Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 34:2  My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear of it, and be glad.
Psal NHEBJE 34:2  My soul shall boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Psal ABP 34:2  [3in 4the 5 lord 2shall applaud 1My soul]. Let [2hear 1the gentle] and be glad!
Psal NHEBME 34:2  My soul shall boast in the Lord. The humble shall hear of it, and be glad.
Psal Rotherha 34:2  In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Psal LEB 34:2  My soul makes its boast in Yahweh; let the humble hear and be glad.
Psal RNKJV 34:2  My soul shall make her boast in יהוה: the humble shall hear thereof, and be glad.
Psal Jubilee2 34:2  [Beth] My soul shall glory in the LORD; the meek shall hear [of this], and be glad.
Psal Webster 34:2  My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [of it] and be glad.
Psal Darby 34:2  My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
Psal OEB 34:2  In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
Psal ASV 34:2  My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
Psal LITV 34:2  My soul shall make its boast in Jehovah; the humble shall hear and be glad.
Psal Geneva15 34:2  My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
Psal CPDV 34:2  Take hold of weapons and a shield, and rise up in assistance to me.
Psal BBE 34:2  My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
Psal DRC 34:2  Take hold of arms and shield: and rise up to help me.
Psal GodsWord 34:2  My soul will boast about the LORD. Those who are oppressed will hear it and rejoice.
Psal JPS 34:2  I will bless HaShem at all times; His praise shall continually be in my mouth.
Psal KJVPCE 34:2  My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear thereof, and be glad.
Psal NETfree 34:2  I will boast in the LORD; let the oppressed hear and rejoice!
Psal AB 34:2  My soul shall boast in the Lord; let the meek hear, and rejoice.
Psal AFV2020 34:2  My soul shall make its boast in the LORD; the humble shall hear and be glad.
Psal NHEB 34:2  My soul shall boast in the Lord. The humble shall hear of it, and be glad.
Psal OEBcth 34:2  In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
Psal NETtext 34:2  I will boast in the LORD; let the oppressed hear and rejoice!
Psal UKJV 34:2  My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
Psal Noyes 34:2  In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
Psal KJV 34:2  My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear thereof, and be glad.
Psal KJVA 34:2  My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear thereof, and be glad.
Psal AKJV 34:2  My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
Psal RLT 34:2  My soul shall make her boast in Yhwh: the humble shall hear thereof, and be glad.
Psal MKJV 34:2  My soul shall make its boast in the LORD; the humble shall hear and be glad.
Psal YLT 34:2  In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
Psal ACV 34:2  My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Psal VulgSist 34:2  Apprehende arma et scutum: et exurge in adiutorium mihi.
Psal VulgCont 34:2  Apprehende arma et scutum: et exurge in adiutorium mihi.
Psal Vulgate 34:2  adprehende arma et scutum et exsurge in adiutorium mihi adprehende scutum et hastam et consurge in auxilium meum
Psal VulgHetz 34:2  Apprehende arma et scutum: et exurge in adiutorium mihi.
Psal VulgClem 34:2  Apprehende arma et scutum, et exsurge in adjutorium mihi.
Psal Vulgate_ 34:2  adprehende scutum et hastam et consurge in auxilium meum
Psal CzeBKR 34:2  V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
Psal CzeB21 34:2  Velebit budu Hospodina v každém čase, jeho chválu budu mít na rtech navěky!
Psal CzeCEP 34:2  Dobrořečit budu Hospodinu v každém čase, z úst mi bude znít vždy jeho chvála.
Psal CzeCSP 34:2  V každém čase budu dobrořečit Hospodinu. V mých ústech bude ustavičně ⌈jeho chvála.⌉
Psal PorBLivr 34:2  Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Psal Mg1865 34:2  Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
Psal FinPR 34:2  {34:3} Herra on minun sieluni kerskaus, nöyrät sen kuulevat ja iloitsevat.
Psal FinRK 34:2  Minä kiitän Herraa joka hetki, hänen ylistyksensä on aina minun suussani.
Psal ChiSB 34:2  我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
Psal CopSahBi 34:2  ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲟⲩϩⲟⲡⲗⲟⲛ ⲙⲛ ⲟⲩⲑⲩⲣⲱⲛ ⲛⲅⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟⲓ
Psal ChiUns 34:2  我的心必因耶和华夸耀;谦卑人听见就要喜乐。
Psal BulVeren 34:2  Душата ми ще се хвали в ГОСПОДА; смирените ще чуят и ще се зарадват.
Psal AraSVD 34:2  بِٱلرَّبِّ تَفْتَخِرُ نَفْسِي. يَسْمَعُ ٱلْوُدَعَاءُ فَيَفْرَحُونَ.
Psal Esperant 34:2  Per la Eternulo gloriĝas mia animo; La humiluloj aŭdu kaj ĝoju.
Psal ThaiKJV 34:2  จิตใจของข้าพเจ้าจะโอ้อวดในพระเยโฮวาห์ คนที่เสงี่ยมเจียมตัวจะฟังและยินดี
Psal OSHB 34:2  אֲבָרֲכָ֣ה אֶת־יְהוָ֣ה בְּכָל־עֵ֑ת תָּ֝מִ֗יד תְּֽהִלָּת֥וֹ בְּפִֽי׃
Psal BurJudso 34:2  ငါ့ဝိညာဉ်သည် ထာဝရဘုရားကို အမှီပြု၍ ဝါကြွားခြင်းကို ပြုမည်။ နှိမ့်ချလျက်ရှိသော သူတို့သည် ကြားသိ၍၊ ဝမ်းမြောက်ကြပါစေသော။
Psal FarTPV 34:2  او را ستایش می‌کنم، به‌خاطر تمام کارهایی که انجام داده، باشد که افسرده دلان بشنوند و شادمان گردند.
Psal UrduGeoR 34:2  Merī jān Rab par faḳhr karegī. Musībatzadā yih sun kar ḳhush ho jāeṅ.
Psal SweFolk 34:2  Jag vill alltid prisa Herren, hans lov ska ständigt vara i min mun.
Psal GerSch 34:2  Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Psal TagAngBi 34:2  Ang aking kaluluwa ay maghahambog sa Panginoon: maririnig ng maamo at masasayahan.
Psal FinSTLK2 34:2  Minä kiitän aina Herraa, hänen ylistyksensä on alati suussani.
Psal Dari 34:2  جان من در خداوند فخر می کند. مسکینان این را می شنوند و خوشحال می شوند.
Psal SomKQA 34:2  Naftaydu waxay ku faani doontaa Rabbiga, Oo waxaa maqli doona kuwa camalka qabow, oo weliba way ku farxi doonaan.
Psal NorSMB 34:2  Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
Psal Alb 34:2  Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
Psal UyCyr 34:2  Қалқанлириңни елип қолуңға, Ярдәм қилғин келип йенимға.
Psal KorHKJV 34:2  내 혼이 주를 자랑하리니 겸손한 자들이 그것을 듣고 즐거워하리로다.
Psal SrKDIjek 34:2  Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
Psal Wycliffe 34:2  Take thou armeris and scheeld; and rise vp into help to me.
Psal Mal1910 34:2  എന്റെ ഉള്ളം യഹോവയിൽ പ്രശംസിക്കുന്നു; എളിയവർ അതു കേട്ടു സന്തോഷിക്കും.
Psal KorRV 34:2  내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
Psal Azeri 34:2  جانيم ربّه حمد اوخوياجاق، قوي فاغير آدام اشئدئب سوئنسئن.
Psal KLV 34:2  wIj qa' DIchDaq boast Daq joH'a'. The humble DIchDaq Qoy vo' 'oH, je taH Quchqu'.
Psal ItaDio 34:2  L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno.
Psal RusSynod 34:2  возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
Psal CSlEliza 34:2  Приими оружие и щит и востани в помощь мою:
Psal ABPGRK 34:2  εν τω κυρίω επαινεθήσεται η ψυχή μου ακουσάτωσαν πραείς και ευφρανθήτωσαν
Psal FreBBB 34:2  Beth. Mon âme se glorifiera en l'Eternel ; Les malheureux l'entendront et s'en réjouiront.
Psal LinVB 34:2  Nakotondo Mokonzi ntango inso, monoko mwa ngai mokokumisa ye seko.
Psal BurCBCM 34:2  ငါ၏ဝိညာဉ်သည် ထာ၀ရဘုရားသခင်၌ ဂုဏ်ယူဝံ့ကြွားပါမည်။ စိတ်နှိမ့်ချသောသူတို့သည် ကြားသိ၍ ဝမ်းမြောက်ကြပါစေ။-
Psal HunIMIT 34:2  Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
Psal ChiUnL 34:2  我心因耶和華而誇、謙遜之人、聞之則喜兮、
Psal VietNVB 34:2  Linh hồn tôi hãnh diện trong CHÚA,Những kẻ khốn cùng sẽ nghe và vui mừng.
Psal LXX 34:2  ἐπιλαβοῦ ὅπλου καὶ θυρεοῦ καὶ ἀνάστηθι εἰς βοήθειάν μου
Psal CebPinad 34:2  Ang akong kalag magapangandak tungod kang Jehova: Managpatalinghug niini ang mga maaghup, ug managkalipay sila .
Psal RomCor 34:2  Să mi se laude sufletul în Domnul! Să asculte cei nenorociţi şi să se bucure.
Psal Pohnpeia 34:2  I pahn kin patohwan kapingahki wiepen nin lime kan; kumwail me toutoulahr akan, kumwail rong oh nsenamwahula!
Psal HunUj 34:2  Áldom az Urat mindenkor, állandóan őt dicséri szám.
Psal GerZurch 34:2  Ich will den Herrn preisen allezeit, / sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein. /
Psal GerTafel 34:2  Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
Psal PorAR 34:2  No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
Psal DutSVVA 34:2  [034:3] . Mijn ziel zal zich beroemen in den Heere; de zachtmoedigen zullen het horen en verblijd zijn.
Psal FarOPV 34:2  جان من در خداوند فخر خواهد کرد. مسکینان شنیده، شادی خواهند نمود.
Psal Ndebele 34:2  Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
Psal PorBLivr 34:2  Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Psal SloStrit 34:2  Blagoslavljal bodem Gospoda vsak čas; vedno bode hvala njegova v ustih mojih.
Psal Norsk 34:2  Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
Psal SloChras 34:2  V Gospodu se bo ponašala duša moja, čuli bodo to krotki ter se veselili.
Psal Northern 34:2  Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
Psal GerElb19 34:2  In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
Psal PohnOld 34:2  Ngen i en suaiki Ieowa, me luet akan pan rong, ap peren kida.
Psal LvGluck8 34:2  Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
Psal PorAlmei 34:2  A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Psal SloOjaca 34:2  Moje življenje se ponaša v Gospodu; naj ponižni in trpeči sliši in naj bo vesel.
Psal ChiUn 34:2  我的心必因耶和華誇耀;謙卑人聽見就要喜樂。
Psal SweKarlX 34:2  Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
Psal FreKhan 34:2  Je bénirai l’Eternel en tout temps, constamment j’aurai ses louanges à la bouche.
Psal GerAlbre 34:2  Allzeit will ich Jahwe preisen, / Sein Lob sei stets in meinem Mund.
Psal FrePGR 34:2  Que de l'Éternel mon âme se glorifie ! Que les malheureux l'entendent et se réjouissent !
Psal PorCap 34:2  Em todo o tempo, bendirei o Senhor;o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
Psal JapKougo 34:2  わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
Psal GerTextb 34:2  Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
Psal Kapingam 34:2  Au ga-hagaamu a-Mee i-nia mee a-Maa ala ne-hai. Goodou ala gu-haga-daamaha, goodou hagalongo mo-di manawa lamalia!
Psal SpaPlate 34:2  Echa mano al escudo y al broquel, y levántate en mi socorro.
Psal WLC 34:2  אֲבָרֲכָ֣ה אֶת־יְהוָ֣ה בְּכָל־עֵ֑ת תָּ֝מִ֗יד תְּֽהִלָּת֥וֹ בְּפִֽי׃
Psal LtKBB 34:2  Viešpačiu didžiuosis mano siela; nuolankieji išgirs tai ir džiaugsis.
Psal Bela 34:2  вазьмі шчыт і латы, і ўстань на дапамогу мне;
Psal GerBoLut 34:2  Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soil immerdar in meinem Munde sein.
Psal FinPR92 34:2  Minä tahdon aina ylistää Herraa, lakkaamatta laulaa hänelle kiitosta!
Psal SpaRV186 34:2  En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
Psal NlCanisi 34:2  Grijp schild en beukelaar, Sta op, mij te hulp;
Psal GerNeUe 34:2  Jahwe will ich preisen allezeit, / immer sei sein Lob in meinem Mund.
Psal UrduGeo 34:2  میری جان رب پر فخر کرے گی۔ مصیبت زدہ یہ سن کر خوش ہو جائیں۔
Psal AraNAV 34:2  تَفْتَخِرُ نَفْسِي بِالرَّبِّ، فَيَسْمَعُنِي الْوُدَعَاءُ وَيَفْرَحُونَ.
Psal ChiNCVs 34:2  我的心要因耶和华夸耀,困苦的人听见了就喜乐。
Psal ItaRive 34:2  L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
Psal Afr1953 34:2  Alef. Ek wil die HERE altyd loof; sy lof sal altyddeur in my mond wees.
Psal RusSynod 34:2  возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
Psal UrduGeoD 34:2  मेरी जान रब पर फ़ख़र करेगी। मुसीबतज़दा यह सुनकर ख़ुश हो जाएँ।
Psal TurNTB 34:2  RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
Psal DutSVV 34:2  Aleph. Ik zal den HEERE loven te aller tijd; Zijn lof zal geduriglijk in mijn mond zijn.
Psal HunKNB 34:2  Áldom az Urat minden időben, ajkamon van dicsérete szüntelen.
Psal Maori 34:2  Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
Psal HunKar 34:2  Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
Psal Viet 34:2  Linh hồn tôi sẽ khoe mình về Ðức Giê-hô-va, Những người hiền từ sẽ nghe, và vui mừng.
Psal Kekchi 34:2  La̱in tinqˈue xlokˈal riqˈuin li usilal naxba̱nu. Cherabihak la̱ex, li tu̱lanex ut chisahokˈ taxak saˈ le̱ chˈo̱l.
Psal Swe1917 34:2  Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
Psal CroSaric 34:2  $ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
Psal VieLCCMN 34:2  Tôi sẽ không ngừng chúc tụng CHÚA, câu hát mừng Người chẳng ngớt trên môi.
Psal FreBDM17 34:2  Je bénirai l’Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
Psal FreLXX 34:2  Prends tes armes et ton bouclier ; lève-toi à mon aide.
Psal Aleppo 34:2    אברכה את-יהוה בכל-עת    תמיד תהלתו בפי
Psal MapM 34:2  אֲבָרְכָ֣ה אֶת־יְהֹוָ֣ה בְּכׇל־עֵ֑ת תָּ֝מִ֗יד תְּֽהִלָּת֥וֹ בְּפִֽי׃
Psal HebModer 34:2  ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
Psal Kaz 34:2  Сауыт киіп, қалқаныңды қолыңа алшы,Мені қолдап айқасуға дайындалшы.
Psal FreJND 34:2  Je bénirai l’Éternel en tout temps ; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Psal GerGruen 34:2  Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn.Sein Lob sei stets in meinem Munde!
Psal SloKJV 34:2  Moja duša bo storila svoje bahanje v Gospodu. Ponižni bodo o tem slišali in bodo veseli.
Psal Haitian 34:2  Se tout tan m'ap di Seyè a mesi, mwen p'ap janm sispann fè lwanj li.
Psal FinBibli 34:2  Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
Psal Geez 34:2  ንሥእ ፡ ወልታ ፡ ወኲናተ ፤ ወተንሥእ ፡ ውስተ ፡ ረዲኦትየ ።
Psal SpaRV 34:2  En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
Psal WelBeibl 34:2  Dw i am frolio'r ARGLWYDD. Bydd y rhai sy'n cael eu cam-drin yn clywed ac yn llawenhau!
Psal GerMenge 34:2  Ich will den HERRN allzeit preisen, immerdar soll sein Lob in meinem Munde sein.
Psal GreVamva 34:2  Εις τον Κύριον θέλει καυχάσθαι η ψυχή μου· οι ταπεινοί θέλουσιν ακούσει, και θέλουσι χαρή.
Psal UkrOgien 34:2  візьми мало́го й великого щита́, — і встань мені на допомогу!
Psal FreCramp 34:2  ALEPH. Je veux bénir Yahweh en tout temps ; sa louange sera toujours dans ma bouche.
Psal SrKDEkav 34:2  Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
Psal PolUGdan 34:2  Moja dusza będzie się chlubić Panem; pokorni to usłyszą i rozradują się.
Psal FreSegon 34:2  Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
Psal SpaRV190 34:2  En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
Psal HunRUF 34:2  Áldom az Urat mindenkor, állandóan őt dicséri szám.
Psal FreSynod 34:2  Mon âme mettra sa gloire en l'Éternel; Les humbles m'entendront et ils se réjouiront.
Psal DaOT1931 34:2  Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
Psal TpiKJPB 34:2  Tewel bilong mi bai i givim biknem long BIKPELA. Ol man i save holim pasin bilong daunim ol yet bai harim tok long dispela, na stap belgut.
Psal DaOT1871 34:2  Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
Psal FreVulgG 34:2  Prenez vos (des) armes et votre (un) bouclier, et levez-vous pour me secourir.
Psal PolGdans 34:2  Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
Psal JapBungo 34:2  わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
Psal GerElb18 34:2  In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.