Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 34:3  O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Psal NHEBJE 34:3  Oh magnify Jehovah with me. Let us exalt his name together.
Psal ABP 34:3  Magnify the lord with me! for we should raise up high his name together.
Psal NHEBME 34:3  Oh magnify the Lord with me. Let us exalt his name together.
Psal Rotherha 34:3  Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Psal LEB 34:3  Magnify Yahweh with me, and let us exalt his name together.
Psal RNKJV 34:3  O magnify יהוה with me, and let us exalt his name together.
Psal Jubilee2 34:3  [Gimel] O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Psal Webster 34:3  O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Psal Darby 34:3  Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Psal OEB 34:3  O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
Psal ASV 34:3  Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
Psal LITV 34:3  O magnify Jehovah with me; and let us exalt His name together.
Psal Geneva15 34:3  Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
Psal CPDV 34:3  Bring forth the spear, and close in on those who persecute me. Say to my soul, “I am your salvation.”
Psal BBE 34:3  O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
Psal DRC 34:3  Bring out the sword, and shut up the way against them that persecute me: say to my soul: I am thy salvation.
Psal GodsWord 34:3  Praise the LORD's greatness with me. Let us highly honor his name together.
Psal JPS 34:3  My soul shall glory in HaShem; the humble shall hear thereof, and be glad.
Psal KJVPCE 34:3  O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
Psal NETfree 34:3  Magnify the LORD with me! Let's praise his name together!
Psal AB 34:3  Magnify the Lord with me, and let us exalt His name together.
Psal AFV2020 34:3  O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
Psal NHEB 34:3  Oh magnify the Lord with me. Let us exalt his name together.
Psal OEBcth 34:3  O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
Psal NETtext 34:3  Magnify the LORD with me! Let's praise his name together!
Psal UKJV 34:3  O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Psal Noyes 34:3  O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
Psal KJV 34:3  O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
Psal KJVA 34:3  O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
Psal AKJV 34:3  O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Psal RLT 34:3  O magnify Yhwh with me, and let us exalt his name together.
Psal MKJV 34:3  O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
Psal YLT 34:3  Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
Psal ACV 34:3  O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Psal VulgSist 34:3  Effunde frameam, et conclude adversus eos, qui persequuntur me: dic animae meae: Salus tua ego sum.
Psal VulgCont 34:3  Effunde frameam, et conclude adversus eos, qui persequuntur me: dic animæ meæ: Salus tua ego sum.
Psal Vulgate 34:3  effunde frameam et conclude adversus eos qui persequuntur me dic animae meae salus tua ego sum evagina gladium et praeoccupa ex adverso persequentem me dic animae meae salus tua ego sum
Psal VulgHetz 34:3  Effunde frameam, et conclude adversus eos, qui persequuntur me: dic animæ meæ: Salus tua ego sum.
Psal VulgClem 34:3  Effunde frameam, et conclude adversus eos qui persequuntur me ; dic animæ meæ : Salus tua ego sum.
Psal Vulgate_ 34:3  evagina gladium et praeoccupa ex adverso persequentem me dic animae meae salus tua ego sum
Psal CzeBKR 34:3  Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
Psal CzeB21 34:3  Hospodinem pochlubím se z celé své duše, ať to slyší ponížení a ať se radují!
Psal CzeCEP 34:3  O Hospodinu mluv s chloubou, moje duše, ať to slyší pokorní a radují se.
Psal CzeCSP 34:3  Má duše se chlubí Hospodinem. Pokorní to uslyší a budou se radovat.
Psal PorBLivr 34:3  Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Psal Mg1865 34:3  Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
Psal FinPR 34:3  {34:4} Ylistäkää minun kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeänsä.
Psal FinRK 34:3  Minun sieluni kerskaa Herrassa, nöyrät kuulevat sen ja iloitsevat.
Psal ChiSB 34:3  我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
Psal CopSahBi 34:3  ⲡⲱϩⲧ ⲛⲟⲩⲥⲏϥⲉ ⲛⲅϩⲟϫⲡⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲧⲑⲗⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲁϫⲓⲥ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲥⲱⲧⲏⲣ
Psal ChiUns 34:3  你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
Psal BulVeren 34:3  Величайте ГОСПОДА с мен и нека заедно възвишаваме Името Му.
Psal AraSVD 34:3  عَظِّمُوا ٱلرَّبَّ مَعِي، وَلْنُعَلِّ ٱسْمَهُ مَعًا.
Psal Esperant 34:3  Gloru la Eternulon kun mi, Kaj ni altigu kune Lian nomon.
Psal ThaiKJV 34:3  โอ เชิญยอพระเกียรติพระเยโฮวาห์พร้อมกับข้าพเจ้า ให้เราสรรเสริญพระนามของพระองค์ด้วยกัน
Psal OSHB 34:3  בַּ֭יהוָה תִּתְהַלֵּ֣ל נַפְשִׁ֑י יִשְׁמְע֖וּ עֲנָוִ֣ים וְיִשְׂמָֽחוּ׃
Psal BurJudso 34:3  ငါနှင့်အတူ ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းကြလော့။ နာမတော်ကို တညီတညွတ်တည်း ချီးမြှောက်ကြကုန်အံ့။
Psal FarTPV 34:3  بیایید عظمت خداوند را اعلام کنیم و نام او را ستایش نماییم.
Psal UrduGeoR 34:3  Āo, mere sāth Rab kī tāzīm karo. Āo, ham mil kar us kā nām sarbuland kareṅ.
Psal SweFolk 34:3  Min själ ska vara stolt i Herren, de ödmjuka ska höra det och glädjas.
Psal GerSch 34:3  Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Psal TagAngBi 34:3  Oh dakilain ninyo na kasama ko ang Panginoon, at tayo'y mangagbunyi na magkakasama ng kaniyang pangalan.
Psal FinSTLK2 34:3  Herra on sieluni ylistys, nöyrät kuulevat sen ja iloitsevat.
Psal Dari 34:3  بیائید خداوند را تمجید کنیم و با هم نام او را ستایش کنیم.
Psal SomKQA 34:3  Rabbiga ila weyneeya, Oo aynu magiciisa wada sarraysiinno.
Psal NorSMB 34:3  Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
Psal Alb 34:3  Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
Psal UyCyr 34:3  Ай палта вә нәйзәң билән тосавалғин мени қоғлап кәлгәнләрни, «Мән сениң Қутқазғучиң» дәп маңа, илһамландур роһумни.
Psal KorHKJV 34:3  오 나와 함께 주를 크게 높이고 우리가 함께 그분의 이름을 높이자.
Psal SrKDIjek 34:3  Величајте Господа са мном, узвишујмо име његово заједно.
Psal Wycliffe 34:3  Schede out the swerd, and close togidere ayens hem that pursuen me; seie thou to my soule, Y am thin helthe.
Psal Mal1910 34:3  എന്നോടു ചേൎന്നു യഹോവയെ മഹിമപ്പെടുത്തുവിൻ; നാം ഒന്നിച്ചു അവന്റെ നാമത്തെ ഉയൎത്തുക.
Psal KorRV 34:3  나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
Psal Azeri 34:3  گلئن بئرلئکده ربّئن بؤيوکلويوندن دانيشاق، اونون آديني بئرلئکده اوجالداق.
Psal KLV 34:3  Oh magnify joH'a' tlhej jIH. chaw' maH exalt Daj pong tay'.
Psal ItaDio 34:3  Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo tutti insieme il suo Nome.
Psal RusSynod 34:3  обнажи мечь и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: "Я - спасение твое!"
Psal CSlEliza 34:3  изсуни мечь и заключи сопротив гонящих мя: рцы души моей: спасение твое есмь Аз.
Psal ABPGRK 34:3  μεγαλύνατε τον κύριον συν εμοί και υψώσωμεν το όνομα αυτού επιτοαυτό
Psal FreBBB 34:3  Guimel. Magnifiez l'Eternel avec moi, Exaltons son nom tous ensemble.
Psal LinVB 34:3  Motema mwa ngai mokosepela yo, Mokonzi, bato bake basepela mpe bayoka nsai.
Psal BurCBCM 34:3  ငါနှင့်အတူ ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ဂုဏ်ပြုချီးမွမ်းကြလော့။ ကိုယ်တော်၏နာမတော်ကို အတူတကွချီးမြှောက်ကြကုန်စို့။
Psal HunIMIT 34:3  Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
Psal ChiUnL 34:3  爾其偕我稱耶和華爲大、共尊其名兮、
Psal VietNVB 34:3  Hãy cùng tôi tán dương CHÚA,Hãy cùng nhau ca ngợi danh Ngài.
Psal LXX 34:3  ἔκχεον ῥομφαίαν καὶ σύγκλεισον ἐξ ἐναντίας τῶν καταδιωκόντων με εἰπὸν τῇ ψυχῇ μου σωτηρία σου ἐγώ εἰμι
Psal CebPinad 34:3  Oh padakuon ninyo si Jehova uban kanako, Ug usahan ta ang pagbayaw sa iyang ngalan.
Psal RomCor 34:3  Înălţaţi pe Domnul, împreună cu mine. Să lăudăm cu toţii Numele Lui!
Psal Pohnpeia 34:3  Kumwail iang ie lohkiseli roson lapalap en KAUN-O; kitail wiakihteieu kapinga mware!
Psal HunUj 34:3  Az Úrral dicsekszik lelkem. Hallják ezt az alázatosak, és örülnek.
Psal GerZurch 34:3  Meine Seele rühme sich des Herrn; / die Gebeugten mögen es hören und sich freuen. /
Psal GerTafel 34:3  Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
Psal PorAR 34:3  Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Psal DutSVVA 34:3  [034:4] . Maakt den Heere met mij groot, en laat ons Zijn Naam samen verhogen.
Psal FarOPV 34:3  خداوندرا با من تکبیر نمایید. نام او را با یکدیگربرافرازیم.
Psal Ndebele 34:3  Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
Psal PorBLivr 34:3  Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Psal SloStrit 34:3  V Gospodu se bode ponašala duša moja; čuli bodejo krotki ter se veselili;
Psal Norsk 34:3  Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Psal SloChras 34:3  Poveličujte Gospoda z menoj in skupno povišujmo ime njegovo!
Psal Northern 34:3  Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
Psal GerElb19 34:3  Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
Psal PohnOld 34:3  Komail iang ia kapinga Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalangada mar a.
Psal LvGluck8 34:3  Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
Psal PorAlmei 34:3  Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Psal SloOjaca 34:3  O poveličujte Gospoda z menoj in skupaj povzdigujmo Njegovo ime.
Psal ChiUn 34:3  你們和我當稱耶和華為大,一同高舉他的名。
Psal SweKarlX 34:3  Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
Psal FreKhan 34:3  Mon âme trouve sa gloire en l’Eternel: que les humbles l’entendent et se réjouissent!
Psal GerAlbre 34:3  Bei Jahwe soll mein Herz sich rühmen, / Daß Dulder es hören und sich freun.
Psal FrePGR 34:3  Magnifiez l'Éternel avec moi ! Exaltons son nom tous ensemble !
Psal PorCap 34:3  A minha alma gloria-se no Senhor !Que os humildes saibam e se alegrem.
Psal JapKougo 34:3  わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Psal GerTextb 34:3  Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Psal SpaPlate 34:3  Empuña la lanza, y cierra contra mis perseguidores. Dile a mi alma: “Tu salvación soy Yo.”
Psal Kapingam 34:3  Hagadele-ina di aamua o Dimaadua madalia au, gidaadou gi-buni-mai gi-di gowaa e-dahi e-hagaamu dono ingoo!
Psal WLC 34:3  בַּ֭יהוָה תִּתְהַלֵּ֣ל נַפְשִׁ֑י יִשְׁמְע֖וּ עֲנָוִ֣ים וְיִשְׂמָֽחוּ׃
Psal LtKBB 34:3  Aukštinkime Viešpatį ir iškelkime kartu Jo vardą.
Psal Bela 34:3  агалі меч, і заступі дарогу тым, што гоняць мяне; скажы душы маёй: Я — ратунак твой!
Psal GerBoLut 34:3  Meine Seele soil sich rühmen des HERRN, daß die Elenden horen und sich freuen.
Psal FinPR92 34:3  Herran hyvyyden tähden minä ylistän itseäni onnelliseksi. Maan hiljaiset kuulevat sen ja iloitsevat.
Psal SpaRV186 34:3  Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
Psal NlCanisi 34:3  Trek speer en strijdbijl tegen mijn vervolgers, Zeg tot mijn ziel: "Uw redding ben Ik!"
Psal GerNeUe 34:3  Aus tiefster Seele lobe ich Jahwe. / Die Mutlosen hören es und freuen sich.
Psal UrduGeo 34:3  آؤ، میرے ساتھ رب کی تعظیم کرو۔ آؤ، ہم مل کر اُس کا نام سربلند کریں۔
Psal AraNAV 34:3  مَجِّدُوا الرَّبَّ مَعِي، وَلْنُعَظِّمِ اسْمَهُ مَعاً.
Psal ChiNCVs 34:3  你们要跟我一起尊耶和华为大,我们来一同高举他的名。
Psal ItaRive 34:3  Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
Psal Afr1953 34:3  Bet. My siel sal hom beroem in die HERE; die ootmoediges sal dit hoor en bly wees.
Psal RusSynod 34:3  обнажи меч и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: «Я – спасение твое!»
Psal UrduGeoD 34:3  आओ, मेरे साथ रब की ताज़ीम करो। आओ, हम मिलकर उसका नाम सरबुलंद करें।
Psal TurNTB 34:3  Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
Psal DutSVV 34:3  Beth. Mijn ziel zal zich beroemen in den HEERE; de zachtmoedigen zullen het horen en verblijd zijn.
Psal HunKNB 34:3  Az Úrban dicsekszik lelkem, hallják meg a szelídek s örvendezzenek.
Psal Maori 34:3  Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
Psal HunKar 34:3  Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
Psal Viet 34:3  Hãy cùng tôi tôn trọng Ðức Giê-hô-va, Chúng ta hãy cùng nhau tôn cao danh của Ngài.
Psal Kekchi 34:3  Chikalokˈonihak li Ka̱cuaˈ saˈ comonil. Chikaqˈuehak xlokˈal lix cˈabaˈ chi junaj kacˈaˈux.
Psal Swe1917 34:3  Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Psal CroSaric 34:3  $BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
Psal VieLCCMN 34:3  Linh hồn tôi hãnh diện vì CHÚA xin các bạn nghèo nghe tôi nói mà vui lên.
Psal FreBDM17 34:3  Mon âme se glorifiera en l’Eternel ; les débonnaires l’entendront, et s’en réjouiront.
Psal FreLXX 34:3  Tire le glaive et ferme la voie à ceux qui me poursuivent ; dis à mon âme : Je suis ton salut.
Psal Aleppo 34:3    ביהוה תתהלל נפשי    ישמעו ענוים וישמחו
Psal MapM 34:3  בַּ֭יהֹוָה תִּתְהַלֵּ֣ל נַפְשִׁ֑י יִשְׁמְע֖וּ עֲנָוִ֣ים וְיִשְׂמָֽחוּ׃
Psal HebModer 34:3  גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
Psal Kaz 34:3  Семсер суырып, қуғыншыларды бөгеші,«Мен Құтқарушыңмын!» деп жаныма жігер берші.
Psal FreJND 34:3  Mon âme se glorifiera en l’Éternel ; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
Psal GerGruen 34:3  Es rühme meine Seele sich im Herrn!Die Armen sollen's hören und sich freuen!
Psal SloKJV 34:3  Oh, poveličujte z menoj Gospoda in skupaj poveličujmo njegovo ime.
Psal Haitian 34:3  M'ap fè lwanj li pou sa li te fè. Se pou tout moun ki anba tray tande sa pou yo ka fè kè yo kontan.
Psal FinBibli 34:3  Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
Psal Geez 34:3  ምላኅ ፡ ሰይፈከ ፡ ወዕግቶሙ ፡ ለእለ ፡ ሮዱኒ ፤ በላ ፡ ለነፍስየ ፡ አነ ፡ ውእቱ ፡ ረዳኢኪ ።
Psal SpaRV 34:3  Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
Psal WelBeibl 34:3  Dewch i ganmol yr ARGLWYDD gyda mi. Gadewch i ni ei foli gyda'n gilydd!
Psal GerMenge 34:3  Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
Psal GreVamva 34:3  Μεγαλύνατε τον Κύριον μετ' εμού, και ας υψώσωμεν ομού το όνομα αυτού.
Psal UkrOgien 34:3  Дістань списа, і дорогу замкни моїм напасника́м, скажи до моєї душі: „Я — спасі́ння твоє“!
Psal SrKDEkav 34:3  Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
Psal FreCramp 34:3  BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera : que les humbles entendent et se réjouissent !
Psal PolUGdan 34:3  Uwielbiajcie Pana ze mną i wspólnie wywyższajmy jego imię.
Psal FreSegon 34:3  Que mon âme se glorifie en l'Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
Psal SpaRV190 34:3  Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
Psal HunRUF 34:3  Az Úrral dicsekszik lelkem. Hallják ezt az alázatosak, és örülnek.
Psal FreSynod 34:3  Oui, glorifiez l'Éternel avec moi; Exaltons son nom tous ensemble!
Psal DaOT1931 34:3  min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Psal TpiKJPB 34:3  O, liptimapim nem bilong BIKPELA wantaim mi, na yumi wantaim i ken litimapim nem bilong Em.
Psal DaOT1871 34:3  Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
Psal FreVulgG 34:3  Tirez votre épée (à deux tranchants) et barrez le passage à ceux qui me persécutent ; dites à mon âme : Je suis ton salut.
Psal PolGdans 34:3  W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
Psal JapBungo 34:3  われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
Psal GerElb18 34:3  Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!