Psal
|
CopSahBi
|
101:15 |
ϫⲉ ⲁⲛⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲟⲩⲉϣⲛⲉⲥⲱⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϣⲛϩⲧⲏⲩ ϩⲁ ⲡⲉⲥⲕⲁϩ
|
Psal
|
UyCyr
|
101:15 |
Қуллириң ташлирини чин қәлбидин сөйәр Сионниң, Харап болған топриғиға ичини ағритип униң.
|
Psal
|
Wycliffe
|
101:15 |
For the stones therof plesiden thi seruauntis; and thei schulen haue merci on the lond therof.
|
Psal
|
RusSynod
|
101:15 |
ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
|
Psal
|
CSlEliza
|
101:15 |
Яко благоволиша раби Твои камение его, и персть его ущедрят.
|
Psal
|
LXX
|
101:15 |
ὅτι εὐδόκησαν οἱ δοῦλοί σου τοὺς λίθους αὐτῆς καὶ τὸν χοῦν αὐτῆς οἰκτιρήσουσιν
|
Psal
|
SpaPlate
|
101:15 |
Ya tus siervos aman sus piedras, sienten compasión de sus ruinas.
|
Psal
|
Bela
|
101:15 |
бо рабы Твае палюбілі і каменьне ягонае, і попел ягоны шкадуюць.
|
Psal
|
NlCanisi
|
101:15 |
Want uw dienaars hebben zijn stenen lief, En hebben deernis met zijn puinen.
|
Psal
|
RusSynod
|
101:15 |
ибо рабы Твои возлюбили и камни его и о прахе его жалеют.
|
Psal
|
FreLXX
|
101:15 |
Car ses pierres mêmes ont plu à tes serviteurs, et ils pleurent sur sa poussière.
|
Psal
|
Kaz
|
101:15 |
Құлдарың Сионның тастарын ұнатады,Шаң-тозаңы аяныштарын оятады.
|
Psal
|
UkrOgien
|
101:15 |
бо раби Твої покоха́ли й камі́ння його́, і порох його полюбили!
|
Psal
|
FreVulgG
|
101:15 |
Car ses pierres sont aimées de vos serviteurs, et (la vue de) sa terre les attendrit.
|