Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 132:5  Until I find a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
Psal NHEBJE 132:5  until I find out a place for Jehovah, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
Psal ABP 132:5  not until of which time I shall find a place for the lord, a tent for the God of Jacob?
Psal NHEBME 132:5  until I find out a place for the Lord, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
Psal Rotherha 132:5  Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
Psal LEB 132:5  until I find a place for Yahweh, a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
Psal RNKJV 132:5  Until I find out a place for יהוה, an habitation for the mighty Elohim of Jacob.
Psal Jubilee2 132:5  until I find out a place for the LORD, a habitation for the mighty [God] of Jacob.
Psal Webster 132:5  Until I find a place for the LORD, a habitation for the mighty [God] of Jacob.
Psal Darby 132:5  Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
Psal OEB 132:5  till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
Psal ASV 132:5  Until I find out a place for Jehovah, A tabernacle for the Mighty One of Jacob.
Psal LITV 132:5  until I search out a place for Jehovah, dwellings for the Mighty One of Jacob.
Psal Geneva15 132:5  Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
Psal BBE 132:5  Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
Psal GodsWord 132:5  until I find a place for the LORD, a dwelling place for the Mighty One of Jacob."
Psal JPS 132:5  Until I find out a place for HaShem, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
Psal KJVPCE 132:5  Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
Psal NETfree 132:5  until I find a place for the LORD, a fine dwelling place for the powerful ruler of Jacob."
Psal AB 132:5  until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
Psal AFV2020 132:5  Until I find out a place for the LORD, a habitation for the Mighty One of Jacob."
Psal NHEB 132:5  until I find out a place for the Lord, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
Psal OEBcth 132:5  till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
Psal NETtext 132:5  until I find a place for the LORD, a fine dwelling place for the powerful ruler of Jacob."
Psal UKJV 132:5  Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
Psal Noyes 132:5  Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob."
Psal KJV 132:5  Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
Psal KJVA 132:5  Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
Psal AKJV 132:5  Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
Psal RLT 132:5  Until I find out a place for Yhwh, an habitation for the mighty God of Jacob.
Psal MKJV 132:5  until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.
Psal YLT 132:5  Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
Psal ACV 132:5  until I find out a place for Jehovah, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
Psal CzeBKR 132:5  Dokudž nenajdu místa Hospodinu, k příbytkům Nejmocnějšímu Jákobovu.
Psal CzeB21 132:5  dokud nenajdu domov Hospodinu, příbytek Jákobovu Mocnému.“
Psal CzeCEP 132:5  dokud nenaleznu Hospodinu místo, příbytek Přesilnému Jákobovu!“
Psal CzeCSP 132:5  dokud nenaleznu místo pro Hospodina, příbytky Mocnému Jákobovu.
Psal PorBLivr 132:5  Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
Psal Mg1865 132:5  Mandra-pahitako fitoerana ho an’ i Jehovah. Dia fonenana ho an’ ny Maherin’ i Jakoba.
Psal FinPR 132:5  ennenkuin löydän sijan Herralle, asumuksen Jaakobin Väkevälle".
Psal FinRK 132:5  ennen kuin löydän paikan Herralle, asuinsijan Jaakobin Väkevälle.”
Psal ChiSB 132:5  直到我給上主尋找到一個處所,給雅各伯的全能者將居地覓妥。
Psal ChiUns 132:5  直等我为耶和华寻得所在,为雅各的大能者寻得居所。
Psal BulVeren 132:5  докато не намеря място за ГОСПОДА, обиталища за Силния Яковов!
Psal AraSVD 132:5  أَوْ أَجِدَ مَقَامًا لِلرَّبِّ، مَسْكَنًا لِعَزِيزِ يَعْقُوبَ».
Psal Esperant 132:5  Ĝis mi trovos lokon por la Eternulo, Loĝejon por la Potenculo de Jakob.
Psal ThaiKJV 132:5  จนกว่าข้าพระองค์จะหาสถานที่สำหรับพระเยโฮวาห์ได้ คือที่ประทับของพระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ของยาโคบ”
Psal OSHB 132:5  עַד־אֶמְצָ֣א מָ֭קוֹם לַיהוָ֑ה מִ֝שְׁכָּנ֗וֹת לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
Psal BurJudso 132:5  ထိုမင်းက၊ ယာကုပ်အမျိုး ကိုးကွယ်သော တန်ခိုး ရှင် ထာဝရဘုရား ကျိန်းဝပ်တော်မူရာအရပ်ကို အကျွန်ုပ် သည် မတွေ့မှီတိုင်အောင်၊ ကိုယ်နေရာအိမ်သို့မဝင်၊ ကိုယ်အိပ်ရာပေါ်သို့မတက်၊ ကိုယ်မျက်စိအိပ်ရမည့်အခွင့်၊ မျက်ခမ်းမှိတ်ရမည့်အခွင့်ကို မပေးပါဟု၊ ယာကုပ်အမျိုး ကိုးကွယ်သော တန်ခိုးရှင်ထာဝရဘုရားထံ ကျိန်ဆို၍ အဓိဋ္ဌာန်ပြု၏။
Psal FarTPV 132:5  «من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
Psal UrduGeoR 132:5  jab tak Rab ke lie maqām aur Yāqūb ke sūrme ke lie sukūnatgāh na mile.”
Psal SweFolk 132:5  förrän jag funnit en plats åt Herren, en boning åt Jakobs Mäktige."
Psal GerSch 132:5  bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
Psal TagAngBi 132:5  Hanggang sa ako'y makasumpong ng dakong ukol sa Panginoon, ng tabernakulo ukol sa Makapangyarihan ni Jacob.
Psal FinSTLK2 132:5  ennen kuin löydän paikan Herralle, asumuksen Jaakobin Väkevälle."
Psal Dari 132:5  تا مکانی برای خداوند پیدا کنم و مسکنی برای خدای یعقوب.
Psal SomKQA 132:5  Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
Psal NorSMB 132:5  fyrr eg finn ein stad for Herren, ein bustad for Jakobs velduge.»
Psal Alb 132:5  deri sa të kem gjetur një vend për Zotin, një banesë për të Fuqishmin e Jakobit".
Psal KorHKJV 132:5  주를 위한 장소 곧 야곱의 능하신 하나님을 위한 처소를 발견할 때까지 그리하리라, 하였나이다.
Psal SrKDIjek 132:5  Док не нађем мјеста Господу, стана Богу Јаковљеву."
Psal Mal1910 132:5  ഞാൻ എന്റെ കണ്ണിന്നു ഉറക്കവും എന്റെ കൺപോളെക്കു മയക്കവും കൊടുക്കയില്ല.
Psal KorRV 132:5  여호와의 처소 곧 야곱의 전능자의 성막을 발견하기까지 하리라 하였나이다
Psal Azeri 132:5  او قدر کي ربّه بئر ير، يعقوبون قادئر تاريسينا بئر مسکن تاپيم."
Psal KLV 132:5  until jIH tu' pa' a Daq vaD joH'a', a dwelling vaD the HoS wa' vo' Jacob.”
Psal ItaDio 132:5  Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
Psal ABPGRK 132:5  έως ου εύρω τόπον τω κυρίω σκήνωμα τω θεώ Ιακώβ
Psal FreBBB 132:5  Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le Puissant de Jacob.
Psal LinVB 132:5  kin’o mokolo nakozwela Mokonzi esika, ndako ya Nta-Bokasi wa Yakob ! »
Psal BurCBCM 132:5  အကျွန်ုပ်သည် ထာ၀ရဘုရားသခင် စံမြန်းရာဌာနတော်တည်းဟူသော ယာကုပ်၏ဘုန်းတန်ခိုးတော်ရှင်အတွက် အိမ်တော်ကို တည်ဆောက်မပေးရမချင်း အထက်ပါအမှုတို့ကို ပြုလိမ့်မည်မဟုတ်ဟု ကတိသစ္စာပြုခဲ့ပါ၏။
Psal HunIMIT 132:5  mígnem találok helyet az Örökkévalónak; lakást Jákób hatalmasának.
Psal ChiUnL 132:5  俟我爲耶和華尋獲居所、爲雅各之能者、尋獲帷幕兮、
Psal VietNVB 132:5  Cho đến khi tôi tìm được một địa điểm cho CHÚA,Một nơi cư trú cho Đấng Quyền Năng của Gia-cốp.
Psal CebPinad 132:5  Hangtud nga makakaplag ako ug dapit alang kang Jehova, Usa ka tabernaculo alang sa Gamhanan ni Jacob.
Psal RomCor 132:5  până nu voi găsi un loc pentru Domnul, o locuinţă pentru Puternicul lui Iacov.” –
Psal Pohnpeia 132:5  I lao pahn diar wasa kis ong KAUN-O, tehnpas ehu ong Wasa Lapalap, Koht en Seikop.”
Psal HunUj 132:5  míg nem találok helyet az ÚRnak, lakóhelyet Jákób erős Istenének!
Psal GerZurch 132:5  bis ich dem Herrn eine Stätte finde, / eine Wohnung dem Starken Jakobs." /
Psal GerTafel 132:5  Bis ich gefunden habe einen Ort für Jehovah, Wohnungen für den Gewaltigen Jakobs.
Psal PorAR 132:5  até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
Psal DutSVVA 132:5  Totdat ik voor den Heere een plaats gevonden zal hebben, woningen voor den Machtige Jakobs!
Psal FarOPV 132:5  تا مکانی برای خداوندپیدا کنم و مسکنی برای قادر مطلق یعقوب.
Psal Ndebele 132:5  ngize ngiyitholele iNkosi indawo, indawo zokuhlala uSomandla kaJakobe.
Psal PorBLivr 132:5  Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
Psal SloStrit 132:5  Dokler ne najdem mesta za Gospoda, bivališča za mogočnega Boga Jakobovega."
Psal Norsk 132:5  før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
Psal SloChras 132:5  dokler ne najdem mesta za Gospoda, bivališča za Mogočnega Jakobovega!
Psal Northern 132:5  Rəbbə layiq bir yer, Yaqubun qüdrətli Allahına bir məskən tapana qədər».
Psal GerElb19 132:5  bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
Psal PohnOld 132:5  Lao i pan diar ekis wasa ong Ieowa, wasan tanpas en Kot manaman en Iakop.
Psal LvGluck8 132:5  Līdz kamēr būšu atradis vietu Tam Kungam un mitekli Jēkaba varenajam.
Psal PorAlmei 132:5  Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
Psal SloOjaca 132:5  dokler nisem našel kraja za Gospoda, prebivališča za Mogočnega Jakobovega."
Psal ChiUn 132:5  直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。
Psal SweKarlX 132:5  Tilldess jag må finna ett rum för Herranom, till en boning dem mägtiga i Jacob.
Psal FreKhan 132:5  avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
Psal GerAlbre 132:5  Bis ich eine Stätte für Jahwe gefunden, / Eine Wohnung für Jakobs starken Gott."
Psal FrePGR 132:5  que je n'aie trouvé un séjour pour l'Éternel, une demeure pour le Dieu puissant de Jacob. »
Psal PorCap 132:5  enquanto não encontrar um lugar para o Senhor,uma morada para o Deus poderoso de Jacob.»
Psal GerTextb 132:5  “bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
Psal Kapingam 132:5  gaa-dae-loo gi dagu hagatogomaalia dagu gowaa ang-gi Dimaadua, di hale e-noho-ai di Gowaa Aamua, di God o Jacob.”
Psal WLC 132:5  עַד־אֶמְצָ֣א מָ֭קוֹם לַיהוָ֑ה מִ֝שְׁכָּנ֗וֹת לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
Psal LtKBB 132:5  kol nesurasiu Viešpačiui vietos, buveinės Jokūbo Galingajam!“
Psal GerBoLut 132:5  bis ich eine Statte finde fur den HERRN; zur Wohnung dem Machtigen Jakobs.
Psal FinPR92 132:5  ennen kuin löydän Herralle sijan, asuinpaikan Jaakobin Väkevälle."
Psal SpaRV186 132:5  Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el fuerte de Jacob.
Psal GerNeUe 132:5  bis ich einen Platz für Jahwe finde, / eine Wohnung für den starken Gott Jakobs."
Psal UrduGeo 132:5  جب تک رب کے لئے مقام اور یعقوب کے سورمے کے لئے سکونت گاہ نہ ملے۔“
Psal AraNAV 132:5  حَتَّى أَبْنِيَ مَقَاماً لِتَابُوتِ الرَّبِّ، وَمَسْكِناً لإِلَهِ يَعْقُوبَ الْقَدِيرِ».
Psal ChiNCVs 132:5  直到我为耶和华找着一个地方,为雅各的大能者找到居所。”
Psal ItaRive 132:5  finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
Psal Afr1953 132:5  totdat ek 'n plek vind vir die HERE, 'n woning vir die Magtige van Jakob!
Psal UrduGeoD 132:5  जब तक रब के लिए मक़ाम और याक़ूब के सूरमे के लिए सुकूनतगाह न मिले।”
Psal TurNTB 132:5  RAB'be bir yer, Yakup'un güçlü Tanrısı'na bir konut buluncaya dek.”
Psal DutSVV 132:5  Totdat ik voor den HEERE een plaats gevonden zal hebben, woningen voor den Machtige Jakobs!
Psal HunKNB 132:5  amíg helyet nem találok az Úrnak, hajlékot Jákob erős Istenének!«
Psal Maori 132:5  Kia kitea ra ano e ahau he wahi mo Ihowa, he nohoanga mo te Mea Nui o Hakopa.
Psal HunKar 132:5  Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
Psal Viet 132:5  Cho đến chừng tôi tìm được một chỗ cho Ðức Giê-hô-va, Một nơi ở cho Ðấng Toàn năng của Gia-cốp!
Psal Kekchi 132:5  Incˈaˈ tinhila̱nk toj tintau xnaˈaj li Lokˈlaj Ca̱x li nahilan cuiˈ li nimajcual Dios. Tento ta̱cua̱nk xnaˈaj li nimajcual Dios li quixlokˈoni laj Jacob, chan.
Psal Swe1917 132:5  förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
Psal CroSaric 132:5  dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj."
Psal VieLCCMN 132:5  khi chưa tìm được một nơi cho CHÚA ngự, một ngôi đền cho Đấng Toàn Năng của Gia-cóp.
Psal FreBDM17 132:5  Jusqu’à ce que j’aurai trouvé un lieu à l’Eternel, et des pavillons pour le Puissant de Jacob.
Psal Aleppo 132:5    עד-אמצא מקום ליהוה    משכנות לאביר יעקב
Psal MapM 132:5  עַד־אֶמְצָ֣א מָ֭קוֹם לַיהֹוָ֑ה מִ֝שְׁכָּנ֗וֹת לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
Psal HebModer 132:5  עד אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב׃
Psal FreJND 132:5  Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob !
Psal GerGruen 132:5  bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn,für Jakobs Starken eine Wohnung." -
Psal SloKJV 132:5  dokler ne najdem kraja za Gospoda, prebivališča za mogočnega Jakobovega Boga.“
Psal Haitian 132:5  toutotan mwen pa jwenn yon kote pou Seyè a, yon kay pou Bondye Jakòb la ki gen fòs ka rete.
Psal FinBibli 132:5  Siihenasti kuin minä löydän sian Herralle, Jakobin väkevän asumiseksi.
Psal SpaRV 132:5  Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el Fuerte de Jacob.
Psal WelBeibl 132:5  nes dod o hyd i le i'r ARGLWYDD, ie, rhywle i Un Cryf Jacob fyw.”
Psal GerMenge 132:5  bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
Psal GreVamva 132:5  εωσού εύρω τόπον διά τον Κύριον, κατοικίαν διά τον ισχυρόν Θεόν του Ιακώβ.
Psal FreCramp 132:5  jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
Psal SrKDEkav 132:5  Док не нађем места Господу, стана Богу Јаковљевом."
Psal PolUGdan 132:5  Póki nie znajdę miejsca dla Pana, mieszkania dla potężnego Boga Jakuba.
Psal FreSegon 132:5  Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Psal SpaRV190 132:5  Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el Fuerte de Jacob.
Psal HunRUF 132:5  míg nem találok helyet az Úrnak, lakóhelyet Jákób erős Istenének!
Psal FreSynod 132:5  Avant d'avoir trouvé une résidence pour l'Éternel, Une demeure pour le Puissant de Jacob!»
Psal DaOT1931 132:5  før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
Psal TpiKJPB 132:5  Inap mi painim pinis ples bilong BIKPELA. Wanpela haus bilong strongpela God bilong Jekop.
Psal DaOT1871 132:5  førend jeg finder et Sted for Herren, en Bolig for Jakobs mægtige.‟
Psal PolGdans 132:5  Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
Psal JapBungo 132:5  われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
Psal GerElb18 132:5  Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"