Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal NHEBJE 34:14  Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Psal ABP 34:14  Turn aside from the bad, and do good! Seek peace, and pursue it!
Psal NHEBME 34:14  Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Psal Rotherha 34:14  Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Psal LEB 34:14  Turn from evil and do good. Seek peace and pursue it.
Psal RNKJV 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal Jubilee2 34:14  [Nun] Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal Webster 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal Darby 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal OEB 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal ASV 34:14  Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
Psal LITV 34:14  depart from evil and do good; seek peace and pursue it.
Psal Geneva15 34:14  Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
Psal CPDV 34:14  Like a neighbor, and like our brother, so did I please; like one mourning and contrite, so was I humbled.
Psal BBE 34:14  Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
Psal DRC 34:14  As a neighbour and as an own brother, so did I please: as one mourning and sorrowful so was I humbled.
Psal GodsWord 34:14  Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it!
Psal JPS 34:14  Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Psal KJVPCE 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal NETfree 34:14  Turn away from evil and do what is right! Strive for peace and promote it!
Psal AB 34:14  Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal AFV2020 34:14  Depart from evil and do good; seek peace and pursue it.
Psal NHEB 34:14  Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Psal OEBcth 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal NETtext 34:14  Turn away from evil and do what is right! Strive for peace and promote it!
Psal UKJV 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal Noyes 34:14  Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
Psal KJV 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal KJVA 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal AKJV 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal RLT 34:14  Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psal MKJV 34:14  Depart from evil and do good; seek peace and pursue it.
Psal YLT 34:14  Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Psal ACV 34:14  Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Psal VulgSist 34:14  Quasi proximum, et quasi fratrem nostrum, sic complacebam: quasi lugens et contristatus sic humiliabar.
Psal VulgCont 34:14  Quasi proximum, et quasi fratrem nostrum, sic complacebam: quasi lugens et contristatus sic humiliabar.
Psal Vulgate 34:14  quasi proximum quasi fratrem nostrum sic conplacebam quasi lugens et contristatus sic humiliabar quasi ad amicum quasi ad fratrem meum sic ambulabam quasi lugens mater tristis incurvabar
Psal VulgHetz 34:14  Quasi proximum, et quasi fratrem nostrum, sic complacebam: quasi lugens et contristatus sic humiliabar.
Psal VulgClem 34:14  Quasi proximum et quasi fratrem nostrum sic complacebam ; quasi lugens et contristatus sic humiliabar.
Psal Vulgate_ 34:14  quasi ad amicum quasi ad fratrem meum sic ambulabam quasi lugens mater tristis incurvabar
Psal CzeBKR 34:14  Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
Psal CzeB21 34:14  Pak tedy chraň svůj jazyk před zlem, ve tvých rtech ať není žádná lest.
Psal CzeCEP 34:14  Střeží před zlobou svůj jazyk a své rty před záludnými řečmi.
Psal CzeCSP 34:14  Střež svůj jazyk od zlého a své rty před klamnými řečmi.
Psal PorBLivr 34:14  Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Psal Mg1865 34:14  Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Psal FinPR 34:14  {34:15} vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
Psal FinRK 34:14  varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta,
Psal ChiSB 34:14  就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
Psal CopSahBi 34:14  ⲛⲉⲓⲣⲁⲛⲁⲕ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲓ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲟⲛ ⲛⲉⲓⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲧⲣϩⲏⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲟⲕⲙ
Psal ChiUns 34:14  要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
Psal BulVeren 34:14  Отклонявай се от злото и върши добро, търси мира и го следвай!
Psal AraSVD 34:14  حِدْ عَنِ ٱلشَّرِّ، وَٱصْنَعِ ٱلْخَيْرَ. ٱطْلُبِ ٱلسَّلَامَةَ، وَٱسْعَ وَرَاءَهَا.
Psal Esperant 34:14  Dekliniĝu de malbono kaj faru bonon, Serĉu pacon kaj ĉasu ĝin.
Psal ThaiKJV 34:14  จงหนีความชั่ว และกระทำความดี แสวงหาความสงบสุขและดำเนินตามนั้น
Psal OSHB 34:14  נְצֹ֣ר לְשׁוֹנְךָ֣ מֵרָ֑ע וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ מִדַּבֵּ֥ר מִרְמָֽה׃
Psal BurJudso 34:14  ဒုစရိုက်ကိုလွှဲရှောင်၍ သုစရိုက်ကိုပြုလော့။ သူတပါးနှင့်အသင့်အတင့်နေခြင်းကို ရှာ၍မှီအောင်လိုက် လော့။
Psal FarTPV 34:14  از شرارت دست بردارید و کارهای نیک انجام دهید، صلح و صفا را جسته و آن را دنبال نمایید.
Psal UrduGeoR 34:14  Wuh burāī se muṅh pher kar nek kām kare, sulah-salāmatī kā tālib ho kar us ke pīchhe lagā rahe.
Psal SweFolk 34:14  Vakta då din tunga från det som är ont, dina läppar från att tala svek.
Psal GerSch 34:14  Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
Psal TagAngBi 34:14  Lumayo ka sa kasamaan, at gumawa ka ng mabuti; hanapin mo ang kapayapaan at habulin mo.
Psal FinSTLK2 34:14  varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta
Psal Dari 34:14  از شرارت دوری نما و نیکویی کن؛ جویای صلح باش و جهت برقراری آن کوشش نما.
Psal SomKQA 34:14  Shar ka leexo, oo wanaag samee, Nabad doondoon, oo raacdayso iyada.
Psal NorSMB 34:14  Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
Psal Alb 34:14  Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
Psal UyCyr 34:14  Қайғурдум қериндишим яки достум үчүн азапланғандәк, Мәйүсләндим худди аниси үчүн матәм тутқан адәмдәк.
Psal KorHKJV 34:14  악을 떠나고 선을 행하며 화평을 구하고 그것을 따를지어다.
Psal SrKDIjek 34:14  Клони се ода зла, и чини добро, тражи мира и иди за њим.
Psal Wycliffe 34:14  I pleside so as oure neiybore, as oure brother; Y was `maad meke so as morenynge and sorewful.
Psal Mal1910 34:14  ദോഷം വിട്ടകന്നു ഗുണം ചെയ്ക; സമാധാനം അന്വേഷിച്ചു പിന്തുടരുക.
Psal KorRV 34:14  악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
Psal Azeri 34:14  پئسلئکدن ال چک و ياخشيليق اله. صولحو آختار و اونون دالينا دوش.
Psal KLV 34:14  mej vo' mIghtaHghach, je ta' QaQ. nej roj, je pursue 'oH.
Psal ItaDio 34:14  Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala.
Psal RusSynod 34:14  Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.
Psal CSlEliza 34:14  Яко ближнему, яко брату нашему, тако угождах: яко плачя и сетуя, тако смиряхся.
Psal ABPGRK 34:14  έκκλινον από κακού και ποίησον αγαθόν ζήτησον ειρήνην και δίωξον αυτήν
Psal FreBBB 34:14  Samech. Détourne-toi du mal et fais le bien ; Recherche la paix et la poursuis.
Psal LinVB 34:14  Kengele lolemu la yo ’te loloba mabe te, keba na monoko ’te mobuka lokuta te.
Psal BurCBCM 34:14  မကောင်းမှုကိုစွန့်ခွာ၍ ကောင်းမှုကို ပြုကျင့်လော့။ ငြိမ်းချမ်းမှုကိုရှာဖွေ၍ လိုက်နာကျင့်သုံးလော့။
Psal HunIMIT 34:14  Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
Psal ChiUnL 34:14  去惡行善、尋求和平、而追隨之兮、
Psal VietNVB 34:14  Hãy lánh điều dữ và làm điều lành,Hãy tìm kiếm và theo đuổi hòa bình.
Psal LXX 34:14  ὡς πλησίον ὡς ἀδελφὸν ἡμέτερον οὕτως εὐηρέστουν ὡς πενθῶν καὶ σκυθρωπάζων οὕτως ἐταπεινούμην
Psal CebPinad 34:14  Pahalayo ka gikan sa dautan, ug buhaton mo ang maayo; Pangitaon mo ang pakigdait, ug sundon mo kini.
Psal RomCor 34:14  Depărtează-te de rău şi fă binele; caută pacea şi aleargă după ea!
Psal Pohnpeia 34:14  Kumwail sohpeisang me suwed oh wiahda me mwahu; kumwail nantihong kolokol popohl ni mohngiong unsek.
Psal HunUj 34:14  Vigyázz, hogy nyelved ne szóljon rosszat, és ajkad ne beszéljen csalárdságot!
Psal GerZurch 34:14  Der hüte seine Zunge vor dem Bösen / und seine Lippen vor trügerischer Rede; /
Psal GerTafel 34:14  Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
Psal PorAR 34:14  Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
Psal DutSVVA 34:14  [034:15] . Wijk af van het kwaad, en doe het goede; zoek den vrede, en jaag dien na.
Psal FarOPV 34:14  ازبدی اجتناب نما و نیکویی بکن. صلح را طلب نماو در‌پی آن بکوش.
Psal Ndebele 34:14  Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
Psal PorBLivr 34:14  Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Psal SloStrit 34:14  Varuj jezik svoj hudega, in ustne tvoje naj ne govoré zvijače.
Psal Norsk 34:14  Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Psal SloChras 34:14  Umikaj se hudemu in delaj dobro, išči mirú in hodi za njim.
Psal Northern 34:14  Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
Psal GerElb19 34:14  weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Psal PohnOld 34:14  A muei sang mesued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
Psal LvGluck8 34:14  Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
Psal PorAlmei 34:14  Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Psal SloOjaca 34:14  Loči se od hudega in delaj dobro; išči, povprašuj po |miru| in prosi za mir in zasleduj ga, (pojdi za) njim!
Psal ChiUn 34:14  要離惡行善,尋求和睦,一心追趕。
Psal SweKarlX 34:14  Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
Psal FreKhan 34:14  Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des discours perfides;
Psal GerAlbre 34:14  Nun, dann bewahr deine Zunge vor Bösem / Und deine Lippen vor falschem Wort.
Psal FrePGR 34:14  fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis.
Psal PorCap 34:14  *Nesse caso, guarda a tua língua do male os teus lábios das palavras mentirosas.
Psal JapKougo 34:14  悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Psal GerTextb 34:14  Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
Psal Kapingam 34:14  Maaliu-mai gi-daha mo nia hai-mee huaidu, heia go nia mee ala e-humalia. Haga-mahi dadaahia-hua beelaa di noho-baba aga i godou manawa hagatau.
Psal SpaPlate 34:14  Me portaba como con un amigo, como con un hermano; me encorvaba triste, como quien llora a una madre.
Psal WLC 34:14  נְצֹ֣ר לְשׁוֹנְךָ֣ מֵרָ֑ע וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ מִדַּבֵּ֥ר מִרְמָֽה׃
Psal LtKBB 34:14  Šalinkis pikto ir daryk gera. Ieškok ir siek taikos.
Psal Bela 34:14  Я рабіў, быццам сябру, як брату майму; я хадзіў смутны, панурыўшы голаў, як бы аплакваючы маці.
Psal GerBoLut 34:14  Behute deine Zunge vor Bosem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
Psal FinPR92 34:14  niin varo kieltäsi, älä päästä huulillesi petoksen sanaa.
Psal SpaRV186 34:14  Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
Psal NlCanisi 34:14  Ik liep rond, als gold het mijn broer of mijn vriend, Onder droefheid gebukt, als in rouw voor mijn moeder.
Psal GerNeUe 34:14  Der passe auf, was er sagt, / dass er nicht lügt und mit Worten betrügt.
Psal UrduGeo 34:14  وہ بُرائی سے منہ پھیر کر نیک کام کرے، صلح سلامتی کا طالب ہو کر اُس کے پیچھے لگا رہے۔
Psal AraNAV 34:14  لِيَتَحَوَّلْ عَنِ الشَّرِّ وَيَفْعَلِ الْخَيْرَ. لِيَطْلُبِ السَّلاَمَ وَيَسْعَ لِلْوُصُولِ إِلَيْهِ
Psal ChiNCVs 34:14  也要离恶行善,寻找并追求和睦。
Psal ItaRive 34:14  Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
Psal Afr1953 34:14  Noen. Bewaar jou tong vir wat verkeerd is, en jou lippe dat hulle nie bedrog spreek nie.
Psal RusSynod 34:14  Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшей головой, как бы оплакивающий мать.
Psal UrduGeoD 34:14  वह बुराई से मुँह फेरकर नेक काम करे, सुलह-सलामती का तालिब होकर उसके पीछे लगा रहे।
Psal TurNTB 34:14  Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
Psal DutSVV 34:14  Nun. Bewaar uw tong van het kwaad, en uw lippen van bedrog te spreken.
Psal HunKNB 34:14  Őrizd meg nyelvedet a gonosztól, s ajkad ne beszéljen csalárdságot!
Psal Maori 34:14  Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
Psal HunKar 34:14  Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Psal Viet 34:14  Hãy tránh sự ác, và làm điều lành, Hãy tìm kiếm sự hòa bình, và đeo đuổi sự ấy.
Psal Kekchi 34:14  Me̱ba̱nu chic li ma̱usilal. Cheba̱nuhak ban li us ut cheqˈuehak e̱chˈo̱l chi cua̱nc saˈ tuktu̱quil usilal.
Psal Swe1917 34:14  Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Psal CroSaric 34:14  $NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
Psal VieLCCMN 34:14  Phải giữ mồm giữ miệng, đừng nói lời gian ác điêu ngoa ;
Psal FreBDM17 34:14  Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
Psal FreLXX 34:14  Je me complaisais en eux comme en un ami ou en mon frère ; je m'étais humilié comme si j'eusse été dans le deuil et la tristesse.
Psal Aleppo 34:14    נצר לשונך מרע    ושפתיך מדבר מרמה
Psal MapM 34:14  נְצֹ֣ר לְשׁוֹנְךָ֣ מֵרָ֑ע וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ מִדַּבֵּ֥ר מִרְמָֽה׃
Psal HebModer 34:14  סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
Psal Kaz 34:14  Олар үшін дос-жарандай қамықтым,Анамды жоқтағандай бас иіп қайғырдым.
Psal FreJND 34:14  Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie ;
Psal GerGruen 34:14  Behüte vor dem Bösen deine Zunge,vor trügerischer Rede deine Lippen!
Psal SloKJV 34:14  Odidi od zla in delaj dobro, išči mir in ga zasleduj.
Psal Haitian 34:14  Se moun ki pa lage kò yo nan pale moun mal ni nan bay manti.
Psal FinBibli 34:14  Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
Psal Geez 34:14  ፈደዩኒ ፡ እኪተ ፡ ህየንተ ፡ ሠናይት ፤ ወአኅጥእዋ ፡ ውሉደ ፡ ለነፍስየ ።
Psal SpaRV 34:14  Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Psal WelBeibl 34:14  troi cefn ar ddrwg a gwneud beth sy'n dda; a gwneud eich gorau i gael perthynas dda gyda phawb.
Psal GerMenge 34:14  Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Psal GreVamva 34:14  Έκκλινον από του κακού και πράττε το αγαθόν· ζήτει ειρήνην και κυνήγει αυτήν.
Psal UkrOgien 34:14  Як при́ятель, бу́цім то брат він для мене, — так я ходив, ніби був я в жало́бі по матері, був я засму́чений, схи́лений.
Psal FreCramp 34:14  NUN. Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses ;
Psal SrKDEkav 34:14  Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
Psal PolUGdan 34:14  Odwróć się od zła i czyń dobrze, szukaj pokoju i dąż do niego.
Psal FreSegon 34:14  Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Psal SpaRV190 34:14  Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Psal HunRUF 34:14  Vigyázz, hogy nyelved ne szóljon rosszat, és ajkad ne beszéljen csalárdságot!
Psal FreSynod 34:14  Détourne-toi du mal, et fais le bien; Recherche la paix, et poursuis-la.
Psal DaOT1931 34:14  saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Psal TpiKJPB 34:14  Yu mas lusim pasin nogut na mekim gutpela pasin. Yu mas wok long painim bel isi na ranim bilong kisim dispela.
Psal DaOT1871 34:14  Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
Psal FreVulgG 34:14  J’avais pour (chacun d’) eux la même compassion que pour un proche ou un frère ; je me courbais (étais humilié) comme (un homme) dans le deuil et la tristesse.
Psal PolGdans 34:14  Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Psal JapBungo 34:14  惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
Psal GerElb18 34:14  weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!