Psal
|
RWebster
|
34:4 |
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
NHEBJE
|
34:4 |
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
ABP
|
34:4 |
I sought after the lord, and he heeded me; and out of all my afflictions he rescued me.
|
Psal
|
NHEBME
|
34:4 |
I sought the Lord, and he answered me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
Rotherha
|
34:4 |
I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
|
Psal
|
LEB
|
34:4 |
I sought Yahweh and he answered me, and from all my terrors he delivered me.
|
Psal
|
RNKJV
|
34:4 |
I sought יהוה, and he heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
Jubilee2
|
34:4 |
[Daleth] I sought the LORD, and he heard me and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
Webster
|
34:4 |
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
Darby
|
34:4 |
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
OEB
|
34:4 |
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
|
Psal
|
ASV
|
34:4 |
I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
|
Psal
|
LITV
|
34:4 |
I sought Jehovah, and He answered me, and delivered me out of all my fear.
|
Psal
|
Geneva15
|
34:4 |
I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
|
Psal
|
CPDV
|
34:4 |
Let them be confounded and in awe, who pursue my soul. Let them be turned back and be confounded, who think up evil against me.
|
Psal
|
BBE
|
34:4 |
I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
|
Psal
|
DRC
|
34:4 |
Let them be confounded and ashamed that seek after my soul. Let them be turned back and be confounded that devise evil against me.
|
Psal
|
GodsWord
|
34:4 |
I went to the LORD for help. He answered me and rescued me from all my fears.
|
Psal
|
JPS
|
34:4 |
O magnify HaShem with me, and let us exalt His name together.
|
Psal
|
KJVPCE
|
34:4 |
I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
NETfree
|
34:4 |
I sought the LORD's help and he answered me; he delivered me from all my fears.
|
Psal
|
AB
|
34:4 |
I sought the Lord diligently, and He hearkened to me, and delivered me from all my sojournings.
|
Psal
|
AFV2020
|
34:4 |
I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
NHEB
|
34:4 |
I sought the Lord, and he answered me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
OEBcth
|
34:4 |
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
|
Psal
|
NETtext
|
34:4 |
I sought the LORD's help and he answered me; he delivered me from all my fears.
|
Psal
|
UKJV
|
34:4 |
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
Noyes
|
34:4 |
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
|
Psal
|
KJV
|
34:4 |
I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
KJVA
|
34:4 |
I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
AKJV
|
34:4 |
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
RLT
|
34:4 |
I sought Yhwh, and he heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
MKJV
|
34:4 |
I sought the LORD, and He heard me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
YLT
|
34:4 |
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
|
Psal
|
ACV
|
34:4 |
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
|
Psal
|
PorBLivr
|
34:4 |
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
|
Psal
|
Mg1865
|
34:4 |
Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
|
Psal
|
FinPR
|
34:4 |
{34:5} Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista peljätyksistäni.
|
Psal
|
FinRK
|
34:4 |
Julistakaa kanssani Herran suuruutta, korottakaamme yhdessä hänen nimeään.
|
Psal
|
ChiSB
|
34:4 |
請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
|
Psal
|
CopSahBi
|
34:4 |
ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱⲗⲥ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲙⲁⲣⲟⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲛⲥⲉϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲉϩⲉⲛⲡⲉⲑⲟⲟⲩ
|
Psal
|
ChiUns
|
34:4 |
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
|
Psal
|
BulVeren
|
34:4 |
Потърсих ГОСПОДА и Той ме послуша, и от всичките ми страхове ме избави.
|
Psal
|
AraSVD
|
34:4 |
طَلَبْتُ إِلَى ٱلرَّبِّ فَٱسْتَجَابَ لِي، وَمِنْ كُلِّ مَخَاوِفِي أَنْقَذَنِي.
|
Psal
|
Esperant
|
34:4 |
Mi serĉis la Eternulon, kaj Li respondis al mi, Kaj de ĉiuj miaj danĝeroj Li savis min.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
34:4 |
ข้าพเจ้าได้แสวงหาพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงฟังข้าพเจ้า และทรงช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากความกลัวทั้งสิ้นของข้าพเจ้า
|
Psal
|
OSHB
|
34:4 |
גַּדְּל֣וּ לַיהוָ֣ה אִתִּ֑י וּנְרוֹמְמָ֖ה שְׁמ֣וֹ יַחְדָּֽו׃
|
Psal
|
BurJudso
|
34:4 |
ငါသည် ထာဝရဘုရားကိုရှာသောအခါ နား ထောင်တော်မူ၏။ ကြောက်မက်ဘွယ်သောအကြောင်း အလုံးစုံတို့အထဲက ငါ့ကို ကယ်နှုတ်တော်မူ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
34:4 |
به حضور خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم رهانید.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
34:4 |
Maiṅ ne Rab ko talāsh kiyā to us ne merī sunī. Jin chīzoṅ se maiṅ dahshat khā rahā thā un sab se us ne mujhe rihāī dī.
|
Psal
|
SweFolk
|
34:4 |
Lova Herren med mig, låt oss upphöja hans namn tillsammans!
|
Psal
|
GerSch
|
34:4 |
Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
|
Psal
|
TagAngBi
|
34:4 |
Aking hinanap ang Panginoon, at sinagot niya ako, at iniligtas niya ako sa lahat ng aking mga katakutan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
34:4 |
Ylistäkää kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeään.
|
Psal
|
Dari
|
34:4 |
خداوند را طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و از قید جمیع ترسهایم آزاد کرد.
|
Psal
|
SomKQA
|
34:4 |
Rabbigaan doondoonay, oo isna wuu ii jawaabay, Oo wuxuu iga samatabbixiyey waxyaalihii aan ka cabsaday oo dhan.
|
Psal
|
NorSMB
|
34:4 |
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
|
Psal
|
Alb
|
34:4 |
Unë e kërkova Zotin, dhe ai m'u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
|
Psal
|
UyCyr
|
34:4 |
Җенимни алмақ болғанлар, Шәрмәндә болғай, рәсва болуп. Маңа сүйиқәст қиливатқанлар, Янсун кәйнигә, қара йүз болуп.
|
Psal
|
KorHKJV
|
34:4 |
내가 주를 찾으매 그분께서 내 말을 들으시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
34:4 |
Тражих Господа, и чу ме, и свијех невоља мојих опрости ме.
|
Psal
|
Wycliffe
|
34:4 |
Thei that seken my lijf; be schent, and aschamed. Thei that thenken yuels to me; be turned awei bacward, and be schent.
|
Psal
|
Mal1910
|
34:4 |
ഞാൻ യഹോവയോടു അപേക്ഷിച്ചു; അവൻ എനിക്കു ഉത്തരമരുളി എന്റെ സകലഭയങ്ങളിൽനിന്നും എന്നെ വിടുവിച്ചു.
|
Psal
|
KorRV
|
34:4 |
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
|
Psal
|
Azeri
|
34:4 |
ربّي آختارديم و منه جاواب وردي؛ مني بوتون قورخولاريمدان خئلاص اتدي.
|
Psal
|
KLV
|
34:4 |
jIH nejta' joH'a', je ghaH jangta' jIH, je toDta' jIH vo' Hoch wIj fears.
|
Psal
|
ItaDio
|
34:4 |
Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
|
Psal
|
RusSynod
|
34:4 |
Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
|
Psal
|
CSlEliza
|
34:4 |
Да постыдятся и посрамятся ищущии душу мою, да возвратятся вспять и постыдятся мыслящии ми злая.
|
Psal
|
ABPGRK
|
34:4 |
εξεζήτησα τον κύριον και επήκουσέ μου και εκ πασών των θλίψεων μου ερρύσατό με
|
Psal
|
FreBBB
|
34:4 |
Daleth. J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, Et il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
|
Psal
|
LinVB
|
34:4 |
Bokumisa Mokonzi na ngai elongo, toyembela nkombo ya ye, biso banso lisanga.
|
Psal
|
BurCBCM
|
34:4 |
ငါသည် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ရှာသောအခါ ကိုယ်တော်သည် ငါ့ကိုတုံ့ပြန်တော်မူ၍ ငါ၏ကြောက်ရွံ့စိုးရိမ်ဖွယ်ရာ ဟူသမျှမှ ငါ့ကို လွတ်မြောက်စေတော်မူ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
34:4 |
Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
|
Psal
|
ChiUnL
|
34:4 |
我求耶和華、蒙其俞允、拯我脫諸恐懼兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
34:4 |
Tôi đã cầu khẩn CHÚA và Ngài đáp lời tôi,Ngài cũng giải cứu tôi khỏi mọi điều lo sợ.
|
Psal
|
LXX
|
34:4 |
αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἐντραπήτωσαν οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθήτωσαν οἱ λογιζόμενοί μοι κακά
|
Psal
|
CebPinad
|
34:4 |
Gipangita ko si Jehova, ug gitubag niya ako, Ug giluwas niya ako gikan sa tanan ko nga mga kahadlok.
|
Psal
|
RomCor
|
34:4 |
Eu am căutat pe Domnul şi mi-a răspuns: m-a izbăvit din toate temerile mele.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
34:4 |
I kapakapohng KAUN-O, e ahpw ketin sapeng ie; e ketin kasaledekihiehla sang nan ei masak koaros.
|
Psal
|
HunUj
|
34:4 |
Hirdessétek velem az Úr nagyságát, magasztaljuk együtt az ő nevét!
|
Psal
|
GerZurch
|
34:4 |
Erhebet den Herrn mit mir / und lasset uns alle seinen Namen erhöhen! /
|
Psal
|
GerTafel
|
34:4 |
Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
|
Psal
|
PorAR
|
34:4 |
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
|
Psal
|
DutSVVA
|
34:4 |
[034:5] . Ik heb den Heere gezocht, en Hij heeft mij geantwoord, en mij uit al mijn vrezen gered.
|
Psal
|
FarOPV
|
34:4 |
چون خداوند را طلبیدم مرامستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم خلاصی بخشید.
|
Psal
|
Ndebele
|
34:4 |
Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
|
Psal
|
PorBLivr
|
34:4 |
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
|
Psal
|
SloStrit
|
34:4 |
Poveličujte Gospoda z menoj, in vkup povišujmo ime njegovo.
|
Psal
|
Norsk
|
34:4 |
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
|
Psal
|
SloChras
|
34:4 |
Iskal sem Gospoda, in mi je odgovoril, in iz vseh strahov mojih me je rešil.
|
Psal
|
Northern
|
34:4 |
Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
|
Psal
|
GerElb19
|
34:4 |
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
|
Psal
|
PohnOld
|
34:4 |
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin sapeng ia, o dore ia la sang nan ai masak karos.
|
Psal
|
LvGluck8
|
34:4 |
Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
|
Psal
|
PorAlmei
|
34:4 |
Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
|
Psal
|
SloOjaca
|
34:4 |
Iskal sem |Gospoda|, (povpraševal sem po) Gospodu in Ga zahteval [nujno in na podlagi avtoritete Njegove Besede] in On me je slišal in me osvobodil vseh mojih strahov.
|
Psal
|
ChiUn
|
34:4 |
我曾尋求耶和華,他就應允我,救我脫離了一切的恐懼。
|
Psal
|
SweKarlX
|
34:4 |
Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
|
Psal
|
FreKhan
|
34:4 |
Exaltez le Seigneur avec moi, ensemble célébrons son nom.
|
Psal
|
GerAlbre
|
34:4 |
Groß achtet mit mir Jahwe, / Laßt uns zusammen seinen Namen erhöhn!
|
Psal
|
FrePGR
|
34:4 |
Je cherchai l'Éternel, et Il me répondit, et de toutes mes terreurs Il me délivra.
|
Psal
|
PorCap
|
34:4 |
Enaltecei comigo o Senhor;exaltemos juntos o seu nome.
|
Psal
|
JapKougo
|
34:4 |
わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
|
Psal
|
GerTextb
|
34:4 |
Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
|
Psal
|
SpaPlate
|
34:4 |
Queden confusos y avergonzados los que buscan mi vida. Vuelvan atrás, cubiertos de oprobio los que maquinan mi perdición.
|
Psal
|
Kapingam
|
34:4 |
Au gu-dalodalo gi Dimaadua, gei Mee gu-hila-mai gi-di-au. Mee gu-hagamehede au gi-daha mo ogu mmaadagu huogodoo.
|
Psal
|
WLC
|
34:4 |
גַּדְּל֣וּ לַיהוָ֣ה אִתִּ֑י וּנְרוֹמְמָ֖ה שְׁמ֣וֹ יַחְדָּֽו׃
|
Psal
|
LtKBB
|
34:4 |
Ieškojau Viešpaties, Jis išklausė mane ir išgelbėjo mane iš visų mano baimių.
|
Psal
|
Bela
|
34:4 |
Хай пасаромяцца і паганьбуюцца тыя, хто цікуе душу маю, хай адступяцца і пакрыюцца ганьбаю тыя, хто шкоду мне намышляе;
|
Psal
|
GerBoLut
|
34:4 |
Preiset mit mir den HERRN und lalit uns miteinander seinen Namen erhohen!
|
Psal
|
FinPR92
|
34:4 |
Tulkaa, kiittäkää minun kanssani Herraa, kunnioittakaamme yhdessä hänen nimeään!
|
Psal
|
SpaRV186
|
34:4 |
Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
|
Psal
|
NlCanisi
|
34:4 |
Laat smaad en schande hen treffen, die mijn leven belagen, Vol schaamte vluchten, die boze plannen tegen mij smeden.
|
Psal
|
GerNeUe
|
34:4 |
Erhebt Jahwe mit mir, / lasst uns gemeinsam ihn ehren!
|
Psal
|
UrduGeo
|
34:4 |
مَیں نے رب کو تلاش کیا تو اُس نے میری سنی۔ جن چیزوں سے مَیں دہشت کھا رہا تھا اُن سب سے اُس نے مجھے رِہائی دی۔
|
Psal
|
AraNAV
|
34:4 |
الْتَمَسْتُ الرَّبَّ فَأَجَابَنِي، وأَنْقَذَنِي مِنْ كُلِّ مَخَاوِفِي.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
34:4 |
我曾求问耶和华,他应允了我,救我脱离一切恐惧。
|
Psal
|
ItaRive
|
34:4 |
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
|
Psal
|
Afr1953
|
34:4 |
Gimel. Maak die HERE saam met my groot, en laat ons saam sy Naam verhef!
|
Psal
|
RusSynod
|
34:4 |
Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестьем умышляющие мне зло;
|
Psal
|
UrduGeoD
|
34:4 |
मैंने रब को तलाश किया तो उसने मेरी सुनी। जिन चीज़ों से मैं दहशत खा रहा था उन सबसे उसने मुझे रिहाई दी।
|
Psal
|
TurNTB
|
34:4 |
RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
|
Psal
|
DutSVV
|
34:4 |
Gimel. Maakt den HEERE met mij groot, en laat ons Zijn Naam samen verhogen.
|
Psal
|
HunKNB
|
34:4 |
Magasztaljátok az Urat velem, dicsérjük együtt az ő nevét.
|
Psal
|
Maori
|
34:4 |
I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
|
Psal
|
HunKar
|
34:4 |
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
|
Psal
|
Viet
|
34:4 |
Tôi đã tìm cầu Ðức Giê-hô-va, Ngài đáp lại tôi, Giải cứu tôi khỏi các đều sợ hãi.
|
Psal
|
Kekchi
|
34:4 |
Quintzˈa̱ma intenkˈanquil re li Ka̱cuaˈ ut aˈan quixsume li cˈaˈru quintzˈa̱ma re ut quilajrisiheb lin xiu.
|
Psal
|
Swe1917
|
34:4 |
Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
|
Psal
|
CroSaric
|
34:4 |
$GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
34:4 |
Hãy cùng tôi ngợi khen ĐỨC CHÚA, ta đồng thanh tán tụng danh Người.
|
Psal
|
FreBDM17
|
34:4 |
Magnifiez l’Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
|
Psal
|
FreLXX
|
34:4 |
Que ceux qui en veulent à ma vie soient confondus et frappés de crainte ; que ceux qui pensent à mal contre moi soient confondus et mis en fuite.
|
Psal
|
Aleppo
|
34:4 |
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו
|
Psal
|
MapM
|
34:4 |
גַּדְּל֣וּ לַיהֹוָ֣ה אִתִּ֑י וּנְרוֹמְמָ֖ה שְׁמ֣וֹ יַחְדָּֽו׃
|
Psal
|
HebModer
|
34:4 |
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
|
Psal
|
Kaz
|
34:4 |
Жанымды алмақ жаулар ұятқа қалсын,Мені құртуға әрекет еткендер жасырынЕнді кері қайтып, әбден масқаралансын!
|
Psal
|
FreJND
|
34:4 |
Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
|
Psal
|
GerGruen
|
34:4 |
Verherrlichet den Herrn mit mir!Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
|
Psal
|
SloKJV
|
34:4 |
Iskal sem Gospoda in me je uslišal ter me osvobodil pred vsemi mojimi strahovi.
|
Psal
|
Haitian
|
34:4 |
Mete tèt nou ansanm avè m' pou fè konnen jan Seyè a gen pouvwa. Ann fè lwanj li ansanm!
|
Psal
|
FinBibli
|
34:4 |
Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
|
Psal
|
Geez
|
34:4 |
ለይትኀፈሩ ፡ ወይኅሰሩ ፡ ኵሎሙ ፡ እለ ፡ የኀሥዋ ፡ ለነፍስየ ፤
|
Psal
|
SpaRV
|
34:4 |
Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
|
Psal
|
WelBeibl
|
34:4 |
Rôn i wedi troi at yr ARGLWYDD am help, ac atebodd fi. Achubodd fi o'm holl ofnau.
|
Psal
|
GerMenge
|
34:4 |
Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
|
Psal
|
GreVamva
|
34:4 |
Εξεζήτησα τον Κύριον, και επήκουσέ μου, και εκ πάντων των φόβων μου με ηλευθέρωσεν.
|
Psal
|
UkrOgien
|
34:4 |
Нехай засоро́мляться й будуть пога́ньблені ті, хто чатує на душу мою; хай відступлять назад і нехай посоро́мляться ті, хто лихо мені замишляє.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
34:4 |
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
|
Psal
|
FreCramp
|
34:4 |
GHIMEL. Exaltez avec moi Yahweh, ensemble célébrons son nom !
|
Psal
|
PolUGdan
|
34:4 |
Szukałem Pana, a on mnie wysłuchał i uwolnił od wszystkich mych trwóg.
|
Psal
|
FreSegon
|
34:4 |
Exaltez avec moi l'Éternel! Célébrons tous son nom!
|
Psal
|
SpaRV190
|
34:4 |
Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
|
Psal
|
HunRUF
|
34:4 |
Hirdessétek velem az Úr nagyságát, magasztaljuk együtt az ő nevét!
|
Psal
|
FreSynod
|
34:4 |
J'ai recherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a affranchi de toutes mes frayeurs.
|
Psal
|
DaOT1931
|
34:4 |
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
34:4 |
Mi bin wok long painim BIKPELA, na Em i bin harim mi na tekewe mi long olgeta pret bilong mi.
|
Psal
|
DaOT1871
|
34:4 |
Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
|
Psal
|
FreVulgG
|
34:4 |
Qu’ils soient couverts de honte et de confusion, ceux qui en veulent à ma vie (cherchent mon âme). Qu’ils reculent et soient confondus, ceux qui méditent le mal contre moi.
|
Psal
|
PolGdans
|
34:4 |
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
|
Psal
|
JapBungo
|
34:4 |
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
|
Psal
|
GerElb18
|
34:4 |
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
|