Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 34:19  Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Psal NHEBJE 34:19  Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Psal ABP 34:19  Many are the afflictions of the just; and from out of all of them [3shall rescue 4them 1the 2 lord].
Psal NHEBME 34:19  Many are the afflictions of the righteous, but the Lord delivers him out of them all.
Psal Rotherha 34:19  Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Psal LEB 34:19  Many are the distresses of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
Psal RNKJV 34:19  Many are the afflictions of the righteous: but יהוה delivereth him out of them all.
Psal Jubilee2 34:19  [Koph] Many [are] the afflictions of the righteous, but the LORD shall deliver him out of them all,
Psal Webster 34:19  Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Psal Darby 34:19  Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
Psal OEB 34:19  Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
Psal ASV 34:19  Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
Psal LITV 34:19  Many are the evils of the righteous, but Jehovah helps him out of them all,
Psal Geneva15 34:19  Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
Psal CPDV 34:19  May those who are my unjust adversaries not be glad over me: those who have hated me without cause, and who nod agreement with their eyes.
Psal BBE 34:19  Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
Psal DRC 34:19  Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: who have hated me without cause, and wink with the eyes.
Psal GodsWord 34:19  The righteous person has many troubles, but the LORD rescues him from all of them.
Psal JPS 34:19  HaShem is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
Psal KJVPCE 34:19  Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
Psal NETfree 34:19  The godly face many dangers, but the LORD saves them from each one of them.
Psal AB 34:19  Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord shall deliver them.
Psal AFV2020 34:19  Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
Psal NHEB 34:19  Many are the afflictions of the righteous, but the Lord delivers him out of them all.
Psal OEBcth 34:19  Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
Psal NETtext 34:19  The godly face many dangers, but the LORD saves them from each one of them.
Psal UKJV 34:19  Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.
Psal Noyes 34:19  Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
Psal KJV 34:19  Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
Psal KJVA 34:19  Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
Psal AKJV 34:19  Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.
Psal RLT 34:19  Many are the afflictions of the righteous: But Yhwh delivereth him out of them all.
Psal MKJV 34:19  Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
Psal YLT 34:19  Many are the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
Psal ACV 34:19  Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Psal VulgSist 34:19  Non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique: qui oderunt me gratis et annuunt oculis.
Psal VulgCont 34:19  Non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique: qui oderunt me gratis et annuunt oculis.
Psal Vulgate 34:19  non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique qui oderunt me gratis et annuunt oculis non laetentur super me inimici mei mendaces odientes me frustra coniventes oculo
Psal VulgHetz 34:19  Non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique: qui oderunt me gratis et annuunt oculis.
Psal VulgClem 34:19  Non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique, qui oderunt me gratis, et annuunt oculis.
Psal Vulgate_ 34:19  non laetentur super me inimici mei mendaces odientes me frustra coniventes oculo
Psal CzeBKR 34:19  Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
Psal CzeB21 34:19  Hospodin je blízko ztrápeným srdcím, sklíčené v duchu zachrání!
Psal CzeCEP 34:19  Hospodin je blízko těm, kdo jsou zkrušeni v srdci, zachraňuje lidi, jejichž duch je zdeptán.
Psal CzeCSP 34:19  Hospodin je blízko těm, kdo jsou zkroušeni v srdci, zachraňuje ty, kdo mají zdeptaného ducha.
Psal PorBLivr 34:19  Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Psal Mg1865 34:19  Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
Psal FinPR 34:19  {34:20} Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
Psal FinRK 34:19  Herra on lähellä niitä, joilla on särkynyt sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
Psal ChiSB 34:19  上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
Psal CopSahBi 34:19  ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲩⲣⲁϣⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲟⲛϫⲁϫⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲛ ⲟⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛϫⲓⲛϫⲏ ⲉⲧϫⲱⲣⲙ ⲛⲛⲉⲩⲃⲁⲗ
Psal ChiUns 34:19  义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,
Psal BulVeren 34:19  Много са неволите на праведния, но от всички тях ГОСПОД го избавя.
Psal AraSVD 34:19  كَثِيرَةٌ هِيَ بَلَايَا ٱلصِّدِّيقِ، وَمِنْ جَمِيعِهَا يُنَجِّيهِ ٱلرَّبُّ.
Psal Esperant 34:19  Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de ĉiuj la Eternulo lin savas.
Psal ThaiKJV 34:19  คนชอบธรรมนั้นถูกข่มใจหลายอย่าง แต่พระเยโฮวาห์ทรงช่วยเขาออกมาให้พ้นหมด
Psal OSHB 34:19  קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֑ב וְֽאֶת־דַּכְּאֵי־ר֥וּחַ יוֹשִֽׁיעַ׃
Psal BurJudso 34:19  ဖြောင့်မတ်သောသူသည် များစွာသော ဒုက္ခ ဆင်းရဲကို ခံရသော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ခပ်သိမ်း သောဒုက္ခဆင်းရဲ ထဲက ကယ်လွှတ်တော်မူ၏။
Psal FarTPV 34:19  رنج و زحمت شخص نیکوکار بسیار است، امّا خداوند او را از همهٔ آنها رهایی می‌دهد.
Psal UrduGeoR 34:19  Rāstbāz kī muta'addid takālīf hotī haiṅ, lekin Rab use un sab se bachā letā hai.
Psal SweFolk 34:19  Herren är nära dem som har ett förkrossat hjärta och frälser dem som har en bedrövad ande.
Psal GerSch 34:19  Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Psal TagAngBi 34:19  Marami ang kadalamhatian ng matuwid; nguni't inililigtas ng Panginoon sa lahat.
Psal FinSTLK2 34:19  Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
Psal Dari 34:19  رنج و زحمات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همۀ آن ها می رهاند.
Psal SomKQA 34:19  Kan xaqa ah dhibaatooyinkiisu way tiro badan yihiin, Laakiinse Rabbigu waa ka samatabbixiyaa dhammaantoodba.
Psal NorSMB 34:19  Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
Psal Alb 34:19  Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
Psal UyCyr 34:19  Заңлиқ қилип күлмисун маңа сәвәпсизла дүшмән болғанлар, Көзлирини алайтмисун маңа сәвәпсиз өч болуп қалғанлар.
Psal KorHKJV 34:19  의로운 자의 고난이 많으나 주께서 그 모든 고난에서 그를 건지시는도다.
Psal SrKDIjek 34:19  Много невоље има праведник, али га од свијех избавља Господ.
Psal Wycliffe 34:19  Thei that ben aduersaries wickidli to me, haue not ioye on me; that haten me with out cause, and bikenen with iyen.
Psal Mal1910 34:19  നീതിമാന്റെ അനൎത്ഥങ്ങൾ അസംഖ്യമാകുന്നു; അവ എല്ലാറ്റിൽനിന്നും യഹോവ അവനെ വിടുവിക്കുന്നു.
Psal KorRV 34:19  의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
Psal Azeri 34:19  صالح آدامين دردلري چوخدور، لاکئن رب اونو هاميسيندان قورتارار.
Psal KLV 34:19  law' 'oH the afflictions vo' the QaQtaHghach, 'ach joH'a' delivers ghaH pa' vo' chaH Hoch.
Psal ItaDio 34:19  Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.
Psal RusSynod 34:19  чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
Psal CSlEliza 34:19  Да не возрадуются о мне враждующии ми неправедно, ненавидящии мя туне и помизающии очима:
Psal ABPGRK 34:19  πολλαί αι θλίψεις των δικαίων και εκ πασών αυτών ρύσεται αυτούς ο κύριος
Psal FreBBB 34:19  Hesch. Nombreux sont les maux du juste, Mais de tous l'Eternel le délivre.
Psal LinVB 34:19  Mokonzi azali penepene na oyo ayoki motema mawa, akobikisaka oyo alembi motema.
Psal BurCBCM 34:19  ဖြောင့်မတ်သောသူတို့ ခံထမ်းရသော ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုများသည် များပြားသော်လည်း ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ခပ်သိမ်းသော ဆင်းရဲဒုက္ခတို့မှ သူတို့ကို ကယ်နုတ်တော်မူ၏။-
Psal HunIMIT 34:19  Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
Psal ChiUnL 34:19  義者患難孔多、耶和華悉拯之、
Psal VietNVB 34:19  Người công chính gặp nhiều hoạn nạn,Nhưng CHÚA giải cứu người thoát cả.
Psal LXX 34:19  μὴ ἐπιχαρείησάν μοι οἱ ἐχθραίνοντές μοι ἀδίκως οἱ μισοῦντές με δωρεὰν καὶ διανεύοντες ὀφθαλμοῖς
Psal CebPinad 34:19  Daghan ang mga kagul-anan sa matarung; Apan si Jehova magaluwas kaniya gikan kanilang tanan.
Psal RomCor 34:19  De multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă totdeauna din ea.
Psal Pohnpeia 34:19  Apwal tohto kin lelohng aramas mwahu men, ahpw kAUN-O kin ketin doarehsang nan eh apwal akan koaros;
Psal HunUj 34:19  Közel van az Úr a megtört szívűekhez, és a sebzett lelkűeket megsegíti.
Psal GerZurch 34:19  Der Herr ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, / hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben. / (a) Ps 51:19; Jes 57:15; 66:2; Lu 18:13
Psal GerTafel 34:19  Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
Psal PorAR 34:19  Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
Psal DutSVVA 34:19  [034:20] . Vele zijn de tegenspoeden des rechtvaardigen; maar uit alle die redt hem de Heere.
Psal FarOPV 34:19  زحمات مردصالح بسیار است. اما خداوند او را از همه آنهاخواهد رهانید.
Psal Ndebele 34:19  Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
Psal PorBLivr 34:19  Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Psal SloStrit 34:19  Blizu je Gospod pobitim v srci; in potrte v duhu rešuje.
Psal Norsk 34:19  Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
Psal SloChras 34:19  Mnoge so pravičnega nadloge, ali iz njih vseh ga reši Gospod.
Psal Northern 34:19  Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
Psal GerElb19 34:19  Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Psal PohnOld 34:19  Kalokolok toto lel ong me pung kan, a Ieowa kin kotin sauasa ir sang nan mepukat karos.
Psal LvGluck8 34:19  Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
Psal PorAlmei 34:19  Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Psal SloOjaca 34:19  Številne hudobije izzovejo [čvrsto] pravičnega, toda Gospod ga osvobaja iz vseh.
Psal ChiUn 34:19  義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,
Psal SweKarlX 34:19  Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
Psal FreKhan 34:19  L’Eternel est proche des cœurs brisés, il prête secours à ceux qui ont l’esprit contrit.
Psal GerAlbre 34:19  Kommt Jahwe denen nicht nah, / die zerbrochenen Herzens sind? / Und allen hilft er, deren Geist zerschlagen ist.
Psal FrePGR 34:19  Les maux du juste sont nombreux ; mais de tous l'Éternel le délivre,
Psal PorCap 34:19  O Senhor está perto dos corações contritose salva os espíritos abatidos.
Psal JapKougo 34:19  正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Psal GerTextb 34:19  Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
Psal SpaPlate 34:19  No se alegren a costa mía mis injustos enemigos; no se hagan guiños de ojo los que sin causa me odian,
Psal Kapingam 34:19  Digau humalia le e-tale ginai nia haingadaa e-logo, gei Dimaadua e-haga-dagaloaha digaula gi-daha mo nia maa huogodoo.
Psal WLC 34:19  קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֑ב וְֽאֶת־דַּכְּאֵי־ר֥וּחַ יוֹשִֽׁיעַ׃
Psal LtKBB 34:19  Daug bėdų patiria teisusis, bet iš visų jį išgelbsti Viešpats.
Psal Bela 34:19  каб не збыткавалі зь мяне тыя, што ваявалі супроць мяне несправядліва, і не перамігваліся вачыма тыя, што ненавідзяць мяне бязьвіннага;
Psal GerBoLut 34:19  Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
Psal FinPR92 34:19  Herra on lähellä niitä, joilla on särkynyt sydän, hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
Psal SpaRV186 34:19  Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
Psal NlCanisi 34:19  Laat toch mijn valse vijand niet om mij lachen, Geen knipoogjes geven, die mij onverdiend haten.
Psal GerNeUe 34:19  Nah ist Jahwe den gebrochenen Herzen, / bedrückten Seelen hilft er auf.
Psal UrduGeo 34:19  راست باز کی متعدد تکالیف ہوتی ہیں، لیکن رب اُسے اُن سب سے بچا لیتا ہے۔
Psal AraNAV 34:19  مَا أَكْثَرَ مَصَائِبَ الصِّدِّيقِ، وَلَكِنْ مِنْ جَمِيعِهَا يُنْقِذُهُ الرَّبُّ.
Psal ChiNCVs 34:19  义人虽有许多苦难,但耶和华搭救他脱离这一切。
Psal ItaRive 34:19  Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
Psal Afr1953 34:19  Kof. Die HERE is naby die wat gebroke is van hart, en Hy verlos die wat verslae is van gees.
Psal RusSynod 34:19  чтобы не торжествовали надо мной враждующие против меня неправедно и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
Psal UrduGeoD 34:19  रास्तबाज़ की मुतअद्दिद तकालीफ़ होती हैं, लेकिन रब उसे उन सबसे बचा लेता है।
Psal TurNTB 34:19  Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
Psal DutSVV 34:19  Koph. De HEERE is nabij de gebrokenen van harte, en Hij behoudt de verslagenen van geest.
Psal HunKNB 34:19  Közel van az Úr a megtört szívűekhez, és megmenti az alázatos lelkűeket.
Psal Maori 34:19  He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
Psal HunKar 34:19  Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Psal Viet 34:19  Người công bình bị nhiều tai họa, Nhưng Ðức Giê-hô-va cứu người khỏi hết.
Psal Kekchi 34:19  Kˈaxal nabal li raylal nequeˈxcˈul li ti̱queb xchˈo̱l. Abanan li Ka̱cuaˈ cuan chixtenkˈanquileb re nak teˈxcuy xnumsinquil li raylal.
Psal Swe1917 34:19  HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Psal CroSaric 34:19  $KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
Psal VieLCCMN 34:19  CHÚA gần gũi những tấm lòng tan vỡ, cứu những tâm thần thất vọng ê chề.
Psal FreBDM17 34:19  L’Eternel est près de ceux qui ont le coeur déchiré par la douleur, et il délivre ceux qui ont l’esprit abattu.
Psal FreLXX 34:19  Que ne je vois point la joie de ceux qui m'attaquent injustement, qui me haïssent sans raison et me regardent d'un œil méprisant.
Psal Aleppo 34:19    קרוב יהוה לנשברי-לב    ואת-דכאי-רוח יושיע
Psal MapM 34:19  קָר֣וֹב יְ֭הֹוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֑ב וְֽאֶת־דַּכְּאֵי־ר֥וּחַ יוֹשִֽׁיעַ׃
Psal HebModer 34:19  רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Psal Kaz 34:19  Себепсіз жауым болған жандар қуанбасын,Кінәсіз мені жек көргендер табаламасын!
Psal FreJND 34:19  L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
Psal GerGruen 34:19  Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen;zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
Psal SloKJV 34:19  Mnoge so stiske pravičnega, toda Gospod ga osvobaja iz njih vseh.
Psal Haitian 34:19  Seyè a kanpe toupre moun ki dekouraje yo, li delivre tout moun ki te pèdi espwa.
Psal FinBibli 34:19  Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
Psal Geez 34:19  ተሰብሩሂ ፡ ወኢደንገፁ ። ፈተኑኒ ፡ ወተሳለቁ ፡ ላዕሌየ ፡ ወሠሐቁኒ ፤ ወሐቀዩ ፡ ስነኒሆሙ ፡ ላዕሌየ ።
Psal SpaRV 34:19  Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
Psal WelBeibl 34:19  Mae'r rhai sy'n byw yn iawn yn wynebu pob math o helyntion, ond bydd yr ARGLWYDD yn eu hachub nhw drwy'r cwbl.
Psal GerMenge 34:19  Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
Psal GreVamva 34:19  Πολλαί αι θλίψεις του δικαίου, αλλ' εκ πασών τούτων θέλει ελευθερώσει αυτόν ο Κύριος.
Psal UkrOgien 34:19  Нехай з мене не ті́шаться ті, хто ворогує на мене безви́нно, нехай ті не морга́ють очима, хто мене без причини нена́видить,
Psal SrKDEkav 34:19  Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
Psal FreCramp 34:19  QOPH. Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l'esprit est abattu.
Psal PolUGdan 34:19  Liczne są cierpienia sprawiedliwego, ale Pan uwalnia go od nich wszystkich.
Psal FreSegon 34:19  L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
Psal SpaRV190 34:19  Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
Psal HunRUF 34:19  Közel van az Úr a megtört szívűekhez, és a sebzett lelkűeket megsegíti.
Psal FreSynod 34:19  Le juste a des maux en grand nombre; Mais l'Éternel le délivre de tous,
Psal DaOT1931 34:19  HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
Psal TpiKJPB 34:19  Ol hevi bilong stretpela man ol i planti. Tasol BIKPELA i save tekewe em long olgeta hevi.
Psal DaOT1871 34:19  Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
Psal FreVulgG 34:19  Qu’ils ne se réjouissent point à mon sujet, ceux qui m’attaquent injustement, qui me haïssent sans raison et qui clignent des (les) yeux.
Psal PolGdans 34:19  Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
Psal JapBungo 34:19  ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
Psal GerElb18 34:19  Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;