Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Psal NHEBJE 132:9  Let your priest be clothed with righteousness. Let your holy ones shout for joy!"
Psal ABP 132:9  Your priests shall put on righteousness, and your sacred ones shall exult.
Psal NHEBME 132:9  Let your priest be clothed with righteousness. Let your holy ones shout for joy!"
Psal Rotherha 132:9  Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
Psal LEB 132:9  Let your priests clothe themselves with righteousness, and let your faithful sing for joy.
Psal RNKJV 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Psal Jubilee2 132:9  Thy priests are clothed with righteousness, and thy merciful ones shout for joy.
Psal Webster 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Psal Darby 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
Psal OEB 132:9  Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
Psal ASV 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness; And let thy saints shout for joy.
Psal LITV 132:9  Let Your priests be clothed with righteousness, and let Your saints shout for joy.
Psal Geneva15 132:9  Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Psal BBE 132:9  Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
Psal GodsWord 132:9  Clothe your priests with righteousness. Let your godly ones sing with joy.
Psal JPS 132:9  Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
Psal KJVPCE 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Psal NETfree 132:9  May your priests be clothed with integrity! May your loyal followers shout for joy!
Psal AB 132:9  Your priests shall clothe themselves with righteousness; and Your saints shall rejoice.
Psal AFV2020 132:9  Let Your priests be clothed with righteousness, and let Your saints shout for joy.
Psal NHEB 132:9  Let your priest be clothed with righteousness. Let your holy ones shout for joy!"
Psal OEBcth 132:9  Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
Psal NETtext 132:9  May your priests be clothed with integrity! May your loyal followers shout for joy!
Psal UKJV 132:9  Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.
Psal Noyes 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
Psal KJV 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Psal KJVA 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Psal AKJV 132:9  Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.
Psal RLT 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Psal MKJV 132:9  Let Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
Psal YLT 132:9  Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.
Psal ACV 132:9  Let thy priest be clothed with righteousness, and let thy sanctified shout for joy.
Psal CzeBKR 132:9  Kněží tvoji ať se zobláčejí v spravedlnost, a svatí tvoji ať vesele prozpěvují.
Psal CzeB21 132:9  Tví kněží ať jsou spravedlností oděni, tvoji věrní ať jásají!
Psal CzeCEP 132:9  Tvoji kněží ať obléknou spravedlnost, tvoji věrní ať plesají.
Psal CzeCSP 132:9  Tvoji kněží ať obléknou spravedlnost, tví věrní ať jásají!
Psal PorBLivr 132:9  Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Psal Mg1865 132:9  Aoka ny mpisoronao hirafy fahamarinana Ary aoka ny olonao masìna hihoby.
Psal FinPR 132:9  Sinun pappisi olkoot puetut vanhurskaudella, ja sinun hurskaasi riemuitkoot.
Psal FinRK 132:9  Sinun pappisi pukeutukoot vanhurskauteen, ja sinun hurskaasi riemuitkoot.
Psal ChiSB 132:9  願您的司祭身披正義,願您的信徒踴躍歡喜。
Psal ChiUns 132:9  愿你的祭司披上公义!愿你的圣民欢呼!
Psal BulVeren 132:9  Нека свещениците Ти бъдат облечени с правда и светиите Ти нека ликуват!
Psal AraSVD 132:9  كَهَنَتُكَ يَلْبَسُونَ ٱلْبِرَّ، وَأَتْقِيَاؤُكَ يَهْتِفُونَ.
Psal Esperant 132:9  Viaj pastroj vestiĝu per justeco, Kaj Viaj fideluloj triumfu.
Psal ThaiKJV 132:9  ขอปุโรหิตของพระองค์สวมความชอบธรรม และให้วิสุทธิชนของพระองค์โห่ร้องด้วยความชื่นบาน
Psal OSHB 132:9  כֹּהֲנֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶ֑דֶק וַחֲסִידֶ֥יךָ יְרַנֵּֽנוּ׃
Psal BurJudso 132:9  ကိုယ်တော်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဖြောင့် မတ်ခြင်း တန်ဆာကိုဆင်၍၊ ကိုယ်တော်၏ သန့်ရှင်း သူတို့သည် ရွှင်လန်းစွာ သီချင်းဆိုကြပါစေသော။
Psal FarTPV 132:9  کاهنانت لباس عدالت بپوشند و مؤمنین تو با شادی برایت سرود بخوانند!
Psal UrduGeoR 132:9  Tere imām rāstī se mulabbas ho jāeṅ, aur tere īmāndār ḳhushī ke nāre lagāeṅ.
Psal SweFolk 132:9  Låt dina präster vara klädda i rättfärdighet och dina trogna få jubla.
Psal GerSch 132:9  Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
Psal TagAngBi 132:9  Magsipagsuot ang iyong mga saserdote ng katuwiran; at magsihiyaw ang iyong mga banal dahil sa kagalakan.
Psal FinSTLK2 132:9  Pappisi olkoot puetut vanhurskauteen, ja pyhäsi riemuitkoot.
Psal Dari 132:9  کاهنانت به عدالت ملبس شوند و مقدسانت خوشی نمایند.
Psal SomKQA 132:9  Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
Psal NorSMB 132:9  Prestarne dine klæde seg i rettferd, og dine trugne ropa med fagnad!
Psal Alb 132:9  Priftërinjtë e tu le të vishen me drejtësi, dhe le të këndojnë nga gëzimi shenjtorët e tu.
Psal KorHKJV 132:9  주의 제사장들은 의로 옷 입고 주의 성도들은 기뻐 외치게 하옵소서.
Psal SrKDIjek 132:9  Свештеници твоји нек се обуку у правду, и свеци твоји нек се радују.
Psal Mal1910 132:9  നിന്റെ പുരോഹിതന്മാർ നീതി ധരിക്കയും നിന്റെ ഭക്തന്മാർ ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കയും ചെയ്യട്ടെ.
Psal KorRV 132:9  주의 제사장들은 의를 입고 주의 성도들은 즐거이 외칠지어다
Psal Azeri 132:9  قوي سنئن کاهئنلرئن صالحلئيه گيئنسئنلر، قوي سنئن موتّقئلرئن شادليقدان فرياد اتسئنلر.
Psal KLV 132:9  chaw' lIj lalDan vumwI' taH clothed tlhej QaQtaHghach. chaw' lIj le' ghotpu' jach vaD Quch!”
Psal ItaDio 132:9  I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
Psal ABPGRK 132:9  οι ιερείς σου ενδύσονται δικαιοσύνην και οι όσιοί σου αγαλλιάσονται
Psal FreBBB 132:9  Tes sacrificateurs se revêtiront de justice, Et tes fidèles pousseront des cris de joie.
Psal LinVB 132:9  Banganga Nzambe bazala bato ba bosembo, bato ba yo bayemba na esengo.
Psal BurCBCM 132:9  ကိုယ်တော်၏ရဟန်းများသည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်ခြင်းကို ဆင်မြန်းကြလျက် ကိုယ်တော်၏ သူတော်သူမြတ်တို့သည်လည်း ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းစွာ ကြွေးကြော်ကြပါစေ။-
Psal HunIMIT 132:9  Papjaid öltözzenek igazságba és jámboraid ujjongjanak!
Psal ChiUnL 132:9  願爾之祭司衣義、爾之聖民歡呼兮、
Psal VietNVB 132:9  Nguyện các thầy tế lễ của Chúa trang phục bằng sự công chính;Các thánh của Ngài hân hoan reo hò.
Psal CebPinad 132:9  Pasul-obi ang imong mga sacerdote sa pagkamatarung; Ug pahugyawa sa kalipay ang imong mga balaan.
Psal RomCor 132:9  Preoţii Tăi să se îmbrace în neprihănire şi credincioşii Tăi să scoată strigăte de bucurie!
Psal Pohnpeia 132:9  Sapwellimomwi samworo kan en wia dahme pwung ahnsou koaros; sapwellimomwi aramas koaros en ngisingiski ar peren!
Psal HunUj 132:9  Papjaid öltözzenek igazságba, híveid pedig ujjongjanak!
Psal GerZurch 132:9  Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, / und deine Frommen sollen jubeln! /
Psal GerTafel 132:9  Laß Deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und jubeln Deine Heiligen.
Psal PorAR 132:9  Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
Psal DutSVVA 132:9  Dat Uw priesters bekleed worden met gerechtigheid, en dat Uw gunstgenoten juichen.
Psal FarOPV 132:9  کاهنان تو به عدالت ملبس شوند ومقدسانت ترنم نمایند.
Psal Ndebele 132:9  Abapristi bakho kabembeswe ukulunga, labangcwele bakho bathabe kakhulu.
Psal PorBLivr 132:9  Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Psal SloStrit 132:9  Duhovniki tvoji naj se oblečejo s pravico, in pojó naj, katere milostno sprejemlješ.
Psal Norsk 132:9  La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
Psal SloChras 132:9  Duhovniki tvoji naj se oblečejo s pravičnostjo in sveti tvoji naj pojó veselo.
Psal Northern 132:9  Kahinlərin həqiqətə bürünsün, Möminlərin Səni mədh etsin.
Psal GerElb19 132:9  Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
Psal PohnOld 132:9  Sapwilim omui samero kan en likau kida pung, o sapwilim omui me saraui kan en pereperen.
Psal LvGluck8 132:9  Lai Tavi priesteri apģērbjās ar taisnību, un Tavi svētie lai gavilē.
Psal PorAlmei 132:9  Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
Psal SloOjaca 132:9  Naj bodo Tvoji duhovniki oblečeni s pravičnostjo, (pravilnim življenjem in pravilnim odnosom z Bogom); in naj Tvoji sveti vzklikajo od radosti!
Psal ChiUn 132:9  願你的祭司披上公義!願你的聖民歡呼!
Psal SweKarlX 132:9  Låt dina Prester kläda sig med rättfärdighet, och dina heliga glädja sig.
Psal FreKhan 132:9  Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
Psal GerAlbre 132:9  Deine Priester werden dir dienen in Treue, / Und deine Frommen werden sich freun.
Psal FrePGR 132:9  Que tes prêtres soient vêtus de la grâce, et que tes saints poussent des cris de joie !
Psal PorCap 132:9  Revistam-se de justiça os teus sacerdotese os teus fiéis exultem de alegria.
Psal GerTextb 132:9  Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
Psal Kapingam 132:9  Au daangada hai-mee-dabu gi-heia nia mee ala e-donu i-nia madagoaa huogodoo, au daangada gi-wwolowwolo tenetene!
Psal WLC 132:9  כֹּהֲנֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶ֑דֶק וַחֲסִידֶ֥יךָ יְרַנֵּֽנוּ׃
Psal LtKBB 132:9  Kunigai tegul apsivelka teisumu, o šventieji tešaukia iš džiaugsmo!
Psal GerBoLut 132:9  Deine Priester laß, sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
Psal FinPR92 132:9  Olkoon pappiesi vaatteena vanhurskaus, riemuitkoot sinun uskolliset palvelijasi.
Psal SpaRV186 132:9  Tus sacerdotes vistan justicia; y tus piadosos se regocijen.
Psal GerNeUe 132:9  Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, / und die dir treu sind, sollen sich freuen!
Psal UrduGeo 132:9  تیرے امام راستی سے ملبّس ہو جائیں، اور تیرے ایمان دار خوشی کے نعرے لگائیں۔
Psal AraNAV 132:9  لِيَرْتَدِ كَهَنَتُكَ البِرَّ ثَوْباً، وَلِيَهْتِفْ أَتْقِيَاؤُكَ فَرَحاً.
Psal ChiNCVs 132:9  愿你的祭司都披上公义,愿你的圣民都欢呼。
Psal ItaRive 132:9  I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Psal Afr1953 132:9  Laat u priesters bekleed wees met geregtigheid, en laat u gunsgenote jubel.
Psal UrduGeoD 132:9  तेरे इमाम रास्ती से मुलब्बस हो जाएँ, और तेरे ईमानदार ख़ुशी के नारे लगाएँ।
Psal TurNTB 132:9  Kâhinlerin doğruluğu kuşansın, Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
Psal DutSVV 132:9  Dat Uw priesters bekleed worden met gerechtigheid, en dat Uw gunstgenoten juichen.
Psal HunKNB 132:9  Papjaid öltözzenek igazságba, szentjeid pedig ujjongjanak.
Psal Maori 132:9  Kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari.
Psal HunKar 132:9  Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
Psal Viet 132:9  Nguyện thầy tế lễ Chúa được mặc sự công bình, Kẻ thánh của Chúa reo mừng.
Psal Kekchi 132:9  Junelic ta cheˈcua̱nk saˈ ti̱quilal laj tij ut cheˈxjap ta reheb la̱ tenamit xban xsahil xchˈo̱leb.
Psal Swe1917 132:9  Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
Psal CroSaric 132:9  Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
Psal VieLCCMN 132:9  Ước chi hàng tư tế của Ngài mặc lấy sự công chính, kẻ hiếu trung với Ngài được cất tiếng hò reo.
Psal FreBDM17 132:9  Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.
Psal Aleppo 132:9    כהניך ילבשו-צדק    וחסידיך ירננו
Psal MapM 132:9  כֹּהֲנֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶ֑דֶק וַחֲסִידֶ֥יךָ יְרַנֵּֽנוּ׃
Psal HebModer 132:9  כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו׃
Psal FreJND 132:9  Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
Psal GerGruen 132:9  Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden,und Deine Frommen mögen jubeln! -
Psal SloKJV 132:9  Naj bodo tvoji duhovniki oblečeni s pravičnostjo in tvoji sveti naj vzklikajo od veselja.
Psal Haitian 132:9  Se pou prèt yo fè konnen jan ou bay pèp ou a delivrans. Se pou tout pèp ou a rele sitèlman yo kontan.
Psal FinBibli 132:9  Anna pappis pukea heitänsä vanhurskaudella ja sinun pyhäs riemuitkaan.
Psal SpaRV 132:9  Tus sacerdotes se vistan de justicia, y regocíjense tus santos.
Psal WelBeibl 132:9  Boed i dy offeiriaid wisgo cyfiawnder, boed i'r rhai sy'n ffyddlon i ti weiddi'n llawen!
Psal GerMenge 132:9  Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
Psal GreVamva 132:9  Οι ιερείς σου ας ενδυθώσι δικαιοσύνην, και οι όσιοί σου ας αγάλλωνται.
Psal FreCramp 132:9  Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d'allégresse !
Psal SrKDEkav 132:9  Свештеници Твоји нек се обуку у правду, и свеци Твоји нек се радују.
Psal PolUGdan 132:9  Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
Psal FreSegon 132:9  Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Psal SpaRV190 132:9  Tus sacerdotes se vistan de justicia, y regocíjense tus santos.
Psal HunRUF 132:9  Papjaidat vedd körül igazságoddal, híveid pedig hadd ujjongjanak!
Psal FreSynod 132:9  Que tes sacrificateurs se parent de leurs vêtements sacrés, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Psal DaOT1931 132:9  Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
Psal TpiKJPB 132:9  Larim ol pris bilong Yu i pasim stretpela pasin olsem klos. Na ol seint bilong Yu i ken bikmaus bilong soim amamas tru.
Psal DaOT1871 132:9  Lad dine Præster klæde sig med Retfærdighed og dine hellige synge med Fryd.
Psal PolGdans 132:9  Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
Psal JapBungo 132:9  なんぢの祭司たちは義を衣 なんぢの聖徒はみな歓びよばふべし
Psal GerElb18 132:9  Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!