PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 13
Psal | DRC | 13:1 | Unto the end, a psalm for David. The fool hath said in his heart: There is no God. They are corrupt, and are become abominable in their ways: there is none that doth good, no not one. | |
Psal | VulgClem | 13:1 | In finem. Psalmus David. Dixit insipiens in corde suo : Non est Deus. Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in studiis suis ; non est qui faciat bonum, non est usque ad unum. | |
Psal | KJV | 13:1 | How long wilt thou forget me, O Lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me? | |
Psal | DRC | 13:2 | The Lord hath looked down from heaven upon the children of men, to see if there be any that understand and seek God. | |
Psal | VulgClem | 13:2 | Dominus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum. | |
Psal | KJV | 13:2 | How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me? | |
Psal | DRC | 13:3 | They are all gone aside, they are become unprofitable together: there is none that doth good: no not one. Their throat is an open sepulchre; with their tongues they acted deceitfully: the poison of asps is under their lips. Their mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood. Destruction and unhappiness in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes. | |
Psal | VulgClem | 13:3 | Omnes declinaverunt, simul inutiles facti sunt. Non est qui faciat bonum, non est usque ad unum. Sepulchrum patens est guttur eorum ; linguis suis dolose agebant. Venenum aspidum sub labiis eorum, quorum os maledictione et amaritudine plenum est ; veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem. Contritio et infelicitas in viis eorum, et viam pacis non cognoverunt ; non est timor Dei ante oculos eorum. | |
Psal | KJV | 13:3 | Consider and hear me, O Lord my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death; | |
Psal | DRC | 13:4 | Shall not all they know that work iniquity, who devour my people as they eat bread? | |
Psal | VulgClem | 13:4 | Nonne cognoscent omnes qui operantur iniquitatem, qui devorant plebem meam sicut escam panis ? | |
Psal | KJV | 13:4 | Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. | |
Psal | DRC | 13:5 | They have not called upon the Lord: there have they trembled for fear, where there was no fear. | |
Psal | VulgClem | 13:5 | Dominum non invocaverunt ; illic trepidaverunt timore, ubi non erat timor. | |
Psal | KJV | 13:5 | But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation. | |
Psal | DRC | 13:6 | For the Lord is in the just generation: you have confounded the counsel of the poor man; but the Lord is his hope. | |
Psal | VulgClem | 13:6 | Quoniam Dominus in generatione justa est : consilium inopis confudistis, quoniam Dominus spes ejus est. | |
Psal | KJV | 13:6 | I will sing unto the Lord, because he hath dealt bountifully with me. | |
Psal | DRC | 13:7 | Who shall give out of Sion the salvation of Israel? when the Lord shall have turned away the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. | |
Psal | VulgClem | 13:7 | Quis dabit ex Sion salutare Israël ? Cum averterit Dominus captivitatem plebis suæ, exsultabit Jacob, et lætabitur Israël. | |
Psal | KJV | 13:7 | ||