Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 101:18  He has noticed the prayer of the humble, and he has not despised their petition.
Psal DRC 101:18  He hath had regard to the prayer of the humble: and he hath not despised their petition.
Psal VulgSist 101:18  Respexit in orationem humilium: et non sprevit precem eorum.
Psal VulgCont 101:18  Respexit in orationem humilium: et non sprevit precem eorum.
Psal Vulgate 101:18  respexit in orationem humilium et non sprevit precem eorum respexit ad orationem vacui et non dispexit orationem eorum
Psal VulgHetz 101:18  Respexit in orationem humilium: et non sprevit precem eorum.
Psal VulgClem 101:18  Respexit in orationem humilium et non sprevit precem eorum.
Psal CopSahBi 101:18  ⲁϥϭⲱϣⲧ ⲉϫⲙ ⲡⲉϣⲗⲏⲗ ⲛⲛⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡϥⲥⲉϣϥ ⲡⲉⲩⲥⲟⲡⲥ
Psal UyCyr 101:18  Қобул қилар Пәрвәрдигар мискинниң дуасини, Рәт қилмайду ғерипниң пәриядини.
Psal Wycliffe 101:18  He bihelde on the preier of meke men; and he dispiside not the preier of hem.
Psal RusSynod 101:18  призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.
Psal CSlEliza 101:18  Призре на молитву смиренных и не уничижи моления их.
Psal LXX 101:18  ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν προσευχὴν τῶν ταπεινῶν καὶ οὐκ ἐξουδένωσεν τὴν δέησιν αὐτῶν
Psal SpaPlate 101:18  Se volverá hacia la oración de los despojados, y no despreciará sus ruegos.
Psal Bela 101:18  паглядзіць на малітву бездапаможных, і не пагардзіць малітваю іхняй.
Psal NlCanisi 101:18  Zich tot de bede der verlatenen neigt, En hun gebed niet versmaadt!
Psal RusSynod 101:18  призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.
Psal FreLXX 101:18  Il a eu égard à la prière des humbles, et il n'a point méprisé leur supplication.
Psal Kaz 101:18  Мұқтаждың мінажаттарын Ол тыңдайды,Жалыныштарын жауапсыз қалдырмайды.
Psal UkrOgien 101:18  До молитви забутих зве́рнеться Він, і моли́тви їхньої не осоро́мить.
Psal FreVulgG 101:18  Il a regardé la prière des humbles, et il n’a point méprisé leur prière (demande).