Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 10:1  Why do You stand afar off, O Lord? Why do You overlook us in times of need, in affliction?
Psal ABP 10:1  Why, O lord, have you abstained far off? neglected at opportune times in afflictions?
Psal ACV 10:1  Why do thou stand afar off, O Jehovah? Why do thou hide thyself in times of trouble?
Psal AFV2020 10:1  Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hide Yourself in times of trouble?
Psal AKJV 10:1  Why stand you afar off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
Psal ASV 10:1  Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
Psal BBE 10:1  Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
Psal CPDV 10:1  Unto the end. A Psalm of David.
Psal DRC 10:1  Unto the end. A psalm to David.
Psal Darby 10:1  Why, Jehovah, standest thou afar off? [Why] hidest thou thyself in times of distress?
Psal Geneva15 10:1  Why standest thou farre off, O Lord, and hidest thee in due time, euen in affliction?
Psal GodsWord 10:1  Why are you so distant, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
Psal JPS 10:1  Why standest Thou afar off, O HaShem? Why hidest Thou Thyself in times of trouble?
Psal Jubilee2 10:1  Why dost thou stand afar off, O LORD? [Why] dost thou hide [thyself] in times of trouble?
Psal KJV 10:1  Why standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
Psal KJVA 10:1  Why standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
Psal KJVPCE 10:1  WHY standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
Psal LEB 10:1  Why, O Yahweh, do you stand far off? Why do you hide during times of distress?
Psal LITV 10:1  Why do You stand far away, O Jehovah? Will You hide in times of distress?
Psal MKJV 10:1  Why do You stand afar off, O LORD? Will You hide in times of trouble?
Psal NETfree 10:1  Why, LORD, do you stand far off? Why do you pay no attention during times of trouble?
Psal NETtext 10:1  Why, LORD, do you stand far off? Why do you pay no attention during times of trouble?
Psal NHEB 10:1  Why do you stand far off, Lord? Why do you hide yourself in times of trouble?
Psal NHEBJE 10:1  Why do you stand far off, Jehovah? Why do you hide yourself in times of trouble?
Psal NHEBME 10:1  Why do you stand far off, Lord? Why do you hide yourself in times of trouble?
Psal Noyes 10:1  Why standest thou afar off, O LORD? Why hidest thou thyself in times of trouble?
Psal OEB 10:1  Why do you stand, Lord, so far away, hiding yourself in times of trouble?
Psal OEBcth 10:1  Why do you stand, Lord, so far away, hiding yourself in times of trouble?
Psal RLT 10:1  Why standest thou afar off, O Yhwh? why hidest thou thyself in times of trouble?
Psal RNKJV 10:1  Why standest thou afar off, O יהוה? why hidest thou thyself in times of trouble?
Psal RWebster 10:1  Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
Psal Rotherha 10:1  Wherefore, O Yahweh, shouldst thou stand afar off? [Wherefore] hide thyself, in times of destitution?
Psal UKJV 10:1  Why stand you far off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
Psal Webster 10:1  Why standest thou afar off, O LORD? [why] hidest thou [thyself] in times of trouble?
Psal YLT 10:1  Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,
Psal VulgClem 10:1  In finem. Psalmus David.
Psal VulgCont 10:1  In finem, Psalmus David.
Psal VulgHetz 10:1  In finem, Psalmus David.
Psal VulgSist 10:1  Psalmus David, in finem.
Psal Vulgate 10:1  in finem psalmus David victori David
Psal Vulgate_ 10:1  victori David
Psal CzeB21 10:1  Proč jsi, Hospodine, tak vzdálený? Proč se ukrýváš v dobách soužení?
Psal CzeBKR 10:1  Proč, ó Hospodine, stojíš zdaleka, a skrýváš se v čas ssoužení?
Psal CzeCEP 10:1  Hospodine, proč jen stojíš v dáli, v dobách soužení se skrýváš?
Psal CzeCSP 10:1  Hospodine, proč stojíš opodál? Proč se skrýváš v dobách soužení?
Psal ABPGRK 10:1  ινατί κύριε αφέστηκας μακρόθεν υπεροράς εν ευκαιρίαις εν θλίψεσιν
Psal Afr1953 10:1  o HERE, waarom staan U so ver weg en hou U verborge in tye van benoudheid?
Psal Alb 10:1  O Zot, pse qëndron larg? Pse fshihesh në kohë fatkeqësish?
Psal Aleppo 10:1    למה יהוה תעמד ברחוק    תעלים לעתות בצרה
Psal AraNAV 10:1  رَبُّ، لِمَاذَا تَقِفُ بَعِيداً وَتَحْتَجِبُ فِي أَزْمِنَةِ الضِّيقِ؟
Psal AraSVD 10:1  يَارَبُّ، لِمَاذَا تَقِفُ بَعِيدًا؟ لِمَاذَا تَخْتَفِي فِي أَزْمِنَةِ ٱلضِّيقِ؟
Psal Azeri 10:1  يارب، نه اوچون اوزاقدا دورورسان؟ نه اوچون دارليق زامانلاريندا اؤزونو گئزله‌دئرسن؟
Psal Bela 10:1  На Госпада спадзяюся; як жа вы кажаце душы маёй: "Як птушка ўзьляці на гару вашу"?
Psal BulVeren 10:1  ГОСПОДИ, защо стоиш далеч? Защо се криеш в скръбни времена?
Psal BurCBCM 10:1  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အဘယ်ကြောင့် ကိုယ်တော်သည် အဝေး၌ ရပ်နေတော်မူပါသနည်း။ ဒုက္ခရောက်သော အချိန်၌ ကိုယ်တော်သည် အဘယ်ကြောင့် မျက်နှာတော် လွှဲထားတော်မူပါသနည်း။-
Psal BurJudso 10:1  အိုထာဝရဘုရား။ ကိုယ်တော်သည် အဘယ် ကြောင့် ဝေးဝေးရပ်၍နေတော်မူသနည်း။ ဘေးအန္တရာယ် ရောက်သည်ကာလ အဘယ်ကြောင့် ပုန်းကွယ်၍ နေတော်မူသနည်း။
Psal CSlEliza 10:1  В конец, псалом Давиду. На Господа уповах, како речете души моей: превитай по горам, яко птица?
Psal CebPinad 10:1  Ngano nga nagatindog ka sa halayo, Oh Jehova? Ngano ba nga nagatago ka sa panahon sa kagul-anan?
Psal ChiNCVs 10:1  耶和华啊!你为什么远远地站着?在患难的时候,你为什么隐藏起来呢?
Psal ChiSB 10:1  【求主隡除惡霸】上主,你為什麼站在遠處!在困苦之時竟隱藏不露?
Psal ChiUn 10:1  耶和華啊,你為甚麼站在遠處?在患難的時候為甚麼隱藏?
Psal ChiUnL 10:1  耶和華歟、何爲遙立、當患難時、何爲隱避、
Psal ChiUns 10:1  耶和华啊,你为甚么站在远处?在患难的时候为甚么隐藏?
Psal CopSahBi 10:1  ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲁⲓⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲉⲧⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϫⲁϫ
Psal CroSaric 10:1  $LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
Psal DaOT1871 10:1  Herre! hvorfor staar du saa langt borte! hvorfor skjuler du dig i Nødens Tider?
Psal DaOT1931 10:1  Hvorfor staar du saa fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?
Psal Dari 10:1  ای خداوند، چرا دور ایستاده ای و در اوقات سختی خود را پنهان می کنی؟
Psal DutSVV 10:1  O HEERE! waarom staat Gij van verre? waarom verbergt Gij U in tijden van benauwdheid?
Psal DutSVVA 10:1  O Heere! waarom staat Gij van verre? waarom verbergt Gij U in tijden van benauwdheid?
Psal Esperant 10:1  Kial, ho Eternulo, Vi staras malproksime? Kial Vi kaŝas Vin en la tempo de la mizero?
Psal FarOPV 10:1  ای خداوند چرا دور ایستاده‌ای و خودرا در وقت های تنگی پنهان می‌کنی؟
Psal FarTPV 10:1  خداوندا، چرا دور ایستاده‌ای؟ چرا هنگامی‌که ما در سختی هستیم خود را پنهان می‌کنی؟
Psal FinBibli 10:1  Miksis Herra niin kaukana seisot, ja tuskan ajalla sinus peität?
Psal FinPR 10:1  Miksi, Herra, seisot niin kaukana, miksi kätkeydyt ahdingon aikoina?
Psal FinPR92 10:1  Herra, miksi olet niin kaukana, miksi kätket kasvosi meiltä ahdingon aikana?
Psal FinRK 10:1  Miksi, Herra, seisot kaukana, miksi kätkeydyt ahdingon aikoina?
Psal FinSTLK2 10:1  Miksi, Herra, seisot niin kaukana, miksi kätkeydyt ahdingon aikoina?
Psal FreBBB 10:1  Pourquoi, ô Eternel, te tiens-tu éloigné, Cachant ta face dans les temps de détresse ?
Psal FreBDM17 10:1  Pourquoi, ô Eternel ! te tiens-tu loin, et te caches-tu au temps que nous sommes dans la détresse ?
Psal FreCramp 10:1  Pourquoi, Yahweh, te tiens-tu éloigné ? et te caches-tu au temps de la détresse ?
Psal FreJND 10:1  Pourquoi, ô Éternel ! te tiens-tu loin, te caches-tu aux temps de la détresse ?
Psal FreKhan 10:1  Pourquoi, ô Eternel, te tiens-tu éloigné? Te dérobes-tu au temps de la détresse?
Psal FreLXX 10:1  Jusqu'à la Fin, psaume de David. Je me confie au Seigneur ; comment dites- vous à mon âme : Fuyez sur la montagne, comme un passereau ?
Psal FrePGR 10:1  Éternel, pourquoi te tiens-tu à l'écart, te caches-tu dans des temps de détresse ?
Psal FreSegon 10:1  Pourquoi, ô Éternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
Psal FreSynod 10:1  Pourquoi, ô Éternel, te tiens-tu éloigné. Et te caches-tu au temps de la détresse?
Psal FreVulgG 10:1  Pour la fin, psaume de David.
Psal Geez 10:1  በእግዚአብሔር ፡ ተወከልኩ ፡ እፎ ፡ ትብልዋ ፡ ለነፍስየ ፤ ተዐይል ፡ ውስተ ፡ አድባር ፡ ከመ ፡ ዖፍ ።
Psal GerAlbre 10:1  Lang schon, Jahwe, stehst du fern! / Warum verbirgst du dich zur Zeit der Not?
Psal GerBoLut 10:1  HERR, warum trittst du so feme, verbirgest dich zur Zeit der Not?
Psal GerElb18 10:1  Warum, Jehova, stehst du fern, verbirgst dich in Zeiten der Drangsal?
Psal GerElb19 10:1  Warum, Jehova, stehst du fern, verbirgst dich in Zeiten der Drangsal?
Psal GerGruen 10:1  Warum stehst Du so ferne, Herr,entziehst Dich in der Zeit der Not? -
Psal GerMenge 10:1  Warum, o HERR, stehst du so fern, verhüllst dir (das Auge) in Zeiten der Not?
Psal GerNeUe 10:1  Warum, Jahwe, stehst du fern, / verbirgst dich in Zeiten der Not?
Psal GerOffBi 10:1  ['''L'''] Warum, o JHWH, willst du fern stehen,Willst du dich verbergen in Zeiten der Bedrängnis? -
Psal GerSch 10:1  HERR, warum trittst du so ferne, verbirgst dich in Zeiten der Not?
Psal GerTafel 10:1  Warum, Jehovah, stehst Du von ferne, verbirgst Dich zur Zeit der Drangsal?
Psal GerTextb 10:1  Warum stehst du fern, Jahwe, hältst dich verborgen in Zeiten der Drangsal?
Psal GerZurch 10:1  Warum, Herr, stehst du ferne, / verbirgst dich zu den Zeiten der Not? /
Psal GreVamva 10:1  Διά τι, Κύριε, ίστασαι μακρόθεν; κρύπτεσαι εν καιρώ θλίψεως;
Psal Haitian 10:1  Poukisa ou rete lwen konsa, Seyè? Poukisa ou kache kò ou konsa lè nou nan ka?
Psal HebModer 10:1  למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
Psal HunIMIT 10:1  Miért, Örökkévaló, állsz távolban, elhúzódol az inség idejében?
Psal HunKNB 10:1  Miért maradsz, Uram, oly távol tőlem? Miért rejtőzködsz a szükség és szorongatás idején?
Psal HunKar 10:1  Uram, miért állasz távol? Miért rejtőzöl el a szükség idején?
Psal HunRUF 10:1  Uram, miért állsz oly távol, miért rejtőzöl el a szükség idején?
Psal HunUj 10:1  Uram, miért állsz oly távol, miért rejtőzöl el a szükség idején?
Psal ItaDio 10:1  O SIGNORE, perchè te ne stai lontano? Perchè ti nascondi a’ tempi che siamo in distretta?
Psal ItaRive 10:1  O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di distretta?
Psal JapBungo 10:1  ああヱホバよ何ぞはるかに立たまふや なんぞ患難のときに匿れたまふや
Psal JapKougo 10:1  主よ、なにゆえ遠く離れて立たれるのですか。なにゆえ悩みの時に身を隠されるのですか。
Psal KLV 10:1  qatlh ta' SoH Qam Hop litHa', joH'a'? qatlh ta' SoH So' SoH'egh Daq poHmey vo' Seng?
Psal Kapingam 10:1  Meenei Dimaadua, Goe e-haga-mogowaa Goe gi-daha mo gimaadou eiaha? Ma e-aha dela Goe e-hagammuni Goe i-di madagoaa gimaadou e-noho i-lodo madau haingadaa?
Psal Kaz 10:1  (Ән-күйдің жетекшісіне арналған Дәуіттің жыры.)Ұдайы паналаймын Жаратқан Иені,Қалайша қорқытпақсыңдар былай деп мені:«Кәне, кетші ұшып тауыңа құс секілді!»
Psal Kekchi 10:1  At Ka̱cuaˈ, nacuecˈa nak najt cuancat cuiqˈuin. Chanchan nak nacamuk a̱cuib chicuu nak cuanquin saˈ raylal.
Psal KorHKJV 10:1  오 주여, 어찌하여 멀리 서 계시나이까? 어찌하여 고난의 때에 숨으시나이까?
Psal KorRV 10:1  여호와여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까
Psal LXX 10:1  εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐπὶ τῷ κυρίῳ πέποιθα πᾶς ἐρεῖτε τῇ ψυχῇ μου μεταναστεύου ἐπὶ τὰ ὄρη ὡς στρουθίον
Psal LinVB 10:1  E Mokonzi, mpo nini okotikalaka mosika ? Mpo nini obombami o ntango ya mpasi ?
Psal LtKBB 10:1  Viešpatie, kodėl stovi toli, kodėl nelaimės metu slepiesi?
Psal LvGluck8 10:1  Kāpēc Tu, Kungs, stāvi no tālienes, paslēpies bēdu laikā?
Psal Mal1910 10:1  യഹോവേ, നീ ദൂരത്തു നില്ക്കുന്നതെന്തു? കഷ്ടകാലത്തു നീ മറഞ്ഞുകളയുന്നതുമെന്തു?
Psal Maori 10:1  He aha koe ka tu mai ai i tawhiti, e Ihowa? ka whakangarongaro ai i nga wa o te he?
Psal MapM 10:1  לָמָ֣ה יְ֭הֹוָה תַּֽעֲמֹ֣ד בְּרָח֑וֹק תַּ֝עְלִ֗ים לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃
Psal Mg1865 10:1  Jehovah ô, nahoana no mijanona eny lavitra eny Hianao ka miery amin’ ny andro fahoriana?
Psal Ndebele 10:1  Nkosi, umeleni khatshana? Ucatshelani ezikhathini zokuhlupheka?
Psal NlCanisi 10:1  Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David.
Psal NorSMB 10:1  Herre, kvi stend du so langt undan, held deg løynd dei tider me er i trengd?
Psal Norsk 10:1  Hvorfor, Herre, står du langt borte? Hvorfor skjuler du ditt åsyn i trengsels tider?
Psal Northern 10:1  Ya Rəbb, nə üçün uzaqda durmusan? Mən dara düşəndə niyə gizlənirsən?
Psal OSHB 10:1  לָמָ֣ה יְ֭הוָה תַּעֲמֹ֣ד בְּרָח֑וֹק תַּ֝עְלִ֗ים לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃
Psal PohnOld 10:1  MAING, da me kom kotin doo sang ia, o da me kom kotin rir sang ia ni ansau apwal?
Psal Pohnpeia 10:1  Maing KAUN, dahme komw ketin dohkiweisang kiht? Dahme komw ketin karirihkilahr pein komwi ni at milahr nan apwal?
Psal PolGdans 10:1  Panie! przeczże stoisz z daleka? przeczże się ukrywasz czasu ucisku?
Psal PolUGdan 10:1  Dlaczego, Panie, stoisz z daleka? Dlaczego ukrywasz się w czasie niedoli?
Psal PorAR 10:1  Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
Psal PorAlmei 10:1  Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angustia?
Psal PorBLivr 10:1  Por que, SENHOR, tu estás longe? Por que tu te escondes em tempos de angústia?
Psal PorBLivr 10:1  Por que, SENHOR, tu estás longe? Por que tu te escondes em tempos de angústia?
Psal PorCap 10:1  Senhor, porque te conservas à distânciae te escondes nos tempos de angústia?
Psal RomCor 10:1  Pentru ce stai aşa de departe, Doamne? Pentru ce Te ascunzi la vreme de necaz?
Psal RusSynod 10:1  На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: "улетай на гору вашу, как птица"?
Psal RusSynod 10:1  На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: «Улетай на гору вашу, как птица»?
Psal SloChras 10:1  Zakaj stojiš oddaleč, o Gospod? Zakaj se skrivaš ob časih stiske?
Psal SloKJV 10:1  Zakaj stojiš daleč stran, oh Gospod? Zakaj se skrivaš v časih stiske?
Psal SloOjaca 10:1  ZAKAJ TI stojiš daleč stran, o Gospod? Zakaj se Ti skrivaš, [zastiraš Svoje oči], v časih stiske, (nadloge in obupa)?
Psal SloStrit 10:1  Zakaj bivaš v daljavi, Gospod! zakaj se skrivaš v časih, ko smo v stiski?
Psal SomKQA 10:1  Rabbiyow, maxaad meesha fog u istaagtay? Oo maxaad u dhuumataa markii dhibaato jirto?
Psal SpaPlate 10:1  Al maestro de coro. De David. Yo me refugio en Yahvé. ¿Cómo podéis decirme: “Huye al monte como el pájaro”?
Psal SpaRV 10:1  ¿POR qué estás lejos, oh Jehová, y te escondes en el tiempo de la tribulación?
Psal SpaRV186 10:1  ¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
Psal SpaRV190 10:1  ¿POR qué estás lejos, oh Jehová, y te escondes en el tiempo de la tribulación?
Psal SrKDEkav 10:1  Зашто, Господе, стојиш далеко, кријеш се кад је невоља?
Psal SrKDIjek 10:1  Зашто, Господе, стојиш далеко, кријеш се кад је невоља?
Psal Swe1917 10:1  Varför, HERRE, står du så långt ifrån och fördöljer dig i nödens tider?
Psal SweFolk 10:1  Herre, varför stannar du på avstånd och döljer dig i nödens tider?
Psal SweKarlX 10:1  Herre, hvi träder du så långt ifrå fördöljer dig i nödenes tid?
Psal TagAngBi 10:1  Bakit ka tumatayong malayo, Oh Panginoon? Bakit ka nagtatago sa mga panahon ng kabagabagan?
Psal ThaiKJV 10:1  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ไฉนพระองค์ประทับยืนอยู่ห่างไกล ไฉนพระองค์ทรงซ่อนพระองค์เสียในยามยากลำบาก
Psal TpiKJPB 10:1  ¶ O BIKPELA, bilong wanem Yu sanap i stap longwe? Bilong wanem Yu haitim Yu yet long ol taim bilong hevi?
Psal TurNTB 10:1  Ya RAB, neden uzak duruyorsun, Sıkıntılı günlerde kendini gizliyorsun?
Psal UrduGeo 10:1  اے رب، تُو اِتنا دُور کیوں کھڑا ہے؟ مصیبت کے وقت تُو اپنے آپ کو پوشیدہ کیوں رکھتا ہے؟
Psal UrduGeoD 10:1  ऐ रब, तू इतना दूर क्यों खड़ा है? मुसीबत के वक़्त तू अपने आपको पोशीदा क्यों रखता है?
Psal UrduGeoR 10:1  Ai Rab, tū itnā dūr kyoṅ khaṛā hai? Musībat ke waqt tū apne āp ko poshīdā kyoṅ rakhtā hai?
Psal UyCyr 10:1  Паналиқ тапқан турсам Пәрвәрдигарда, «Қушқач кәби учуп кәт өз теғиңға» Дегиниңлар немиси маңа!
Psal VieLCCMN 10:1  Lạy CHÚA, sao Chúa nỡ đứng xa, ngày khốn quẫn, sao Ngài đành ẩn mặt ?
Psal Viet 10:1  Ðức Giê-hô-va ôi! vì cớ Ngài đứng xa, Lúc gian truân tại sao Ngài ẩn mình đi?
Psal VietNVB 10:1  CHÚA ôi! Sao Ngài vẫn đứng xa?Ngài vẫn lánh mặt trong lúc chúng tôi gặp hoạn nạn?
Psal WLC 10:1  לָמָ֣ה יְ֭הוָה תַּעֲמֹ֣ד בְּרָח֑וֹק תַּ֝עְלִ֗ים לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרֽ͏ָה׃
Psal WelBeibl 10:1  O ARGLWYDD, pam wyt ti'n cadw draw? Pam wyt ti'n aros o'r golwg pan mae pethau'n anodd arna i?
Psal Wycliffe 10:1  The title of the tenthe salm. To the victorie of Dauid.