long ol, | |
Prov | TpiKJPB | 30:19 | Pasin bilong igal long skai, pasin bilong snek antap long ston, pasin bilong sip namel long solwara, na pasin bilong man wantaim yangpela meri. | |
Prov | TpiKJPB | 30:20 | Kain pasin bilong meri i bagarapim marit long pasin pamuk em i olsem, em i kaikai, na em i klinim maus bilong em, na tok, Mi no bin mekim pasin nogut. | |
Prov | TpiKJPB | 30:21 | Long tripela samting dispela graun i no stap isi, na long fopela samting em i no inap karim, | |
Prov | TpiKJPB | 30:22 | Long wokboi taim em i bosim kingdom, na long krankiman taim em i pulap wantaim kaikai, | |
Prov | TpiKJPB | 30:23 | Long meri bilong bagarapim bel taim em i marit, na long wokmeri husat bai kisim ol samting bilong bosmeri bilong en bihain. | |
Prov | TpiKJPB | 30:24 | ¶ I gat fopela samting i liklik long dispela graun, tasol ol i gat save tru moa yet. | |
Prov | TpiKJPB | 30:25 | Ol anis i wanpela lain i no strong, tasol ol i redim kaikai bilong ol long taim bilong biksan. | |
Prov | TpiKJPB | 30:26 | Ol koni i ol lain i no gat strong tasol, yet ol i wokim ol haus bilong ol long ol ston. | |
Prov | TpiKJPB | 30:27 | Ol grasop i no gat king, tasol olgeta bilong ol i go ausait long ol liklik lain ami. | |
Prov | TpiKJPB | 30:28 | Spaida i holim ol samting wantaim ol han bilong en, na em i stap long ol haus bilong ol king. | |
Prov | TpiKJPB | 30:29 | ¶ I gat tripela samting i go gutpela, yes, fopela i orait tru long wokabaut bilong ol, | |
Prov | TpiKJPB | 30:30 | Laion husat i strong moa namel long olgeta animal, na i no save tanim na ranawe long wanpela samting, | |
Prov | TpiKJPB | 30:31 | Grehaun, meme man tu, na king husat i no gat man i ken kirap bilong birua long em. | |
Prov | TpiKJPB | 30:32 | Sapos yu bin mekim kranki pasin long yu litimapim yu yet, o sapos yu bin tingting long samting nogut, orait slipim han bilong yu antap long maus bilong yu. | |