Psal
|
CopSahBi
|
101:13 |
ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕϣⲟⲟⲡ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϣⲁ ⲟⲩϫⲱⲙ ⲙⲛ ⲟⲩϫⲱⲙ
|
Psal
|
UyCyr
|
101:13 |
Лекин тәхтиң мәңгүлүктур Пәрвәрдигар, Шөһритиң әзәлдин та әбәткә давамлишар.
|
Psal
|
Wycliffe
|
101:13 |
But, Lord, thou dwellist with outen ende; and thi memorial in generacioun and in to generacioun.
|
Psal
|
RusSynod
|
101:13 |
Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
|
Psal
|
CSlEliza
|
101:13 |
Ты же, Господи, во век пребываеши, и память Твоя в род и род.
|
Psal
|
LXX
|
101:13 |
σὺ δέ κύριε εἰς τὸν αἰῶνα μένεις καὶ τὸ μνημόσυνόν σου εἰς γενεὰν καὶ γενεάν
|
Psal
|
SpaPlate
|
101:13 |
mas Tú, Yahvé, permaneces siempre, y tu Nombre es de generación en generación.
|
Psal
|
Bela
|
101:13 |
Ты ж, Госпадзе, вечна жывеш, і памяць пра Цябе з роду ў род.
|
Psal
|
NlCanisi
|
101:13 |
Maar Gij, Jahweh, blijft eeuwig, En uw Naam van geslacht tot geslacht!
|
Psal
|
RusSynod
|
101:13 |
Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в роды родов.
|
Psal
|
FreLXX
|
101:13 |
Mais toi, Seigneur, tu demeures éternellement, et ta mémoire passe de génération en génération.
|
Psal
|
Kaz
|
101:13 |
Ал Сен, Жаратқан Ие, мәңгі боласың,Бар ұрпақтарға жайылар Сенің даңқың.
|
Psal
|
UkrOgien
|
101:13 |
А Ти, Господи, бу́деш повік пробува́ти, а пам'ять Твоя — з роду в рід.
|
Psal
|
FreVulgG
|
101:13 |
Mais vous, Seigneur, vous subsistez éternellement, et la mémoire de votre nom s’étend de race en race.
|