Psal
|
RWebster
|
34:11 |
Come, ye children, hearken to me: I will teach you the fear of the LORD.
|
Psal
|
NHEBJE
|
34:11 |
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Jehovah.
|
Psal
|
ABP
|
34:11 |
Come children, hear me! [3a fear 4of the lord 1I will teach 2you].
|
Psal
|
NHEBME
|
34:11 |
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
|
Psal
|
Rotherha
|
34:11 |
Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
|
Psal
|
LEB
|
34:11 |
Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of Yahweh.
|
Psal
|
RNKJV
|
34:11 |
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of יהוה.
|
Psal
|
Jubilee2
|
34:11 |
[Caph] Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
|
Psal
|
Webster
|
34:11 |
Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD.
|
Psal
|
Darby
|
34:11 |
Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
|
Psal
|
OEB
|
34:11 |
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
|
Psal
|
ASV
|
34:11 |
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
|
Psal
|
LITV
|
34:11 |
Come, listen to me, my sons, I will teach you the fear of Jehovah.
|
Psal
|
Geneva15
|
34:11 |
Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
|
Psal
|
CPDV
|
34:11 |
Unfair witnesses have risen up, interrogating me about things of which I am ignorant.
|
Psal
|
BBE
|
34:11 |
Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
|
Psal
|
DRC
|
34:11 |
Unjust witnesses rising up have asked me things I knew not.
|
Psal
|
GodsWord
|
34:11 |
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
|
Psal
|
JPS
|
34:11 |
The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek HaShem want not any good thing.
|
Psal
|
KJVPCE
|
34:11 |
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord.
|
Psal
|
NETfree
|
34:11 |
Come children! Listen to me! I will teach you what it means to fear the LORD.
|
Psal
|
AB
|
34:11 |
Come, you children, hear me; I will teach you the fear of the Lord.
|
Psal
|
AFV2020
|
34:11 |
Come, hearken to me, you children; I will teach you the fear of the LORD.
|
Psal
|
NHEB
|
34:11 |
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
|
Psal
|
OEBcth
|
34:11 |
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
|
Psal
|
NETtext
|
34:11 |
Come children! Listen to me! I will teach you what it means to fear the LORD.
|
Psal
|
UKJV
|
34:11 |
Come, all of you children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
|
Psal
|
Noyes
|
34:11 |
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
|
Psal
|
KJV
|
34:11 |
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord.
|
Psal
|
KJVA
|
34:11 |
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord.
|
Psal
|
AKJV
|
34:11 |
Come, you children, listen to me: I will teach you the fear of the LORD.
|
Psal
|
RLT
|
34:11 |
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Yhwh.
|
Psal
|
MKJV
|
34:11 |
Come, listen to me, my sons; I will teach you the fear of the LORD.
|
Psal
|
YLT
|
34:11 |
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
|
Psal
|
ACV
|
34:11 |
Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
|
Psal
|
PorBLivr
|
34:11 |
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
|
Psal
|
Mg1865
|
34:11 |
Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
|
Psal
|
FinPR
|
34:11 |
{34:12} Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan.
|
Psal
|
FinRK
|
34:11 |
Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiviltä ei puutu mitään hyvää.
|
Psal
|
ChiSB
|
34:11 |
富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
|
Psal
|
CopSahBi
|
34:11 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲓ ⲛϭⲓ ϩⲉⲛⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛϫⲓϭⲟⲛⲥ ⲁⲩϫⲛⲟⲩⲓ ⲉⲛⲉⲧⲉⲛϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ
|
Psal
|
ChiUns
|
34:11 |
众弟子啊,你们当来听我的话!我要将敬畏耶和华的道教训你们。
|
Psal
|
BulVeren
|
34:11 |
Елате, вие, синове, послушайте ме; на страх от ГОСПОДА ще ви науча.
|
Psal
|
AraSVD
|
34:11 |
هَلُمَّ أَيُّهَا ٱلْبَنُونَ ٱسْتَمِعُوا إِلَيَّ فَأُعَلِّمَكُمْ مَخَافَةَ ٱلرَّبِّ.
|
Psal
|
Esperant
|
34:11 |
Venu, infanoj, aŭskultu min; Pri timo antaŭ la Eternulo mi vin instruos.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
34:11 |
บุตรทั้งหลายเอ๋ย มาเถิด มาฟังเรา เราจะสอนเจ้าถึงความเกรงกลัวพระเยโฮวาห์
|
Psal
|
OSHB
|
34:11 |
כְּ֭פִירִים רָשׁ֣וּ וְרָעֵ֑בוּ וְדֹרְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה לֹא־יַחְסְר֥וּ כָל־טֽוֹב׃
|
Psal
|
BurJudso
|
34:11 |
အချင်းသူငယ်တို့လာကြလော့။ ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။ ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း တရားကို သင်တို့အား ငါသွန်သင်မည်။
|
Psal
|
FarTPV
|
34:11 |
ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرا دهید تا راه احترام به خداوند را به شما بیاموزم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
34:11 |
Ai bachcho, āo, merī bāteṅ suno! Maiṅ tumheṅ Rab ke ḳhauf kī tālīm dūṅgā.
|
Psal
|
SweFolk
|
34:11 |
Unga lejon lider nöd och hungrar, men de som söker Herren saknar inget gott.
|
Psal
|
GerSch
|
34:11 |
Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
|
Psal
|
TagAngBi
|
34:11 |
Magsiparito kayo, kayong mga anak, dinggin ninyo ako: aking tuturuan kayo ng pagkatakot sa Panginoon.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
34:11 |
Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiviltä ei puutu mitään hyvää.
|
Psal
|
Dari
|
34:11 |
ای فرزندان، بیائید و به من گوش بدهید تا به شما درس خداترسی را بیاموزم.
|
Psal
|
SomKQA
|
34:11 |
Carruurtoy, kaalaya oo i dhegaysta, Oo anna waxaan idin bari doonaa Rabbiga ka cabsashadiisa.
|
Psal
|
NorSMB
|
34:11 |
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
|
Psal
|
Alb
|
34:11 |
Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t'ju mësoj frikën e Zotit.
|
Psal
|
UyCyr
|
34:11 |
Оттуриға чиқип нийити яман гувачилар, Хәвирим йоқ ишларни сорап сорақ қилар.
|
Psal
|
KorHKJV
|
34:11 |
자녀들아, 너희는 와서 내 말에 귀를 기울이라. 내가 주의 두려움을 너희에게 가르치리로다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
34:11 |
Ходите, дјецо, послушајте ме; научићу вас страху Господњему.
|
Psal
|
Wycliffe
|
34:11 |
Wickid witnessis risynge axiden me thingis, whiche Y knewe not.
|
Psal
|
Mal1910
|
34:11 |
മക്കളേ, വന്നു എനിക്കു ചെവിതരുവിൻ; യഹോവയോടുള്ള ഭക്തിയെ ഞാൻ ഉപദേശിച്ചുതരാം.
|
Psal
|
KorRV
|
34:11 |
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
|
Psal
|
Azeri
|
34:11 |
گلئن اؤولادلاريم، منه قولاق آسين؛ ربّئن قورخوسونو سئزه اؤيردهرم.
|
Psal
|
KLV
|
34:11 |
ghoS, SoH puqpu', 'Ij Daq jIH. jIH DichDaq ghojmoH SoH the taHvIp vo' joH'a'.
|
Psal
|
ItaDio
|
34:11 |
Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore.
|
Psal
|
RusSynod
|
34:11 |
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
|
Psal
|
CSlEliza
|
34:11 |
Воставше на мя свидетеле неправеднии, яже не ведях, вопрошаху мя.
|
Psal
|
ABPGRK
|
34:11 |
δεύτε τέκνα ακούσατέ μου φόβον κυρίου διδάξω υμάς
|
Psal
|
FreBBB
|
34:11 |
Lamed. Venez, enfants, écoutez-moi : Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
|
Psal
|
LinVB
|
34:11 |
Bato ba nkita bakomi kozanga biloko mpe bayoki nzala, kasi baye bakoluka Mokonzi bakokelela te.
|
Psal
|
BurCBCM
|
34:11 |
ငါ၏သားသမီးတို့၊ လာကြလော့။ ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေကြရန် သင်တို့အား ငါသင်ကြားပေးမည်။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
34:11 |
Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
|
Psal
|
ChiUnL
|
34:11 |
小子歟、來聽之、我以寅畏耶和華之道訓爾兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
34:11 |
Hỡi các con, hãy đến nghe ta,Ta sẽ dạy các con sự kính sợ CHÚA.
|
Psal
|
LXX
|
34:11 |
ἀναστάντες μάρτυρες ἄδικοι ἃ οὐκ ἐγίνωσκον ἠρώτων με
|
Psal
|
CebPinad
|
34:11 |
Umari kamo, mga anak, patalinghug kamo kanako: Ang pagkahadlok kang Jehova igatudlo ko kaninyo.
|
Psal
|
RomCor
|
34:11 |
Veniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica de Domnul.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
34:11 |
Kohdo, kumwail kompoakepahi pwulopwul kan, oh rong ie, pwe I pahn padahkihong kumwail duwen wauneki KAUN-O.
|
Psal
|
HunUj
|
34:11 |
Az oroszlánok is sínylődnek, és éheznek, de akik az Úrhoz folyamodnak, nem nélkülözik a jót.
|
Psal
|
GerZurch
|
34:11 |
Junge Löwen mögen darben und hungern, / wer aber den Herrn sucht, dem mangelt kein Gut. /
|
Psal
|
GerTafel
|
34:11 |
Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
|
Psal
|
PorAR
|
34:11 |
Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
|
Psal
|
DutSVVA
|
34:11 |
[034:12] . Komt, gij, kinderen! hoort naar mij! ik zal u des Heeren vreze leren.
|
Psal
|
FarOPV
|
34:11 |
ای اطفال بیایید مرا بشنوید و ترس خداوند رابه شما خواهم آموخت.
|
Psal
|
Ndebele
|
34:11 |
Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
|
Psal
|
PorBLivr
|
34:11 |
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
|
Psal
|
SloStrit
|
34:11 |
Mladi levi beračijo in stradajo; kateri pa iščejo Gospoda, ne pogrešajo nobenega blaga.
|
Psal
|
Norsk
|
34:11 |
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
|
Psal
|
SloChras
|
34:11 |
Pridite, otroci, poslušajte me, strahu Gospodovega vas bom učil.
|
Psal
|
Northern
|
34:11 |
Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
|
Psal
|
GerElb19
|
34:11 |
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
|
Psal
|
PohnOld
|
34:11 |
Sama ko, komail kodo re i, rong ia, i pan padaki ong komail duen lan Ieowa:
|
Psal
|
LvGluck8
|
34:11 |
Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
|
Psal
|
PorAlmei
|
34:11 |
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
|
Psal
|
SloOjaca
|
34:11 |
Pridite vi otroci, poslušajte me; učil vas bom častiti in se obožujoče bati Gospoda.
|
Psal
|
ChiUn
|
34:11 |
眾弟子啊,你們當來聽我的話!我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
|
Psal
|
SweKarlX
|
34:11 |
De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
|
Psal
|
FreKhan
|
34:11 |
Les lionceaux sont dépourvus et affamés, mais ceux qui recherchent l’Eternel ne manquent d’aucun bien.
|
Psal
|
GerAlbre
|
34:11 |
Karg leben und hungern wohl junge Leun; / Die aber Jahwe suchen, entbehren kein Gut.
|
Psal
|
FrePGR
|
34:11 |
Venez, mes fils ! écoutez-moi ! Dans la crainte de l'Éternel je veux vous instruire.
|
Psal
|
PorCap
|
34:11 |
Os ricos empobrecem e passam fome,mas aos que procuram o Senhor nenhum bem há de faltar.
|
Psal
|
JapKougo
|
34:11 |
子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
|
Psal
|
GerTextb
|
34:11 |
Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
|
Psal
|
SpaPlate
|
34:11 |
Se levantaron testigos de iniquidad; me pedían cuentas de cosas que yo ni conocía.
|
Psal
|
Kapingam
|
34:11 |
Ogu ihoo hagaaloho damagiigi, lloomoi hagalongo-mai gi-di-au, gei au ga-aago goodou gi-di hai dela e-hagalaamua a Dimaadua.
|
Psal
|
WLC
|
34:11 |
כְּ֭פִירִים רָשׁ֣וּ וְרָעֵ֑בוּ וְדֹרְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה לֹא־יַחְסְר֥וּ כָל־טֽוֹב׃
|
Psal
|
LtKBB
|
34:11 |
Ateikite, vaikai, ir klausykite manęs: pamokysiu jus Viešpaties baimės.
|
Psal
|
Bela
|
34:11 |
Паўсталі на мяне сьведкі няправедныя: чаго я ня ведаю, — выпытваюць у мяне;
|
Psal
|
GerBoLut
|
34:11 |
Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
|
Psal
|
FinPR92
|
34:11 |
Nuoret leijonatkin uupuvat ja näkevät nälkää, mutta sillä, joka turvaa Herraan, on kaikkea kyllin.
|
Psal
|
SpaRV186
|
34:11 |
Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
|
Psal
|
NlCanisi
|
34:11 |
Ze staan tegen mij op Als valse getuigen; En wat ik mij niet ben bewust, Brengen ze tegen mij in.
|
Psal
|
GerNeUe
|
34:11 |
Selbst junge Löwen müssen hungern, / doch wer Jahwe sucht, hat alles, was er braucht.
|
Psal
|
UrduGeo
|
34:11 |
اے بچو، آؤ، میری باتیں سنو! مَیں تمہیں رب کے خوف کی تعلیم دوں گا۔
|
Psal
|
AraNAV
|
34:11 |
تَعَالَوْا أَيُّهَا الْبَنُونَ وَأَصْغُوا إِلَيَّ، فَأُعَلِّمَكُمْ مَخَافَةَ الرَّبِّ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
34:11 |
孩子们!你们要来听我;我要教导你们敬畏耶和华。
|
Psal
|
ItaRive
|
34:11 |
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
|
Psal
|
Afr1953
|
34:11 |
Kaf. Die jong leeus ly armoede en het honger; maar die wat die HERE soek, het geen gebrek aan enigiets nie.
|
Psal
|
RusSynod
|
34:11 |
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
|
Psal
|
UrduGeoD
|
34:11 |
ऐ बच्चो, आओ, मेरी बातें सुनो! मैं तुम्हें रब के ख़ौफ़ की तालीम दूँगा।
|
Psal
|
TurNTB
|
34:11 |
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
|
Psal
|
DutSVV
|
34:11 |
Caph. De jonge leeuwen lijden armoede, en hongeren; maar die den HEERE zoeken, hebben geen gebrek aan enig goed.
|
Psal
|
HunKNB
|
34:11 |
Gazdagok nyomorba juthatnak s éhezhetnek, de akik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
|
Psal
|
Maori
|
34:11 |
Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
|
Psal
|
HunKar
|
34:11 |
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
|
Psal
|
Viet
|
34:11 |
Hỡi các con, hãy đến nghe ta; Ta sẽ dạy các con sự kính sợ Ðức Giê-hô-va.
|
Psal
|
Kekchi
|
34:11 |
Quimkex, ex cualal incˈajol, ut cherabihak li oc cue chixyebal e̱re. Tincˈut che̱ru chanru xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ.
|
Psal
|
Swe1917
|
34:11 |
Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
|
Psal
|
CroSaric
|
34:11 |
$KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
34:11 |
Kẻ giàu sang phải bần cùng đói khổ, còn ai tìm kiếm CHÚA chẳng thiếu của gì.
|
Psal
|
FreBDM17
|
34:11 |
Les lionceaux ont disette, ils ont faim ; mais ceux qui cherchent l’Eternel n’auront besoin d’aucun bien.
|
Psal
|
FreLXX
|
34:11 |
De faux témoins se sont levés, et ils m'ont questionné sur ce que je ne savais pas.
|
Psal
|
Aleppo
|
34:11 |
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב
|
Psal
|
MapM
|
34:11 |
כְּ֭פִירִים רָשׁ֣וּ וְרָעֵ֑בוּ וְדֹרְשֵׁ֥י יְ֝הֹוָ֗ה לֹא־יַחְסְר֥וּ כׇל־טֽוֹב׃
|
Psal
|
HebModer
|
34:11 |
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
|
Psal
|
Kaz
|
34:11 |
Ал мені айыптайды жалған куәлар,Мен білмейтін жайттарды тергеп сұрар.
|
Psal
|
FreJND
|
34:11 |
Les lionceaux souffrent disette, et ont faim ; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
|
Psal
|
GerGruen
|
34:11 |
Die Gottesleugner hungern darbend;doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
|
Psal
|
SloKJV
|
34:11 |
Pridite, otroci, prisluhnite mi, strahu Gospodovega vas bom učil.
|
Psal
|
Haitian
|
34:11 |
Moun rich konn manke manje, yo konn rete grangou. Men, moun k'ap chache fè volonte Seyè a p'ap manke anyen.
|
Psal
|
FinBibli
|
34:11 |
Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
|
Psal
|
Geez
|
34:11 |
ኵሉ ፡ አዕጽምትየ ፡ ይብሉከ ፤ እግዚኦ ፡ መኑ ፡ ከማከ ፡
|
Psal
|
SpaRV
|
34:11 |
Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
|
Psal
|
WelBeibl
|
34:11 |
Dewch, blant, gwrandwch arna i. Dysga i chi beth mae parchu'r ARGLWYDD yn ei olygu.
|
Psal
|
GerMenge
|
34:11 |
Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
|
Psal
|
GreVamva
|
34:11 |
Έλθετε, τέκνα, ακούσατέ μου· τον φόβον του Κυρίου θέλω σας διδάξει.
|
Psal
|
UkrOgien
|
34:11 |
Свідки встають неправдиві, чого я не знав — питають мене,
|
Psal
|
SrKDEkav
|
34:11 |
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
|
Psal
|
FreCramp
|
34:11 |
CAPH. Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d'aucun bien.
|
Psal
|
PolUGdan
|
34:11 |
Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni Pana.
|
Psal
|
FreSegon
|
34:11 |
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.
|
Psal
|
SpaRV190
|
34:11 |
Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
|
Psal
|
HunRUF
|
34:11 |
Az oroszlánok is sínylődnek és éheznek, de akik az Úrhoz folyamodnak, nem nélkülözik a jót.
|
Psal
|
FreSynod
|
34:11 |
Venez, enfants, écoutez-moi: Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
|
Psal
|
DaOT1931
|
34:11 |
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
34:11 |
¶ Yupela pikinini, yupela i mas kam na harim tok bilong mi. Bai mi skulim yupela long pret long BIKPELA.
|
Psal
|
DaOT1871
|
34:11 |
De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
|
Psal
|
FreVulgG
|
34:11 |
Des témoins iniques se sont élevés ; ils m’ont interrogé sur ce que j’ignorais.
|
Psal
|
PolGdans
|
34:11 |
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
|
Psal
|
JapBungo
|
34:11 |
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
|
Psal
|
GerElb18
|
34:11 |
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
|