Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 138:4  All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
Psal NHEBJE 138:4  All the kings of the earth will give you thanks, Jehovah, for they have heard the words of your mouth.
Psal ABP 138:4  Let them make acknowledgment to you, O lord, even all the kings of the earth! for they heard all the sayings of your mouth.
Psal NHEBME 138:4  All the kings of the earth will give you thanks, Lord, for they have heard the words of your mouth.
Psal Rotherha 138:4  All the kings of the earth, will thank thee, O Yahweh, when they have heard the sayings of thy mouth;
Psal LEB 138:4  All the kings of the earth will praise you, O Yahweh, when they have heard the words of your mouth,
Psal RNKJV 138:4  All the kings of the earth shall praise thee, O יהוה, when they hear the words of thy mouth.
Psal Jubilee2 138:4  All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hearken unto the [spoken] words from thy mouth.
Psal Webster 138:4  All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
Psal Darby 138:4  All the kings of the earth shall celebrate thee, Jehovah, when they have heard the words of thy mouth;
Psal OEB 138:4  All the kings of the earth shall praise you, O Lord, when they shall have heard the words you have uttered;
Psal ASV 138:4  All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth.
Psal LITV 138:4  All the kings of the earth shall thank You, O Jehovah, because they have heard the words of Your mouth.
Psal Geneva15 138:4  All the Kings of the earth shall praise thee, O Lord: for they haue heard the wordes of thy mouth.
Psal CPDV 138:4  And you have foreseen all my ways. For there is no word in my tongue.
Psal BBE 138:4  All the kings of the earth will give you praise, O Lord, when the words of your mouth come to their ears.
Psal DRC 138:4  And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.
Psal GodsWord 138:4  All the kings of the earth will give thanks to you, O LORD, because they have heard the promises you spoke.
Psal JPS 138:4  All the kings of the earth shall give Thee thanks, O HaShem, for they have heard the words of Thy mouth.
Psal KJVPCE 138:4  All the kings of the earth shall praise thee, O Lord, when they hear the words of thy mouth.
Psal NETfree 138:4  Let all the kings of the earth give thanks to you, O LORD, when they hear the words you speak.
Psal AB 138:4  Let all the kings of the earth, O Lord, give thanks unto You; for they have heard all the words of Your mouth.
Psal AFV2020 138:4  All the kings of the earth shall praise You, O LORD, when they hear the words of Your mouth.
Psal NHEB 138:4  All the kings of the earth will give you thanks, Lord, for they have heard the words of your mouth.
Psal OEBcth 138:4  All the kings of the earth shall praise you, O Lord, when they shall have heard the words you have uttered;
Psal NETtext 138:4  Let all the kings of the earth give thanks to you, O LORD, when they hear the words you speak.
Psal UKJV 138:4  All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.
Psal Noyes 138:4  All the kings of the earth shall praise thee, O LORD! When they hear the promises of thy mouth!
Psal KJV 138:4  All the kings of the earth shall praise thee, O Lord, when they hear the words of thy mouth.
Psal KJVA 138:4  All the kings of the earth shall praise thee, O Lord, when they hear the words of thy mouth.
Psal AKJV 138:4  All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.
Psal RLT 138:4  All the kings of the earth shall praise thee, O Yhwh, when they hear the words of thy mouth.
Psal MKJV 138:4  All the kings of the earth shall praise You, O LORD, when they hear the words of Your mouth.
Psal YLT 138:4  O Jehovah, all kings of earth confess Thee, When they have heard the sayings of Thy mouth.
Psal ACV 138:4  All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, for they have heard the words of thy mouth.
Psal VulgSist 138:4  Et omnes vias meas praevidisti: quia non est sermo in lingua mea.
Psal VulgCont 138:4  Et omnes vias meas prævidisti: quia non est sermo in lingua mea.
Psal Vulgate 138:4  et omnes vias meas praevidisti quia non est sermo in lingua mea et omnes vias meas intellexisti quia non est eloquium in lingua mea
Psal VulgHetz 138:4  Et omnes vias meas prævidisti: quia non est sermo in lingua mea.
Psal VulgClem 138:4  et omnes vias meas prævidisti, quia non est sermo in lingua mea.
Psal Vulgate_ 138:4  et omnes vias meas intellexisti quia non est eloquium in lingua mea
Psal CzeBKR 138:4  Oslavovati tě budou, Hospodine, i všickni králové země, když uslyší řeč úst tvých.
Psal CzeB21 138:4  Ať tě, Hospodine, všichni králové slaví, až uslyší, co jsi zaslíbil.
Psal CzeCEP 138:4  Hospodine, všichni králové země ti vzdají chválu, až uslyší, co jsi vyřkl.
Psal CzeCSP 138:4  Hospodine, všichni králové země ti budou vzdávat chválu, až uslyší řeč tvých úst.
Psal PorBLivr 138:4  Todos os reis da terra louvarão a ti, SENHOR, quando ouvirem as palavras de tua boca.
Psal Mg1865 138:4  Jehovah ô, hidera Anao ny mpanjaka rehetra amin’ ny tany, Fa handre ny tenin’ ny vavanao izy.
Psal FinPR 138:4  Herra, kaikki maan kuninkaat ylistävät sinua, kun kuulevat sinun suusi sanat.
Psal FinRK 138:4  Kaikki maan kuninkaat kiittävät sinua, Herra, koska ovat kuulleet sinun suusi sanat.
Psal ChiSB 138:4  地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
Psal CopSahBi 138:4  ϫⲉ ⲙⲛⲕⲣⲟϥ ϩⲙ ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲟⲕ ⲁⲕⲉⲓⲙⲉ ⲉⲛⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ
Psal ChiUns 138:4  耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。
Psal BulVeren 138:4  Всички земни царе ще Те прославят, ГОСПОДИ, когато чуят думите на устата Ти.
Psal AraSVD 138:4  يَحْمَدُكَ يَارَبُّ كُلُّ مُلُوكِ ٱلْأَرْضِ، إِذَا سَمِعُوا كَلِمَاتِ فَمِكَ.
Psal Esperant 138:4  Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj reĝoj de la tero, Ĉar ili aŭdis la vortojn de Via buŝo.
Psal ThaiKJV 138:4  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกจะสรรเสริญพระองค์ เมื่อท่านเหล่านั้นได้ยินพระวจนะแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์
Psal OSHB 138:4  יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַלְכֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י שָׁ֝מְע֗וּ אִמְרֵי־פִֽיךָ׃
Psal BurJudso 138:4  အိုထာဝရဘုရား၊ လောကီရှင်ဘုရင်အပေါင်း တို့သည် နှုတ်တော်ထွက်စကားတို့ကို ကြားရသည်ဖြစ်၍၊ ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းကြပါလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 138:4  خداوندا، همهٔ پادشاهان جهان تو را ستایش خواهند نمود، زیرا کلام تو را شنیده‌اند.
Psal UrduGeoR 138:4  Ai Rab, duniyā ke tamām hukmrān tere muṅh ke farmān sun kar terā shukr kareṅ.
Psal SweFolk 138:4  Herre, jordens alla kungar ska tacka dig när de hör din muns ord.
Psal GerSch 138:4  Alle Könige der Erde werden dir, HERR, danken, wenn sie die Worte deines Mundes hören;
Psal TagAngBi 138:4  Lahat ng mga hari sa lupa ay mangagpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sapagka't kanilang narinig ang mga salita ng iyong bibig.
Psal FinSTLK2 138:4  Herra, kaikki maan kuninkaat ylistävät sinua, kun kuulevat suusi sanat,
Psal Dari 138:4  ای خداوند، همۀ پادشاهان جهان تو را ستایش خواهند کرد، چون کلام دهان تو را بشنوند.
Psal SomKQA 138:4  Rabbiyow, boqorrada dhulka jooga oo dhammu way kugu mahad naqi doonaan, Waayo, waxay maqlaan erayada afkaaga.
Psal NorSMB 138:4  Herre, alle kongar på jordi skal prisa deg, når dei fær høyra ordi av din munn.
Psal Alb 138:4  Tërë mbretërit e tokës do të të kremtojnë, o Zot, kur të dëgjojnë fjalët e gojës sate,
Psal UyCyr 138:4  Әй Пәрвәрдигар, билисән сөзлиримни, Һәтта еғизимдин чиқармаста уларни.
Psal KorHKJV 138:4  오 주여, 땅의 모든 왕이 주의 입의 말씀들을 들을 때에 주를 찬양하리이다.
Psal SrKDIjek 138:4  Славиће те, Господе, сви цареви земаљски, кад чују ријечи уста твојих;
Psal Wycliffe 138:4  And thou hast bifor seien alle my weies; for no word is in my tunge.
Psal Mal1910 138:4  യഹോവേ, ഭൂമിയിലെ സകലരാജാക്കന്മാരും നിന്റെ വായിൻവചനങ്ങളെ കേട്ടിട്ടു നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും.
Psal KorRV 138:4  여호와여 땅의 열왕이 주께 감사할 것은 저희가 주의 입의 말씀을 들음이오며
Psal Azeri 138:4  ير اوزونون بوتون پادشاهلاري سنه حمد اده‌جکلر، يارب، چونکي آغزيندان چيخان سؤزلري اشئتدئلر.
Psal KLV 138:4  Hoch the joHpu' vo' the tera' DichDaq nob SoH tlho', joH'a', vaD chaH ghaj Qoyta' the mu'mey vo' lIj nujDu'.
Psal ItaDio 138:4  Tutti i re della terra ti celebreranno, Signore, Quando avranno udite le parole della tua bocca;
Psal RusSynod 138:4  Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
Psal CSlEliza 138:4  Яко несть льсти в языце моем: се, Господи, Ты познал еси
Psal ABPGRK 138:4  εξομολογησάσθωσάν σοι κύριε πάντες οι βασιλείς της γης ότι ήκουσαν πάντα τα ρήματα του στόματός σου
Psal FreBBB 138:4  Tous les rois de la terre te célébreront, ô Eternel, Quand ils auront entendu les paroles de ta bouche ;
Psal LinVB 138:4  Bakonzi ba nse banso bakumisa yo, Mokonzi, zambi bayoki bilako olakelaki bato.
Psal BurCBCM 138:4  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကမ္ဘာပေါ်ရှိဘုရင်အပေါင်းတို့သည် ကိုယ်တော်၏ နှုတ်တော်ထွက်စကားတို့ကို ကြားနာကြရ သောကြောင့် ကိုယ်တော့်ကို ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြပါလိမ့်မည်။-
Psal HunIMIT 138:4  Magasztaljanak téged, Örökkévaló, mind a föld királyai, mert hallották szájad szavait,
Psal ChiUnL 138:4  耶和華歟、地上諸王、得聞爾口之言、必稱謝爾兮、
Psal VietNVB 138:4  Lạy CHÚA, mọi vua trên đất sẽ cảm tạ NgàiVì đã nghe những lời từ miệng Ngài.
Psal LXX 138:4  ὅτι οὐκ ἔστιν λόγος ἐν γλώσσῃ μου
Psal CebPinad 138:4  Ang tanang mga hari sa yuta managhatag kanimo sa mga pasalamat, Oh Jehova, Kay nabati nila ang mga pulong nga gikan sa imong baba.
Psal RomCor 138:4  Toţi împăraţii pământului Te vor lăuda, Doamne, când vor auzi cuvintele gurii Tale;
Psal Pohnpeia 138:4  Maing KAUN, nanmwarki koaros en sampah pahn kapinga komwi, pwehki ar rongehr sapwellimomwi inou kan.
Psal HunUj 138:4  Téged magasztal, URam, a föld minden királya, amikor meghallják szád mondásait.
Psal GerZurch 138:4  Es preisen dich, Herr, alle Könige der Erde, / wenn sie die Worte deines Mundes hören, /
Psal GerTafel 138:4  Bekennen werden Dich, Jehovah, alle Könige der Erde, wenn sie die Reden Deines Mundes hören.
Psal PorAR 138:4  Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;
Psal DutSVVA 138:4  Alle koningen der aarde zullen U, o Heere! loven, wanneer zij gehoord zullen hebben de redenen Uws monds.
Psal FarOPV 138:4  ‌ای خداوند، تمام پادشاهان جهان تو راحمد خواهند گفت، چون کلام دهان تو رابشنوند.
Psal Ndebele 138:4  Wonke amakhosi omhlaba azakudumisa, Nkosi, ngoba azwile amazwi omlomo wakho.
Psal PorBLivr 138:4  Todos os reis da terra louvarão a ti, SENHOR, quando ouvirem as palavras de tua boca.
Psal SloStrit 138:4  Slavili te bodo, Gospod, vsi kralji zemeljski, ko bodo slišali govor tvojih ust.
Psal Norsk 138:4  Herre! Alle jordens konger skal prise dig når de får høre din munns ord.
Psal SloChras 138:4  Hvalili te bodo, Gospod, vsi kralji zemlje, ko bodo slišali govor tvojih ust,
Psal Northern 138:4  Ya Rəbb, bütün dünya padşahları Sənə şükür edəcəklər, Çünki ağzından çıxan kəlamları eşidiblər.
Psal GerElb19 138:4  Alle Könige der Erde werden dich preisen, Jehova, wenn sie gehört haben die Worte deines Mundes;
Psal PohnOld 138:4  Maing Ieowa, nanmarki en sappa karos pan kapinga komui, ni ar pan rong masan en silang ir,
Psal LvGluck8 138:4  Visi ķēniņi virs zemes Tev pateiksies, Kungs, kad tie dzirdēs Tavas mutes vārdus,
Psal PorAlmei 138:4  Todos os reis da terra te louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua bocca;
Psal SloOjaca 138:4  Vsi kralji dežele Ti bodo dajali zaslugo in Te hvalili, o Gospod, kajti slišali so o obljubah Tvojih ust, [ki so bile izpolnjene].
Psal ChiUn 138:4  耶和華啊,地上的君王都要稱謝你,因他們聽見了你口中的言語。
Psal SweKarlX 138:4  Herre, alle Konungar på jordene tacka dig, att de höra dins muns ord;
Psal FreKhan 138:4  Tous les rois de la terre, ô Eternel, te rendront hommage, après avoir entendu les paroles de ta bouche;
Psal GerAlbre 138:4  Danken werden dir, Jahwe, alle Könige der Erde / Wenn sie deines Mundes Worte vernommen.
Psal FrePGR 138:4  Éternel, tous les rois de la terre te loueront, à l'ouïe des promesses sorties de ta bouche ;
Psal PorCap 138:4  Todos os reis da terra te louvarão, Senhor,ao ouvirem as palavras da tua boca.
Psal GerTextb 138:4  Es sollen dich preisen, Jahwe, alle Könige der Erde, denn sie haben die Worte deines Mundes gehört,
Psal SpaPlate 138:4  No está todavía en mi lengua la palabra, y Tú, Yahvé, ya la sabes toda.
Psal Kapingam 138:4  Meenei Dimaadua, nia king huogodoo ala i henuailala ga-hagaamu Goe, idimaa digaula gu-longono-ginaadou au hagababa.
Psal GerOffBi 138:4  Dich, JHWH, sollen (werden) alle Könige der Erde (des Landes) anerkennen (preisen, danken), wenn (weil) sie die Worte (Worte) [aus] deinem Mund gehört haben (hören),
Psal WLC 138:4  יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַלְכֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י שָׁ֝מְע֗וּ אִמְרֵי־פִֽיךָ׃
Psal LtKBB 138:4  Tave girs, Viešpatie, visi žemės valdovai, išgirdę Tavo burnos žodžius.
Psal Bela 138:4  Яшчэ слова няма на мове маёй, — Ты, Госпадзе, ужо ведаеш яго дасканала.
Psal GerBoLut 138:4  Es danken dir, HERR, alle Konige auf Erden, daß sie horen das Wort deines Mundes,
Psal FinPR92 138:4  Herra, kiittäkööt sinua kaikki kuninkaat, kun he kuulevat, mitä sinä sanot!
Psal SpaRV186 138:4  Confesarte han, o! Jehová, todos los reyes de la tierra; porque oyeron las palabras de tu boca.
Psal NlCanisi 138:4  Ja, er komt geen woord op mijn tong, Of Gij kent het nauwkeurig, o Jahweh!
Psal GerNeUe 138:4  Alle Könige der Erde werden dich loben, Jahwe, / wenn sie die Worte aus deinem Mund hören.
Psal UrduGeo 138:4  اے رب، دنیا کے تمام حکمران تیرے منہ کے فرمان سن کر تیرا شکر کریں۔
Psal AraNAV 138:4  يَحْمَدُكَ جَمِيعُ مُلُوكِ الأَرْضِ يَارَبُّ، مَتَى سَمِعُوا وُعُودَكَ.
Psal ChiNCVs 138:4  耶和华啊!世上的君王都要称谢你,因为他们听见了你口中的言语。
Psal ItaRive 138:4  Tutti i re della terra ti celebreranno, o Eterno, quando avranno udito le parole della tua bocca;
Psal Afr1953 138:4  Al die konings van die aarde sal U loof, o HERE, as hulle gehoor het die woorde van u mond;
Psal RusSynod 138:4  Еще нет слова на языке моем, Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
Psal UrduGeoD 138:4  ऐ रब, दुनिया के तमाम हुक्मरान तेरे मुँह के फ़रमान सुनकर तेरा शुक्र करें।
Psal TurNTB 138:4  Şükretsin sana, ya RAB, yeryüzü krallarının tümü, Çünkü ağzından çıkan sözleri işittiler.
Psal DutSVV 138:4  Alle koningen der aarde zullen U, o HEERE! loven, wanneer zij gehoord zullen hebben de redenen Uws monds.
Psal HunKNB 138:4  Hálát ad neked, Uram, a föld minden királya, a te szád minden szavának hallatára,
Psal Maori 138:4  Ka whakamoemiti nga kingi katoa o te whenua ki a koe, e Ihowa, kua rongo hoki ratou ki nga kupu a tou mangai.
Psal HunKar 138:4  Magasztal téged, Uram, e földnek minden királya, mikor meghallják szádnak beszédeit,
Psal Viet 138:4  Hỡi Ðức Giê-hô-va, các vua thế gian sẽ cảm tạ Ngài, Vì họ đã nghe những lời của miệng Ngài.
Psal Kekchi 138:4  Chixjunileb li rey li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ teˈxqˈue a̱lokˈal xban nak teˈrabi li cˈaˈru xayechiˈi ke.
Psal Swe1917 138:4  HERRE, alla jordens konungar skola tacka dig, när de få höra din muns tal.
Psal CroSaric 138:4  Nek' ti zahvaljuju, Jahve, svi kraljevi zemlje kad čuju riječi usta tvojih,
Psal VieLCCMN 138:4  Lạy CHÚA, mọi đế vương dưới trần đều cảm tạ khi nghe những lời miệng Ngài phán ra.
Psal FreBDM17 138:4  Eternel ! Tous les Rois de la terre te célébreront, quand ils auront ouï les paroles de ta bouche.
Psal FreLXX 138:4  Et tu as prévu toutes mes voies, et reconnu que sur ma langue il n'est point de paroles iniques.
Psal Aleppo 138:4    יודוך יהוה כל-מלכי-ארץ    כי שמעו אמרי-פיך
Psal MapM 138:4  יוֹד֣וּךָ יְ֭הֹוָה כׇּל־מַלְכֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י שָׁ֝מְע֗וּ אִמְרֵי־פִֽיךָ׃
Psal HebModer 138:4  יודוך יהוה כל מלכי ארץ כי שמעו אמרי פיך׃
Psal Kaz 138:4  Сөз шықпай тұрып-ақ менің аузымнанОны толық білесің, уа, Жаратқан!
Psal FreJND 138:4  Tous les rois de la terre te célébreront, ô Éternel ! quand ils auront entendu les paroles de ta bouche ;
Psal GerGruen 138:4  Dich preisen alle Erdenkönige,wenn Deines Mundes Worte sie vernehmen. -
Psal SloKJV 138:4  Vsi kralji zemlje te bodo hvalili, oh Gospod, ko slišijo besede iz tvojih ust.
Psal Haitian 138:4  Tout moun ki sou latè va fè lwanj ou, Seyè, lè y'a vin konnen pawòl ki soti nan bouch ou.
Psal FinBibli 138:4  Herra! sinua kiittävät kaikki kuninkaat maan päällä, että he kuulevat sinun suus sanoja,
Psal Geez 138:4  ናሁ ፡ አንተ ፡ እግዚኦ ፡ ኣእመርከ ፡ ኵሎ ፡ ዘቀዳሚ ፡ ወዘደኃሪ ። አንተ ፡ ፈጠርከኒ ፡ ወወደይከ ፡ እዴከ ፡ ላዕሌየ ።
Psal SpaRV 138:4  Confesarte han, oh Jehová, todos los reyes de la tierra, cuando habrán oído los dichos de tu boca.
Psal WelBeibl 138:4  Bydd brenhinoedd y byd i gyd yn diolch i ti, O ARGLWYDD, pan fyddan nhw'n clywed y cwbl rwyt ti'n ei addo.
Psal GerMenge 138:4  Danken werden dir, HERR, alle Könige der Erde, wenn sie hören die Worte deines Mundes,
Psal GreVamva 138:4  Θέλουσι σε δοξολογήσει, Κύριε, πάντες οι βασιλείς της γης, όταν ακούσωσι τους λόγους του στόματός σου·
Psal UkrOgien 138:4  бо ще сло́ва нема на моїм язиці́, а вже, Господи, знаєш те все!
Psal SrKDEkav 138:4  Славиће Те, Господе, сви цареви земаљски, кад чују речи уста Твојих;
Psal FreCramp 138:4  Tous les rois de la terre te loueront, Yahweh, quand ils auront appris les oracles de ta bouche.
Psal PolUGdan 138:4  Wszyscy królowie będą cię wysławiali, Panie, gdy usłyszą słowa twoich ust.
Psal FreSegon 138:4  Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche;
Psal SpaRV190 138:4  Confesarte han, oh Jehová, todos los reyes de la tierra, cuando habrán oído los dichos de tu boca.
Psal HunRUF 138:4  Téged magasztal, Uram, a föld minden királya, amikor meghallják szád mondásait.
Psal FreSynod 138:4  Tous les rois de la terre te célébreront, ô Éternel, Dès qu'ils auront entendu les paroles de ta bouche.
Psal DaOT1931 138:4  Alle Jordens Konger skal prise dig, HERRE, naar de hører din Munds Ord,
Psal TpiKJPB 138:4  O BIKPELA, olgeta king bilong graun bai i litimapim nem bilong Yu taim ol i harim ol tok bilong maus bilong Yu.
Psal DaOT1871 138:4  Herre! alle Konger paa Jorden skulle prise dig; thi de have hørt din Munds Ord.
Psal FreVulgG 138:4  et vous avez prévu toutes mes voies ; et avant même qu’une parole soit sur ma langue, vous la savez (car il n’y a point de parole sur ma langue).
Psal PolGdans 138:4  Wysławiać cię będą, Panie! wszyscy królowie ziemi, gdy usłyszą wyroki ust twoich.
Psal JapBungo 138:4  ヱホバよ地のすべての王はなんぢに感謝せん かれらはなんぢの口のもろもろの言をききたればなり
Psal GerElb18 138:4  Alle Könige der Erde werden dich preisen, Jehova, wenn sie gehört haben die Worte deines Mundes;